KnigaRead.com/

Josephine Darcy - The marriage stone

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Josephine Darcy, "The marriage stone" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Казалось, Люциус не испугался направленных на него палочек. Он впился взглядом в Чарли, который, не дрогнув, тоже держал палочку, направленную на Люциуса.

- Полагаю, это твоих рук дело?

Чарли только кивнул.

Люциус издевательски окинул взглядом Драко, заставив того вздрогнуть.

- Что, не мог удержаться, чтобы не раздвинуть перед ним ноги? - ядовито прошипел он.

- Мистер Малфой! - воскликнула Минерва, не в силах слушать подобные оскорбления.

Люциус с легкостью проигнорировал ее.

- Сними это сейчас же, - властно приказал он Чарли.

Но Чарли только отрицательно покачал головой.

- Нет.

- Тогда я требую сатисфакции! - заявил Люциус, глаза которого замерцали столь знакомым Северусу ликованием. Люциус был одним из лучших дуэлянтов, из всех кого Северус когда-либо встречал.

Требование не испугало молодого мужчину.

- Я не ребенок, чтобы испугаться, Малфой, - хмуро ответил Чарли. - Я укрощаю драконов. Вы думаете, что я испугаюсь дуэли?

Но Люциус только ухмыльнулся ему в лицо.

- Я вызываю на дуэль твоего отца.

- Я тоже не боюсь дуэли с тобой, Люциус, - уверил его Артур, хотя Северус серьезно сомневался, что тот имел хоть какие-то шансы против Люциуса.

- Вообще-то, господа, - прервал их Альбус, сверкая глазами. - Так как между семьями Уизли и Дамблдор существует альянс, то обязанность драться на дуэли переходит ко мне. Я буду счастлив принять Ваш вызов, Люциус, если Вы именно этого хотите.

Люциус напрягся, услышав слова директора, и медленно повернулся к нему. Палочка Альбуса, защищавшего Драко наравне со всеми, смотрела прямо в грудь старшего Малфоя. Хотя блондин отлично контролировал выражение своего лица, Северус мог представить, о чем тот сейчас лихорадочно думает. Как дуэлянт - Альбус был непобедим. Даже сам Волдеморт боялся столкновений с ним один на один.

Люциус выгнул белокурую бровь.

- Значит, Вы одобряете случившееся с моим сыном? - презрительно спросил Малфой директора.

- Вы, кажется, неплохо разбираетесь в данном ритуале, Люциус, - заметил Альбус. - И Вы знаете, что ритуал сработает, только если оба человека действуют добровольно. Пока Драко не явился этим утром с драконьим золотом на шее, я и понятия ни о чем не имел. Вы полагаете, что я мог управлять Вашим сыном? Знаете, когда я проверял в последний раз, использование Империуса все еще было незаконным.

- Он мой сын! - прошипел Люциус, с трудом сдерживая свой гнев. А он был всем известен, как один из самых хладнокровных людей. - Наследник семьи Малфой! Я не позволю ему остаться прикованным цепью, как какое-то животное!

Северус не был уверен, действительно ли Люциус так беспокоился о своем сыне или просто был оскорблен тем, что задета честь его семьи. Возможно, верными были оба предположения. Ведь он все-таки стремился защитить сына от влияния Темного Лорда.

- Тогда, возможно, было бы лучше, если бы Вы попытались найти какой-нибудь компромисс или соглашение с семьей Уизли, вместо требования дуэли, которая может закончиться не так хорошо, как Вы надеетесь? - ответил Дамблдор.

Глаза Люциуса заледенели, и он снова повернулся к Чарли, впившись в него взглядом. Холодная презрительная ухмылка скривила губы аристократа.

- А, ну конечно, - выплюнул он. - Я должен был догадаться. Сколько ты хочешь?

Чарли непонимающе нахмурился.

- Сколько хочу - чего?

- Денег, Уизли! - резко ответил Люциус. - Сколько ты хочешь денег? Драконов продают на черном рынке приблизительно за 20 000 галеонов. Я полагаю, этого будет достаточно.

Северус заметил, как боль от позора, из-за того, что его продают и покупают, словно вещь или животное, промелькнула на лице Драко. Полузадушенный вздох привлек внимание остальных в комнате. Люциус стремительным движением, напоминающим бросок кобры, вытянул вперед руку и жестко схватил сына за подбородок, вынуждая смотреть прямо в свои глаза. Пальцы мужчины больно впились в нежную, бледную кожу мальчика.

- Ты сам навлек это на себя своей глупостью! - прорычал он. - Больше ты никогда не опозоришь семью подобн…

Не успел он закончить, как Чарли вырвал Драко у него из рук и спрятал его себе за спину, все еще направляя палочку на Люциуса.

- Ты больше никогда до него не дотронешься, Малфой! - выкрикнул Чарли, яростно сверкая глазами.

Голубые глаза Люциуса гневно вспыхнули.

- Я буду воспитывать своего сына так, как считаю нужным.

- Теперь он под моей ответственностью, - сообщил ему Чарли. - Он находится под моей защитой, и ты больше НИКОГДА к нему не прикоснешься!

- Господа! - прервал их Альбус. Его голос звучал необычно твердо и требовательно. В нем была такая власть, что это заставило замолчать даже Люциуса. - Борьба между вами не уладит этот вопрос.

- Хорошо, но мне не нужно его золото, - категорически заявил Чарли.

От расстройства Люциус заскрежетал зубами.

- Ты хочешь больше, чем я предложил? Назови свою цену!

- Дело не в галеонах, Малфой! - с отвращением воскликнул Чарли. - Не для всех важны деньги! И могу напомнить, что именно чрезмерная тяга к золоту вызвала эту ситуацию. Ты очень хорошо научил Драко.

Северус увидел, как Драко вздрогнул, услышав эти слова, и у него появилось подозрение, что они были не совсем верны. Боль, которую он видел в глазах мальчика, говорила, что Чарли интересовал его намного больше золота, висящего на его шее. Мальчик был совершенно унижен.

Люциус старался сдержать гнев.

- Что ты хочешь за то, чтобы снять это уродство с его шеи? - резко спросил он.

Чарли нахмурился, мельком взглянув на отца, который, взирая на происходящее, был абсолютно обескуражен.

- Брак, - просто сказал Чарли. - Я сниму золото в тот день, когда Драко женится на мне.

Драко в шоке уставился на Чарли, смущенный и изумленный его словами. Люциус отвернулся, его рука судорожно сжимала трость. Северус сомневался, не является ли предложение Чарли следствием влияния дикого оборотня: его вспышки ревности и страсти, вызвавших все эти события. В действительности, Чарли мог и не предлагать эту уступку - по закону Драко уже принадлежал ему. Ни Люциус, ни кто бы то ни было другой не могли это изменить, и старший Малфой прекрасно понимал это. По правде, это предложение о замужестве было очень даже щедрым. Прищурившись, Артур пристально разглядывал сына.

- Ясно, - пробормотал Люциус, и Северус увидел, как что-то темное промелькнуло в его глазах. Зельевар с тревогой посмотрел на Дамблдора, надеясь, что тот скажет что-нибудь Чарли, чтобы предупредить его об опасности этого предложения. Драко занимал высокое положение в обществе. Как только он женится, и освободится от золота Дракона, Чарли окажется во власти Малфоев.

Северус заметил, что после короткого ответа отца, взгляд Драко стал настороженным. Он выглядел так, словно хотел что-то сказать, но не смел. Если Драко, даже в ущерб своим интересам, предупредит Чарли - это покажет искренность его чувств. Северус и правда раньше не предполагал, что мальчик способен испытывать к кому-нибудь искренние чувства. Возможно, Чарли все же был прав, когда говорил, что никто даже не пытался рассмотреть настоящего Драко. Однако, брошенный на мальчика острый взгляд отца, немедленно заставил его закрыть рот на замок. Он побледнел, и взглянул на Северуса, словно прося о помощи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*