KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ)

Юлия Григорьева - Искупление. Часть вторая (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Григорьева, "Искупление. Часть вторая (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я хочу-у-у, — заныла я.

— Я тебя совсем перестану видеть, — возмутился Рысь.

— Ну, Ры-ысь, — канючила я, подбираюсь ко мне поближе.

— Голубка, я хочу видеть свою жену, — проворчал он и прикрыл глаза, когда моя рука завладела его естеством, а губы скользнули по шее. — Это нечестно, — прошептал Флэй.

— В достижении цели все средства хороши, — сообщила я, закидывая ногу ему на бедро.

Рысь перевернулся на спину, и я оседлала его. Положила руки на грудь, прикрыла глаза и двинула бедрами, скользя по его возбужденной плоти. Ладони мужа накрыли мою грудь, пальцы поиграли с тугими сосками, и я откинула голову, хрипло вздохнув.

— Хочу тебя, — глухо произнес он, но я продолжала свое упоительное скольжение. — Даиль…

— Скажи — да, — простонала я.

— Голубка… Да, — выдохнул Флэй, и позволила ему заполнить мое лоно. — Ты будешь еще и учителем.

— Да-а-а, — застонала я и впилась ему в губы…

Пока я и Флэй лечились под строгим надзором мамы, полностью захватившей нас, нашего сына и хозяйство, я все-таки доделала свой алфавит, опробовала и пришла к выводу, что нужно нести грамоту Рысям. Флэй, от нечего делать, помогал мне, мы даже с ним провели испытания, начав писать друг другу послания на дощечках. Рысь обещал подумать над моими устремлениями и благополучно забыл, как только нас признали здоровыми. Но я работала над этим вопросом и вот… добилась.

Кроме того, когда я пришла в себя после своего падения в море, муж довел меня до истерики, то жарко целуя, то отчитывая за мой поступок.

— Мы ведь были уже рядом! Если бы ты прибежала вместе Бальдом, ничего бы этого не было, любимая, — говорил мне рысик, сжимая мои пальцы горячими ладонями. — Нас было больше, чем пиратов, одних Рысей, но там были еще и Медведи, это была совместная охота, ты знала. Зачем, глупая?

— Я не могла рисковать нашим сыном, — отвечала я. — И если бы это повторилось, я бы повторила свой поступок.

— Задушу своими руками, — пообещал мой любимый мужчина и надолго приник к моим губам, избавляясь от своей боли и страха потерять наше счастье.

Он рассказал, что Бальда они увидели, когда подходили к поселению. Взволнованный парень не сразу смог объяснить, только все твердил:

— Даракон, даракон!

Понял его только Флэй. Муж не стал говорить, что он почувствовал в этот момент. Бальд повел мужчин туда, где видел пиратов. Их обнаружили быстро, ватага отклонилась от нужного направления. Пока Рыси и Медведи гнали разбойников, Флэй помчался на мои поиски, не дожидаясь никого. Он так же умолчал о своих чувствах, когда увидел, как меня терзает Найяр, и когда я прыгнула с обрыва в море. Но мне это было ненужно, я и так все видела по глазам и тихо плакала, впитывая в себя его переживания.

— Прости, — прошептала я.

— Живи для меня, — попросил он в ответ, и я поклялась, вырвав у него ответную клятву.

Пиратов, точней, тех, кто уцелел, гнали до берега. Уже уходя, мужчины увидели, как туда же спустился высокий мужчина, слепо шедший к морю, спотыкающийся чуть ли не на каждом шагу. Пираты, отошедши от берега на оставленной ими лодке, вернулись за ним. Рыси и Медведи позволили им забрать полоумного, как сказал Дэйри. То, что Найяр уплыл с верой мою смерть не могло не радовать. На этом мы забыли о его появлении, как о страшном сне. И услышать крик…

— Пришлые! Пришлых ведут! — в дверь просунулась голова Шоли. — Там пришлых ведут!

Мы с Флэем одновременно вздрогнули и вскочили с места.

— Я посмотрю, — сказал муж, стискивая рукоять охотничьего ножа.

Я кивнула, но все же направилась к двери и застыла, когда над поселением пронесся крик:

— Госпожа! Скажите, что вы здесь, госпожа! Госпожа моя!

— Не может быть, — выдохнула я и выбежала на улицу, оттолкнув остолбеневшего Рыся.

Дозор из нескольких воинов вел двоих мужчин. Они были связаны, и церемониться с ними никто не собирался. Рыси остановились и повалили пленников в пыль, ожидая появления старейшины.

— О, боги, — хрипло произнесла я сорвалась со своего места.

Растолкала воинов, упала на колени рядом с ними.

— Хэрб! Дьол! Вы! Здесь! Великая Мать, но как?! — от волнения я говорила на языке Ледигьорда, и они меня не поняли.

— Госпожа, я знал! — вскричал Хэрб, и его рыжая голова уткнулась мне в грудь.

— Девочка, живая, — тихо сказал великан-северянин и шмыгнул носом, вызвав этим мой счастливый смех.

— Развяжите их, развяжите! — потребовала я, вскакивая на ноги. — Это друзья!

— Это пришлые…

— Это свои, — произнес Флэй, стоя за моей спиной. — Доброго дня, — поздоровался он на таргарском.

— Тарг Грэир, — Хэрб поднялся на ноги, растирая освобожденные руки, — или как вас называть?

— Флэйри, — усмехнулся рысик.

Я горячо обняла своих друзей.

— Как вы нашли нас?

— Его сиятельство, герцог Эбер Таргарский сказал, — ответил рыжик, хитро блестя глазами.

— Кто?! — одновременно переспросили мы с мужем.

— Эбер Военор, герцог Таргарский. Он же дал указание отвезти нас сюда и передать вам это, — Хэрб вытащил свиток. — И мы никуда не уйдем, — тут же упрямо сказал мой помощник. — Мы хотим остаться с вами.

— И останемся, — не менее упрямо поддержал Дьол.

Я кивнула, просто сил на слова не осталось, их поглотили эмоции. И услышать подробности, как Эбер стал Таргарским герцогом, я решила позже. Впрочем, коротко мужчины мне рассказали, пока мы шли до дома. Дьол был тяжело ранен и наемники не рискнули тащить его в дальний путь. Их с Хэрбом оставили у лекаря. Приглядывать и охранять раненных остались трое северян. Они готовились к обороне, а узнали, что Найяра свергли.

Мой помощник попался на глаза новому правителю спустя несколько месяцев. Тогда-то Военор и рассказал о подозрении, что я здесь. Хэрб загорелся желанием добраться до меня. Эбер подумал и решил дать указание доставить до Ледигьорда Хэрба и Дьола, решившего остаться с пареньком, "чтобы рыжий не натворил дел". Герцог написал письмо и передал его для меня. В общем-то, так они здесь и оказались. Корабль все еще ждал их, но утром он отчалит и отправиться к берегам Таргара.

— Это кто? — Дьол указал пальцем на колыбельку с Конганом, рядом с которой стояла мама Гомель.

— Наш сын, — ответил Флэй. — Конган, сын Флэйри, из племени Белой Рыси.

Моя большая нянька присел на корточки и широко улыбнулся:

— Настоящий воин, — сказал он.

— Рысь, — гордо ответила я. — Истинный сын Великой Матери.

— Как все чудно и диковинно, — улыбнулся мне Хэрб, разглядывая меня, поселение и Рысей. — А кто та рыженькая? — прошептал он, поймав взглядом ту девушку, которую когда-то прочили в невесты Флэйри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*