KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час

Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фанфикс.ру Лазель, "Лунный путь в волчий час" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Прошу выслушать меня и позволить говорить со всей стаей.

— Что ж, думаю, герой магического мира может говорить с нами. Как вы считаете, стая?

Раздался одобрительный гул, и Карл чуть отошел в сторону, словно уступая Гарри импровизированную трибуну. Вроде благожелательно, но Поттер не испытывал иллюзий на его счет. Опасный хищник.

Скользнув взглядом по собравшимся оборотням, Поттер увидел и Лизу, и Брайана. Они оба примостились возле Саймона. От этой почти семейной идиллии стало легче, и молодой волшебник начал речь:

— Заранее прошу простить, если моя речь окажется несколько неожиданной. Но вопрос важен для всех нас. Как вы знаете, я довольно известен в магическом мире. От этого никуда не деться. Но то, что я стал одним из вас, оборотнем, знают лишь немногие. Среди этого узкого круга есть и нынешний Министр Магии.

Меня всегда желали видеть символом. Сначала победы, потом мирной жизни. И вот на днях Министр предложил мне стать еще одним символом, и ознакомил с одним весьма любопытным документом. Министерство совместно с Визенгамотом создало проект закона об оборотнях.

— Нами и так занимается отдел в министерстве, — заметил Карл.

— Верно. Но этого волшебникам кажется мало. Нас боятся, а после войны Министерство всячески старается наладить мирную жизнь. Как оно это понимает.

— И что же хотят закрепить в законе на этот раз? — раздался немного скрипучий, но бодрый голос почтенной леди, чинно устроившейся на корне буквально в пяти шагах от вожака.

Набрав побольше воздуха в грудь, Гарри максимально подробно пересказал содержание эдикта. Он так долго с ним возился, что мог уже наизусть декламировать. Голос, чуть усиленный магически, разносился по поляне, и чем больше говорил Поттер, тем тише вели себя оборотни, полностью обратившись во слух. А когда он замолчал, то на какое-то время повисло тягостное молчание, которое нарушила все та же пожилая леди:

— Тревожные вести ты нам принес, Гарри Поттер.

— Простите. Но я считал, что обязан поделиться этим с… собратьями.

— Может, все не так уж плохо? — прозвучало откуда-то справа. Из-за дерева Гарри не увидел говорящего. — Мы сможем работать.

— С клеймом оборотня, которое нас вынудят носить едва ли не на самом видном месте? — усмехнулась все та же почтенная леди.

— Не слишком ли резко, Эдна? — спросил Саймон.

— Ты слишком молод и не помнишь, что так уже было когда-то. Когда угрозы Воландеморта еще не существовало. Неспроста Грейбек так проникся его идеями. Обязанные регистрироваться в Министерстве, мы будем хуже прокаженных. Да, закон обещает нам равенство взамен на это, но много ли найдется магов, желающих дать нам работу?

Гарри нехотя кивнул:

— Боюсь, я вынужден с вами согласиться, миссис…

— Мисс Блэквуд, — чуть приосанилась женщина, свой улыбкой чем-то напомнив Поттеру миссис Фигг. — А вы разумнее, чем я полагала.

— Благодарю. К тому же Министерство мечтает заставить всех нас пить волчье зелье. Одно из обязательных условий.

— Что я слышу? — усмехнулся Карл. — Домашний оборотень против патентованного «лекарства»?

— Как ни странно, да, — так же язвительно ответил Гарри. — Мне кажется, употребление этого… средства разрушает нашу связь со зверем, гармонию с ним, мешает взаимопониманию.

— Хочешь сказать, ты так быстро принял своего зверя? — вся дурашливость и язвительность исчезла из голоса Карла, уступив место серьезной заинтересованности.

— Так вышло. У нас не было причин… для разногласий.

— Удивительно редкий случай, молодой человек, — прокомментировала Эдна. — Многие из нас первое время настолько напуганы… переменами, что начинают во всем винить волка. Порой это плохо кончается.

— Я знаю, — кивнул Гарри. Он подозревал, что именно из-за этого конфликта оборотни в животной форме нападают на людей. Правда, не стоит исключать и тех, кому это просто нравится.

— И ты пришел к нам только рассказать о готовящимся законе об оборотнях? — с подозрением поинтересовался Карл.

— Не совсем, — признался Поттер. — Когда я прочитал проект этого эдикта, я понял, что его принятию нужно воспрепятствовать. Но, боюсь, это не тот случай, когда я могу сделать все в одиночку. Я не могу говорить за всех вас.

— Что ты задумал? — требовательно поинтересовался вожак.

— Если Министерство Магии увидит, поймет, с какой силой столкнулось и осознает всю опасность такого положения то, возможно, одумается.

— Одумается? — язвительно усмехнулся Карл.

— Магический Мир только-только начал восстанавливаться после войны, он не захочет ввязываться в новый конфликт, особенно если убедится в реальности такого исхода.

— Откуда такая уверенность?

— Никто не ожидает, что мы можем быть организованнее небольших групп. К тому же я готов открыто выразить свое возмущение этой инициативой Министерства.

— Снова хочешь погеройствовать? — сухо поинтересовался Карл.

— Моя… репутация в кои-то веки может сослужить хорошую службу.

— И ты готов объявить во всеуслышание, что являешься одним из нас, оборотнем? — главный вервольф явно не верил Поттеру, хотя собственная природа позволяла прекрасно чувствовать ложь.

— Да, если не останется другого выхода. И раз уж без меня никак не обойдется, то я предпочту быть с теми, кто мне ближе.

— Весьма благородно, — хмыкнул Карл.

— Ты слишком долго общался с Грейбеком и почти отвык от того, что бывают нормальные, честные люди, — усмехнулась Эдна.

— Я должен заботиться о всех нас.

— Поэтому я и пришел к вам, — сказал Гарри. — Вы должны решить: принимаете мое предложение или нет.

— А ты понимаешь, что если мы согласимся, то подставим себя под удар? Ты-то можешь выйти сухим, но у нас такой возможности не будет! — похоже, Карл начал закипать или что-то его все-таки задело.

— Я понимаю. Но если вы воздержитесь, не станет ли еще хуже? Насколько я понял, ваше состояние и так… увы, оставляет желать лучшего. Вам хочется продолжать жить в лесу, на отшибах?

— Ты можешь предложить что-то другое? — спросил Саймон.

— Как ни странно, могу. Буквально на днях я организовал фонд с названием «Лунный путь».

— Фонд? — заинтересовано переспросила мисс Блэквуд.

— Да. Именно для поддержки таких как мы. В том числе финансовой, а также помощи с жильем, трудоустройством, учебой. Окончательный круг вопросов еще не определен. Я так понимаю, ни один из детей-оборотней не ходит в школу, хотя у всех есть магические способности?

— Это так, — со вздохом кивнула Эдна. — У многих семей просто нет такой возможности, да и руководство того же Хогвартса вряд ли пойдет нам на встречу. Никому не нужна угроза для… нормальных.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*