KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Эрика Леонард Джеймс - На пятьдесят оттенков светлее

Эрика Леонард Джеймс - На пятьдесят оттенков светлее

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрика Леонард Джеймс, "На пятьдесят оттенков светлее" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы подходим к стяжкам, которые представлены в ассортименте. Пальцы рассеяно скользят по пакетам. Я мог бы просто пригласить ее на ужин. Как на свидание? Согласится ли она? Когда я глянул на нее, ее взгляд был прикован к свои сплетенным пальцам на руках. Она не может смотреть на меня… это обнадеживает. Я выбираю крупные стяжки. Они наиболее гибкие и в них могут разместиться две лодыжки, или два запястья.

— Эти подойдут, — шепчу я, и она краснеет, снова.

— Что-нибудь еще? — Она говорит это в спешке, либо хочет казаться внимательной, либо хочет, что бы я побыстрее отсюда ушел.

— Я бы хотел немного клейкой ленты.

— У вас косметический ремонт?

Я подавил смешок.

— Нет это не для ремонта.

Я не делал ничего подобного уже очень давно. Эта мысль заставила меня улыбнуться, у меня есть люди, которые этим занимаются.

— Сюда пожалуйста, — бормочет она. — Изолента в товарах для ремонта.

Ну, Грей не молчи. Вступи с ней в диалог.

— Вы давно здесь работаете?

Конечно, я уже знаю ответ. В отличие от других я запрашиваю информацию о людях. Она краснеет еще раз. О, Боже — эта девушка застенчива. Я падаю в ад. Она поворачивается и быстро идет к проходу с товарами для ремонта. Я следую за ней с нетерпением, как чертовски самодовольный юнец.

— Четыре года, — бормочет она, подходя к изолентам. Она наклоняется и берет два рулона, каждый разной ширины.

— Я возьму вот эту, — говорю я. Чем шире лента, тем более надежнее кляп. Когда она передает ленту мне, кончики наших пальцев на мгновения соприкасаются. Это касание откликается в моем паху.

Черт!

Она бледнеет.

— Что-нибудь еще? — Ее голос мягкий и хриплый.

Боже, у меня такое же влияние на нее, что и у нее на меня. Может быть.

— Немного веревки, я думаю.

— Сюда, пожалуйста.

Она быстро идет по проходу, давая мне еще одну возможность оценить ее прекрасную задницу.

— Какую именно веревку? У нас есть синтетические и натуральные волокна… шпагат… шнуры…

Вот, дерьмо — стоп. Внутри меня раздается стон, я пытаюсь прогнать ее образ; подвешенной к потолку в моей игровой комнате.

— Отрежьте мне, пожалуйста, пять метров из естественного волокна.

«Это очень грубо и сильно натирает, но если вы будете сопротивляться мне… мой выбор — веревка».

Ее руки трясутся, но она все же отмеряет пять метров. Вытащив нож из своего правого кармана, она быстрым движением отрезает веревку, сматывает ее аккуратно и завязывает узлом. Впечатляет.

— Вы были в скаутском лагере?

— Нет, военно-полевые игры — это не мое, мистер Грей.

— А что же вам нравиться, Анастейша? — Я ловлю ее взгляд, и ее зрачки расширяются. Да!

— Книги, — шепчет она.

— Какие именно книги?

— Ой, вы знаете. Обычные. Классика. Британская литература, в основном.

Британская литература? Бронте и Остин, я уверен. Все, типа, — романтические сердечки и цветы. Черт. Это не очень хорошо.

— Что-нибудь еще нужно?

— Я не знаю. Что еще вы могли бы порекомендовать? — Я хочу увидеть ее реакцию.

— Вы собираетесь что-то мастерить? — спрашивает она удивленно.

Я хочу громко рассмеяться. «Ох, детка, «сделай сам» — это не мое». Я киваю, задыхаясь от веселья. Ее глаза бегло скользят по моему телу и я напрягаюсь. Она проверяет меня! Черт.

— Спецодежда, — выпаливает она.

Это самая неожиданная вещь, которую я услышал из ее сладкого, умного рта, кроме, разве что, вопроса — «Вы гей?».

— Чтобы не испачкать вашу одежду. — Она показывает на мои джинсы, смущенно краснея.

— Я всегда могу их снять.

— Эм. — Она краснеет и смотрит в пол.

— Я возьму комбинезон. А то, не дай бог, одежду испорчу, — говорю я, чтобы вывести ее из неловкого положения. Не говоря ни слова, она поворачивается и идет по проходу, и я снова следую за ней.

— Вам нужно что-нибудь еще? — Говорит она, затаив дыхание, протянув мне пару синих комбинезонов. Она огорчена, глаза по-прежнему опущены, лицо покраснело. Христос, что она делает со мной.

— Как продвигается ваша статья? — Спрашиваю я, в надежде, что она немного расслабится.

Она смотрит на меня и одаряет короткой, легкой улыбкой. Наконец-то.

— Я не пишу ее. Это Кетрин. Мисс Кавана. Моя соседка. Это она писатель. И она очень рада написать статью. Она редактор журнала, и была очень разочарована, что не смогла взять у вас интервью лично.

Это самое длинное предложение, которое она адресовала мне с тех пор, как мы впервые увиделись, и она рассказывает про что угодно, только не про себя. Интересно.

Перед тем, как я смог прокомментировать, она добавила: — Единственное, что ее расстроило, — это отсутствие ваших фотографий.

Настойчивая мисс Кавана хочет фотографий. Фотографии знаменитости? Я могу сделать это. Это позволит мне провести больше времени с восхитительной мисс Стил.

— А какого рода фотографии ей нужны?

Она смотрит на меня, потом качает головой.

— Ну хорошо, пока я здесь. Может завтра…

Я могу остаться в Портленде. Работать в номере отеля «Heathman». Мне нужен Тейлор. Или Элиот, который вернулся на прошлых выходных, если только он закончил свои дела. Надо бы принести мой ноутбук и что-то из одежды.

— Вы готовы участвовать в фотосессии? — Она не может скрыть удивления.

Я киваю. «Вы будете поражены, потому что я сделаю все, чтобы проводить больше времени с вами, мисс Стил».

— Кейт будет в восторге, если мы сможем найти фотографа. — Она улыбается и ее лицо загорается, как летний рассвет. Господи, она потрясающая.

— Сообщите мне насчет завтра. — Я вытаскиваю из кармана бумажник и достаю визитку. — Это номер мобильного. Позвоните завтра до десяти утра.

Если она этого не сделает, я поеду обратно в Сиэтл и забуду об этом знакомстве. Эта мысль меня угнетает.

— Хорошо. — Она продолжает улыбаться.

— Ана! — В дальнем конце прохода появляется молодой человек. Одет небрежно, но дорого. Он приветливо улыбается мисс Анастейше Стил. Кто это, черт побери?

— Ээ… извините я на минутку, мистер Грей. — Она идет к нему и этот ублюдок заключает ее в свои огромные объятья. Моя кровь в жилах похолодела — это первая реакция.

«Убери от нее свои лапы, ублюдок». Я сжал свои руки в кулаки и лишь немного смягчился, когда увидел, что она не сделала ни одного движения, чтобы ответить на его объятия.

Они разговаривает очень тихо. Вот черт, может Уэлч был не прав. Может это ее парень. Он подходит ей по возрасту и не сводит с нее своих похотливых глаз. На мгновение, он держит ее на расстоянии вытянутой руки, рассматривая ее, то обнимает ее за плечо. Это, казалось бы, случайные движения, но я знаю, что он начинает претендовать на нее, и говорит, чтобы я отступил. Она, кажется, смущается и переминается с ноги на ногу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*