KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Лидия Зиновьева-Аннибал - Тридцать три урода. Сборник

Лидия Зиновьева-Аннибал - Тридцать три урода. Сборник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лидия Зиновьева-Аннибал, "Тридцать три урода. Сборник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Титания.

Веселый он, слуга твой. Жаль — осел!
Хотя и пышно розами увенчан.

Оберон. Не служит мне Лигей. Он мной любим.

Титания.

Похвально! Рада я, что ревновать
К ослу мне неуместно. Милый, сока
Налей. Где музыка? Зови же Пока.

Оберон. Давно уж Пок таинственно исчез.

Титания.

Проказник улетел, конечно, в лес!
(Бьет в ладоши.)
О Сердце Розы, разбуди подруг,
Свирельниц и певиц сзывая в круг!

Сердце Розы вылезает из скважины в стене, перебегает от скважины к скважине, от выступа к выступу, где спят феи, сзывает подруг, строит хороводы.


Сердце Розы (тихо поет).

Просыпайтесь, подруги,
Собирайтеся в круги
Хороводы плести!
Дрему сонную свея,
Подымайтеся, феи,
Пляски, песни вести!

Оберон.

Несите, эльфы, блюдо золотое
С овсом отборным. К нам сюда, Лигей!

Лигей. Ио! Ио!

Титания.

Стелите ложе странному уроду.
Игрой природы полюбуюсь я!

Лигей отряхивает ветки плодовых деревьев и ловко разметывает падающие плоды перед Титанией. Эльфы и феи пляшут. Музыка.


Хор фей.

Над лесами,
Над долами,
Над высокими горами —
Мы летели,
И метели
Ветров свежих вкруг свистели.
Мед и брашна{179}
Нам на башне!
Ветра сбыли злые шашни.
Царь царицу
Белолицу,
Лебедь дивный лебедицу,
Чествуй славно!
Пир исправно
Справим, как велось издавна!

Титания.

Любезный юноша с ослиной мордой,
Ты разучился говорить, как люди?

Лигей. Рад тебе.

Титания. Твой голос груб. Приветна речь твоя.

Оберон. О, голос твой теорбы{180} звучной слаще!

Титания (хохочет). Глядите, феи, — он влюблен в осла!


Феи украшают Титанию цветами, каменьями, приносят угощения. Распускают ей волосы. Ласкают ее крыльями и целуют руки и губы. Она смеется им. Лигей срывает ветви, сплетает широкое опахало и медленно машет над ее головой.

Он столь же ловок, сколь любезен. Жаль,
Что из-под туники ослиный хвост
Вихляется!

Оберон. Слепа ты.

Титания. Ты ослеп.

Оберон. Могучий хобот. Метроном певца.(Робко прикасается к хвосту Лигея.)


Лигей лягается.


Титания.

Лигеем назван он — иль сладкозвучным.
Я б назвала Лягаем — лягуна.
Но слышу, ты певец, Лягай. Скажи!

Лигей. Слыл на родине поэтом шустрым.

Титания. Ну спой нам песнь или славицу скажи.

Лигей. Забыл все. Мне скучно. И тебя не вижу.

Титания. Не видишь? Странно! Не малы гляделки. (Смеется, рассматривая его глаза.)

Лигей. Твое лицо темно, его лицо темно. А вокруг вас свет. Мне неуютно. Ио! Ио!

Оберон (Погружается в себя).

Преграду злую рок мне положил.
Мужайся, Оберон, храни надежду.
(Протягивает кубок Лигею.)
Пей пьяный сок, Лигей!

Титания.

Да, выпей сок,
Развяжет он ревучих рифм поток.

Оберон (Лигею). За славу пью твою!(К Титании.) За красоту Титании.


Лигей пьет залпом.


Титания. Забавны оба вы! Скажи, Лигей, печален чем твой плен?

Лигей (пьянея). Ты прилетела — стало веселей.

Титания. Ты плавной речью, верю, не солгал. (Подливает ему сока)

Оберон. О пой, певец! Усните, эльфы, феи!


Эльфы и феи прекращают пляски и разлетаются по гнездам в камнях.


Лигей (притоптывая, дергая лиру, поет пьяным голосом).

Мне с тобой, царица, веселей,
Мне с тобой мой мертвый плен милей.
Нет тебя, Титания, нежней!
Ясной радуги светись цветней!

Титания (хохочет). Прелестен он, твой пьяный ослик!

Оберон.

Дивный!
Лигей мой, о сладчайший, за улыбку
Твою бессмертие свое отдам.

Титания. Ослиным мордам улыбаться вмочь ли?

Оберон. С огнем ты шутишь! Он сожжет тебя.

Титания. С ослом ты шутишь! Он лягнет тебя.

Лигей. Я спать хочу. Прощайте.

Оберон (ведет Лигея, шатающегося на копытах, к стойлу).

Прекрасный, истощен ты вдохновеньем!
В палате золотой отдохновеньем
Лелей свой дивный, свой певучий дар!

Титания. Уйми сном хриплым свой ревучий дар.


Лигей, не добравшись до стойла, падает в траву. Засыпает, храпит, вытянув копыта.


Оберон (наклоняется над спящим в экстазе любования).

Как стебли по воде, простерлись руки,
Копыта вытянулись в дреме томной,
Мятежный гений и томленья муки
Застлались сном, укрылись…

Титания.

Мордой скромной.
Покинь осла, мой странный Оберон!
Вкусим с тобой вдвоем истомный сон.

Пок (влетает над пробоиной стены).

Ха-ха-ха-ха! Наделал я чудес:
Околдовал деревни, села, лес.
Царь упоил весь мир любовным зудом.
И люди занялись, и звери — блудом.
(Смотрит через пробоину вниз и хохочет.)
Ха-ха-ха, ха-ха-ха!

Оберон (подходит к нему). Что видишь с этой высоты?

Пок. Людей.

Оберон.

О, как малы они! Гляди, на лодках,
Как на скорлупках, приплыли сюда!

Пок. И расползлись край моря, как жуки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*