KnigaRead.com/

Мэтт Ваймен - Саведжи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэтт Ваймен, "Саведжи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Давай посмотрим, как ты справляешься? — предложила она, когда Иван Саведж поднялся, чтобы уйти. — Моя дверь всегда открыта для тебя.

Покинув кабинет школьного психолога, Иван тут же забыл о разговоре с миссис Ризби. Он даже выключил за собой свет, несмотря на то, что она все еще сидела на диване позади него. Перебросив сумку с одного плеча на другое, Иван прошел по коридору лишь с одной мыслью в голове. После того, как все практически проглотили его последнюю шутку, у него в рукаве было припрятано кое-что новое. Он заказал устройство в интернете и внес небольшие поправки в его работу. Сейчас же мальчик планировал публичное шоу перед классом, чтобы убедиться, что он точно будет в центре внимания.

Направляясь в класс, Иван заметил приближение сестры. Они встретились такими дружелюбными взглядами, какие могли себе позволить, находясь в школе. Только когда он прошел мимо, Саша обернулась через плечо с несколько обеспокоенным взглядом.

— Что он задумал? — пробормотала она своим друзьям. — Мне знаком этот взгляд.

Когда прозвенел звонок на урок, Иван ждал, пока в класс гуськом войдут его одноклассники. Ребята обнаружили его за учительским столом, словно он готовился провести урок. У его ног стояла открытая сумка, а в руках был предмет, которые многие видели в магических шоу.

— Это гильотина для пальцев, — объявил он, когда ученики заняли свои места. — С некоторыми доработками.

— Понеслось, — прошептала одна девочка своей подруге.

Никто не думал, что Иван представляет опасность. Они просто решили, что он немного другой. Он не был популярным, но легко наживал себе врагов. Большинство людей предпочитали держаться чуть поодаль от него. Но в данном случае, однако, Иван завладел вниманием аудитории. Когда никто не откликнулся на его призыв стать добровольцем, он пожал плечами и объявил, что будет выполнять трюк сам.

— А сейчас будет кровь, — сказал он, игнорируя стоны и звук открывающихся учебников. Иван был разочарован, видя, что лишь несколько одноклассников обратили на него внимание. Большинство делало вид, что его просто не существует. Поставив гильотину на стол, он встал лицом к классу и засунул указательный палец в отверстие. — Смотрите внимательно, — объявил он и, потянув за ручку, поднял лезвие. Кинув последний взгляд на класс, откуда на него смотрело теперь немного больше людей, он зажмурился и приготовился опустить клинок. Он задержал дыхание, в уме посчитал до трех, но, услышав голос, приказывающий ему остановиться, снова открыл глаза.

— Иван, сейчас не время для шуток! — заорал учитель, по мнению многих, имевший слишком большой рот для такого лица. — Сейчас же сядь!

Мальчик окинул взглядом класс. Теперь все смотрели на него.

— Но это не шутка, — проворчал он и нехотя отдернул палец от гильотины.

В тот день устройство предстало перед публикой еще раз, много позже, по дороге домой в школьном автобусе. По словам очевидцев, Иван попросил привстать со своих мест. Но судя по всему, это была не угроза. Мальчики из десятого класса предпочли придвинуться ближе. А большинство семиклассников без вопросов отступили назад. Но Иван выказывал некоторое нежелание, и вот тогда все и пошло вкось.

— Мне что, придется заставить тебя двигаться? — прорычал рыжеволосый мальчик по имени Томас, которого все, включая учителей, называли Джинджер Том.

— Можешь попробовать, — сказал Иван как ни в чем не бывало, — но ты об этом пожалеешь.

Джинджер Том оглянулся на своих приятелей. Он вовсе не был плохим парнем. Просто попал в ситуацию, из которой не мог выбраться. Снова повернувшись к Ивану, он нашел способ убедить мальчика продолжить, не применяя физической силы.

— Позволь тебе помочь. — Вырвав у Ивана сумку, прежде чем его успели остановить, Том открыл ее и сунул руку внутрь. — Что это? — спросил он, заметив заляпанную кровью маленькую гильотину среди школьных учебников.

— Это не игрушка! — бросился к нему Иван, но Джинджер Том оказался быстрее. Он отдернул руку и, улыбаясь, поднял гильотину повыше

— Тебе нужно сделать только один магический трюк, — сказал он. — Исчезнуть. А теперь дай мне сесть и получишь свою штуковину обратно.

Иван пристально на него посмотрел.

— Это не магический трюк, — сказал он.

— Да ладно, — сказал Джинджер Том. — Настоящий что ли?

— Ага.

Теперь друзья Джинджер Тома скопились кругом, чтобы получше видеть происходящее.

— Сунь палец внутрь, — предложил кто-то. — Давай, Том.

Ухмыляясь, Том поставил гильотину на спинку сиденья Ивана и сунул палец в нее.

— Я не буду этого делать, — сказал Иван, тем не менее, глядя с интересом.

— Или что? Будешь лжецом?

Переключив внимание обратно на гильотину, Том поднял лезвие. За его плечом появилась камера мобильного, снимающая происходящее.

— Ну же, Джинджер Том! Давай!

Он еще раз взглянул на Ивана, больше не выглядя таким довольным. Взгляд Тома вернулся обратно к гильотине, пока в ушах звенели крики одобрения. Последнего взгляда на мальчика Саведжа было достаточно, чтобы передумать. Блеск в глазах в сочетании со слабой тенью улыбки говорили Тому, что это была плохая идея. Высунув палец из гильотины, под неодобрительные возгласы толпы он быстро потянулся к школьному пиджаку и достал карандаш. Не произнеся ни слова, он сунул его в отверстие и опустил ручку вниз.

Лезвие разрезало карандаш, словно тот был сделан из масла. Спустя секунду после встречи с острым лезвием карандаш упал на пол школьного автобуса, и все свидетели происходящего погрузились в молчание.

Глава 5

Лицо с первой полосы газет, принадлежавшее Вернону Инглишу, не было похожим на лицо человека, которого нанимали в качестве частного детектива. С мягкой кожаной кепкой, криво посаженной на голове, сплюснутым носом и заросшим щетиной обвисшим лицом он выглядел скорее как тренер по боксу, готовый кинуть в вас полотенцем.

— Пассажиры, не могли бы вы пройти вглубь салона? Мы не можем закрыть дверь, когда к ней прижимаются люди.

Вернон был из числа невысокооплачиваемых детективов, что, однако, делало его привлекательным для компании, борющейся против принудительного поглощения. Человек, ответственный за поглощение компании, в данный момент добирался до работы на метро. Вернон видел его в другом конце переполненного вагона. Когда президент компании впервые позвонил в офис Вернона, который в действительности был не офисом, а мобильным телефоном в его кармане, то голос его звучал крайне отчаянно. «Титус Саведж положил на нас глаз, — сказал он частному детективу. — Все знают о том, насколько нетрадиционно он ведет дела. Нам нужно доказать, что фактически он нарушает законы, если у нас есть хоть малейшие шансы на выживание. Копните под него, мистер Инглиш. Сделайте все возможное, чтобы мы могли убедить мужчину поживиться где-то в другом месте».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*