Время перемен (ЛП) - Роуз Лила
Большую часть времени я отлично справлялась со своей задачей.
В некоторые дни он менял порядок и прокрадывался на кухню, пока я завтракала или ужинала, пугая меня до смерти. Клянусь, он был чем-то вроде ниндзя, который не издавал ни звука. И каждый раз, когда я указывала ему на его талант подкрадываться незаметно, его губы изгибались в легкой ухмылке.
На самом деле, я спросила Дилана именно об этом. В первую неделю мы виделись время от времени за обедом или ужином. В тот вечер он пригласил меня на ужин, который состоялся на кухне мистера Джексона, так что это была прекрасная возможность выяснить, где его брат научился своим повадкам ниндзя.
— Итак, скажи честно, тренировался ли твой брат у мастера кун-фу. Ну, не знаю, в «Глубоком лесу» или где-то еще? — я, признаться, использовала воздушные кавычки, так как на ходу придумала это место.
Он расхохотался так, что чуть не подавился едой.
В тот момент, когда Дилан уверял меня, что его брат не проходил такого обучения, на кухню вошел мистер Джексон. Не знаю почему, но при виде него мое сердце забилось с новой силой. А может, это была просто изжога?
— Ты снова здесь, — указал он своему брату.
— Не могу оторваться от этой прекрасной леди. — Дилан улыбнулся и подмигнул мне. Я закатила глаза, привыкшая к его глупому флирту.
Мой босс покачал головой и взял стакан.
— Макензи, мне нужно, чтобы ты встала рано утром.
— О, папочка хочет, чтобы ты пораньше легла в постель, — насмехался Дилан.
Я старательно игнорировала Дилана, иначе в моей голове пронеслись бы мысли о том, чтобы назвать моего босса папочкой, пока он меня шлепал. Господи, куда завели меня такие сценарии?
Прочистив горло, я сказала:
— Не волнуйтесь, мистер Джексон. Утром, на конференции, я буду бодрой и при полном параде.
— Ты все еще позволяешь ей называть тебя мистером Джексоном, брат? — Дилан рассмеялся. — Кензи, зови его просто Грейсон. Он не откусит тебе за это голову.
— Нет, все в порядке. Мистер Джексон — мой босс, и…
— Ты живешь с ним.
Я покраснела, ненавидя свою неспособность взять под контроль смущение.
— Не совсем, я имею в виду…
— Макензи, — отрезал мистер Джексон. Я быстро замолчала и посмотрела на него. Он сделал глоток апельсинового сока и сказал: — Зовите меня Грейсон.
— Но…
Он поднял на меня бровь. И снова мои губы сомкнулись. Грейсон, пронеслось у меня в голове. Мне нравилось произносить его имя. Я никогда не встречала другого Грейсона, и мне казалось, что имя просто слетает с языка, как будто мой язык получает удовольствие от его произнесения. Дилан перевел взгляд с меня на своего брата, а затем снова на меня. Он проделал это еще несколько раз.
— Интересненько, — пробормотал он. Его комментарий озадачил меня. Я подняла брови, гадая, что он имел в виду.
— Что? — Грейсон укоризненно посмотрел на брата. Я тоже хотела знать, что такого «интересненького» он увидел.
Дилан улыбнулся, откинулся на спинку стула и пожал плечами.
— Совсем ничего.
Все это было слишком странно и загадочно. Несомненно, это была какая-то речь в стиле ниндзя, но момент упущен, поэтому вскоре я пожелала Дилану спокойной ночи и отправилась спать.
На следующей неделе я видела Дилана гораздо чаще. Почти каждый день он звонил мне, три раза заходил в квартиру, чтобы поужинать со мной. Мне нравилось его общество, поэтому я не возражала, но у меня было чувство, что его частые визиты были еще и для того, чтобы немного раздражать Грейсона. Каким образом, я не знала. Их братские отношения были странными, но они подходили друг другу. Любому было видно, что они любили друг друга.
Поначалу мне было неловко называть Грейсона по имени. Я вообще отказывалась делать это на рабочем месте. Там он всегда был мистером Джексоном, а когда я видела его на этаже, и мы разговаривали, то называла его Грейсоном. В первый раз я сделала это, когда выходила из лифта на нашем этаже, а он направлялся в спортзал, я улыбнулась и сказала:
— Отличной тренировки, Грейсон.
Я хотела распробовать его имя на своих губах, а не только в мыслях, и мне понравилось, как оно прозвучало вслух. Затем я наклонила голову, когда увидела в его глазах непонятное выражение. Двери лифта закрылись, и он ничего не сказал в ответ.
Отогнав воспоминания, я открыла дверь своей гардеробной, чтобы посмотреть на себя в зеркало в полный рост. Сегодня я должна была сопровождать Грейсона на встречу за ужином. Я не понимала, почему должна быть там. Его обычные встречи за обедом или ужином проходили только наедине с его клиентом, а затем он возвращался со своими записями о том, что я должна была сделать. Тем не менее, он попросил меня присутствовать сегодня, поэтому, когда я узнала, что мы идем в элегантный ресторан, оделась в темно-зеленое платье в пол с короткими рукавами. Кружево покрывало грудь, затем оно погружалось и затягивалось в зеленый атлас и расходилось чуть выше бедер. Это было мое любимое платье, которое я приобрела всего за месяц до расставания с бывшим мужем и еще не успела надеть. Мои темные волосы были уложены в беспорядочный, но модный пучок, несколько вьющихся прядей свисали вниз и закрывали лицо. Макияж был легким, но только потому, что я никогда не умела его наносить и ненавидела ощущение, которое он оставлял на моей коже.
Обув черные туфли на каблуках, я кивнула себе в зеркале и вышла из комнаты. Расправила плечи, почувствовав себя уверенной и взволнованной предстоящим вечером. Как только я приблизилась к официальной гостиной, где Грейсон сказал, что встретит меня, я услышала два голоса. Один мужской и глубокий, что говорило о том, что мой босс там, а другой — женский и раздражающий.
Гарпия была здесь.
Боже, неужели она тоже шла с нами?
За последние две недели я видела ее то тут, то там. Иногда она встречалась с Грейсоном в его кабинете, иногда, когда я шла из кухни, она выходила из его части квартиры. Это говорило о том, что она только что была в его спальне, с ним… не то, чтобы меня это волновало. Это было смешно. Не волновало.
Не волнует.
Она просто сводила меня с ума своими кошачьими взглядами и вздернутым носом.
Я открыла дверь и шагнула внутрь, их разговор прекратился. Я подняла глаза и увидела, что они оба смотрели на меня. Грейсон был в сшитом на заказ костюме и выглядел красавцем, а Гарпия была одета в длинное красное атласное платье. По крайней мере, я не была одета слишком нарядно, но, судя по шокированным выражениям их лиц — ну, по крайней мере, у Грейсона шок промелькнул лишь на секунду, — я была уверена, что с моим внешним видом что-то не так. У меня возникло желание спросить их, нужно ли мне переодеться, выгляжу ли я в платье нормально или слишком толстой. Оно действительно казалось немного теснее, чем обычно. Я не хотела смущать своего босса перед его клиентом. Однако держала рот закрытым. Прежняя Макензи спросила бы Роберта, потому что хотела угодить ему. Макензи, которая снова стала прежней, лучшей, держала рот на замке, потому что мне было все равно, осуждали ли они меня за то, как я выглядела, и продолжила идти.
— Нам пора выходить, да? Заказ был на семь? — спросила я и направилась к лифту.
— Да, — ответил Грейсон.
Я почувствовала, как они подошли ко мне сзади. Мы все стояли в неловком молчании, в котором мне захотелось поерзать. Вместо этого я крепко сжала руками свою сумочку.
— Если она идет, разве ей не нужны бумага и ручка, чтобы делать заметки? — сказала позади меня Гарпия, которую я должна была перестать называть так, иначе могла напутать и произнести это вслух.
Оглянувшись через плечо, я улыбнулась, помахала сумочкой в воздухе и сказала:
— У меня все под контролем.
Поскольку я не хотела выглядеть дурой, делающей заметки, пока мы все ели, то положила в сумку диктофон. Он сделает всю работу за меня. Я полагала, что могла бы просто отдать его Грейсону, чтобы он записал все за меня. Но, с другой стороны, я уже давно никуда не выходила. И предвкушала хороший ужин, бокал шампанского, и также собиралась попытаться насладиться компанией.