Insvit_F.D. - Короткая рокировка
- Ты наверняка выбрал самые отвратительные комнаты.
- Им, конечно, не сравниться с твоими подземельями, - согласился юноша, подавив смешок, - но там не так уж и плохо. Идем.
Он обнял Снейпа за талию, увлекая в нужном направлении, но тот быстро высвободился и пошел рядом. Обратный путь показался короче, хоть они молчали всю дорогу. Только перешагнув порог и дождавшись, когда Гарри закроет дверь, Снейп досадливо прокомментировал ситуацию:
- Никогда не предполагал, что мне придется ночевать в комнатах гриффиндорца.
- Бывшего гриффиндорца, - поправил его Гарри, направляясь в спальню.
- Гриффиндор - это как зараза, Поттер, от нее не избавиться, - профессор последовал за ним, на ходу снимая мантию, и одобрительно кивнул, когда юноша зажег светильник, окутавший спальню теплым желтоватым светом.
- А ты ведь так мне и не ответил, - Гарри развернулся к Снейпу, наблюдая за его действиями. Невозмутимости профессора можно было только позавидовать.
- Возможно, - согласился он, повесив мантию на спинку кресла и принявшись расстегивать сюртук. - Зависит от того, как ты спросил.
- Ты вернулся раньше. Почему? - Гарри обошел кровать и остановился напротив мужчины, мягко придержав его запястья.
- Мэттьюс любезно согласился уступить мне очередь и перенести свой доклад на завтрашний день. После того, как проиграл подряд три партии в шахматы, - Снейп усмехнулся, позволив Гарри самому расправляться с многочисленными пуговицами на сюртуке.
- И ты все еще утверждаешь, что конференция носила исключительно научный характер? - осведомился юноша, не прерывая своего занятия.
- Не считая бесконечных фуршетов, отвратительных презентаций и бездарных выступлений - да, - согласился профессор. - Хватит возиться, Поттер. Мы рискуем простоять так до утра.
- Я почти закончил. То есть ты попросту сбежал?
- Воспользовался открывшейся возможностью. Это разные вещи.
- Типично слизеринский подход, - не остался в долгу Гарри.
- В шахматах это называется рокировкой, Поттер. Ты собираешься ложиться?
- Да, сейчас, - юноша вернулся к кровати, уселся с краю и сбросил ботинки, за которыми последовали носки, а он наконец-то смог ощутить жесткий ворс ковра, щекочущий босые ступни. - Знаешь, кажется, мне нечего тебе предложить из одежды. У меня всего одна пижама, - смущенно заметил он.
- Я предполагал нечто в этом роде, - ворчливо отозвался Снейп, складывая рубашку. - Трансфигурируй, если еще не забыл, чему тебя учила Минерва…
- Здесь не так уж холодно, - неуверенно начал Гарри. Профессор в ответ скептически хмыкнул. Раздевшись, он прошествовал к кровати, занял свою половину и бесцеремонно вытянул из-под Гарри одеяло, тщательно укрываясь. Юноша почувствовал, как пружинит матрас, шелестят простыни, но пока он возился, торопливо выпутываясь из джинсов, пока складывал вещи, искал место для очков, задувал светильник и устраивался возле Снейпа, тот не проронил ни слова. Лишь дождавшись, пока Гарри затихнет, соизволил предостеречь:
- Если через пять минут не согреешься, отправишься за пижамой.
- У меня только ноги холодные, - виновато сообщил юноша, поджимая пальцы.
- Болван, - Снейп привлек его ближе, давая возможность прижаться всем телом и разделить тепло.
Довольно вздохнув, Гарри потянулся и обхватил ногой бедра любовника.
- Ты расскажешь, как прошла конференция? - спустя минуту спросил он.
- Завтра.
- Ты читал доклад?
- Да.
- О чем?
- Мерлин! - пробормотал Снейп, устало вздохнув. - Ты можешь хоть несколько минут не говорить?
Гарри прикусил язык, поняв, что профессор явно не настроен рассказывать о чем бы то ни было. Некоторое время он молчал, сопя в шею Снейпу, пока тот не повел плечом, раздраженный щекочущим прикосновением.
- Было отвратительно, - примирительно сообщил зельевар. - Организация никуда не годится, выступления однотипные до омерзения, мой доклад был единственным исключением, так что грант на продолжение исследований удалось выбить без потерь.
- Значит, ты победил?
- Поттер, не путай конференцию с квиддичным матчем.
- Тогда что?
- Мои изыскания заинтересовали организаторов, в чем я и не сомневался.
- Хорошо, - Гарри довольно улыбнулся, незаметно поцеловав Снейпа возле ключицы. - И что это значит?
- Это значит, что я смогу внести оплату за аренду дома, приобрести недостающие ингредиенты, - принялся перечислять он, - и…
- Изготовить очередное жуткое варево, - продолжил юноша.
- И мы сможем ужинать в выходные на Диагон-Аллее.
- Ты серьезно? - Гарри приподнялся, но Снейп бесцеремонно уложил его обратно, пренебрежительно фыркнув:
- Абсолютно. Спи.
- Северус, - шепотом позвал юноша, когда понял, что продолжения не последует.
- М-м-м?
- Нет, ничего. Я просто…
- Поттер, будь любезен, когда вспомнишь, что именно хотел спросить, запиши вопрос на пергаменте, - недовольно пробормотал профессор. - Утром мы разберемся со всем списком разом.
- Я хотел сказать - спокойной ночи…
Снейп издал приглушенный звук, похожий на смешок.
- Спи, - отрезал он, и Гарри послушно закрыл глаза.
Его разбудил то ли скрип, то ли скрежет, а может, и то и другое вместе. Гарри поморщился, хрипло вздохнул спросонок, не понимая, почему за окном такая темень, если уже утро, но настойчивый стук в стекло заставил его пробудиться окончательно. Привстав, он близоруко сощурился и упал обратно, замотав головой. Стук повторился. Не выдержав, юноша осторожно выбрался из объятий Снейпа, собственнически прижимавшего его к себе даже во сне, нацепил очки и огляделся еще раз. За окном маячила тень, очертаниями напоминавшая сову, но какого черта кому-то понадобилось отправлять письма посреди ночи, Гарри не представлял.
Поднявшись как можно тише, он прошлепал к окну, бесшумно приоткрыл створку, впуская птицу, и показал кулак, когда сова царапнула когтями подоконник, вызвав тот самый мерзкий звук, который его разбудил. Оцепив от ее лапы перевязанный шнурком свиток, Гарри потянулся к тумбочке, схватил палочку и, отведя в сторону край портьеры, чтобы приглушить свет, пробормотал «Люмос».
Письмо было от Рона. Недоумевающе уставившись на кривые, расползающиеся перед глазами строчки, написанные явно второпях, он перечитал текст еще раз и зажмурился, почувствовав, как на спине выступил липкий пот. Внутри что-то сжалось, потом отпустило, и Гарри наконец-то смог нормально вздохнуть. Сон как рукой сняло. «Отправляюсь в Эдинбург, - сухие, лаконичные фразы в исполнении Рона казались неестественными. Перед глазами возник образ друга, торопливо набрасывающего предложения, опершись коленом о стул, то и дело бросающего взгляды на дверной проем, где его ждет напарник. - Четыре часа назад обрушился этаж над конференц-залом. Есть пострадавшие. Все, кого нашли, отправлены в Мунго. Причины выясняются. Говорят, виной какие-то маггловские работы, но еще неизвестно. Кажется, просел фундамент, Упивающиеся не замешаны. Сообщить раньше не мог».