Демон тринадцатого месяца (СИ) - "Cofe"
И вот теперь Ли Мин искала нужную траву для настоя от кашля для чего полезла в гущу кустов, заприметив что-то очень похожее на искомое.
Сквозь легкий запах прохладной луговой мяты и вороха разнотравья, какими была полна ее корзинка, она различала едва уловимый аромат горьковатой травы, спокойный, уравновешенный, вдумчивый.
Присев в гуще кустов, отмахиваясь от поднявшегося роя назойливых мошек, Ли Мин достала из-за пазухи сухой стебель и придирчиво сравнивала с только что сорванной находкой, когда в стороне от нее отчетливо хрустнула ветка, будто на нее наступили. Девушка подняла голову и вгляделась в просвет между густой листвы.
Из-за дерева, в пяти шагах от купы кустарника где она засела, появился человек, ступая медленно и осторожно. Остановившись, он прислушался. В чащобе, где густая зелень не пропускала и луча солнца, было тихо, лишь верхушки вековых сосен, царапали ясное небо, поднимая приглушенный вышиной шум.
Ли Мин с гулко бьющимся сердцем, опустила голову к коленям, чтобы ее не заметили, потому что этот человек не был деревенским и появился здесь явно с недобрыми намерениями. Чужак шел крадучись, держа руки на рукоятях двух сабель, заткнутых за пояс. Был он во всем черном, в мягких сапогах на войлочной подошве. На голову накинут глубокий капюшон и черная кожаная повязка, закрывающая лицо до глаз, казалась непроницаемой тенью. Внимательно оглядевшись и чутко прислушавшись, он поднял руку. Из-за деревьев появились еще двое, точно таких же как он, неотличимые друг от друга, словно клоны.
Затаившейся в кустах тихим зайчонком, умирающей от страха Ли Мин вдруг подумалось, что ведь кто-то их так обшивает и экипирует. Или они снимают всю одежду, вплоть до лицевой маски, с погибших товарищей, забирая их себе «по наследству»? Первый лазутчик показал в сторону деревни и все трое бесшумно двинулись вперед, скрывшись в лесной чаще. А Ли Мин прямо с места рванула через кусты в сторону Поместья, туда было ближе чем до деревни, в которой, как она знала, находился отряд Третьего мастера. Только, вряд ли, она опередит шайку черных клонов. Она мчалась, что есть мочи и ворвавшись в открытые ворота Поместья, сразу же начала голосить во всю силу своих легких, что на деревню напали!
К ней подбежали, окружив ее воины клана, а подоспевший офицер быстро собрал их в отряд, который строем, выйдя из усадьбы, сразу перешел на бег. Ли Мин, конечно же, увязалась за ними, стараясь не отстать от замыкающих, то отставая, то нагоняя их.
Зачем она увязалась за ними, толком сказать не могла, хотя знала, окажись тревога поднятая ею ложной с нее спросят строго по закону средневекового времени, попросту спустив три шкуры. В Древнем Китае с простолюдинами не особо церемонились. Но случись тревога ложной, что было бы очень хорошо для деревни, то она, в свое оправдание, должна показать то место где видела подозрительно одинаковых воинов. Ведь не привиделись же они ей в самом-то деле?
Но если честно, она надеялась увидеть на самом ли деле мастера боевых искусств швыряются друг в друга сгустками духовной энергии так, что сбитые этой силой враги, отлетая на метр, бессильно шмякнувшись на землю, кашляют кровью. Владеют ли особыми приемами боя на мечах и перелетают по воздуху в красиво развевающихся одеждах, легко взмывая на дерево и плавно опускаясь с крыши домов на землю одним прыжком.
Когда отряд с Ли Мин на хвосте, ворвался в деревню, там вовсю кипел бой.
Десяток людей в черном бились с Третьим отрядом охраны, не сразу заметив, что попали в ловушку. Все выходы для них из деревни были перекрыты. Там, где они считали могут прорваться, их встречали озлобленные деревенские с вилами, мотыгами и цепями. Ли Мин теперь было не до полетов воинов в развевающихся одеждах, не видела она и швыряния друг в друга файрволлами из духовной энергии, ни сверхъестественных красивых поединков мастеров мечей, потому что металась среди сражающихся, уворачиваясь от занесенного оружия, не зная куда деться от свистящих в опасной близости стрел.
Воины клана проявили все свое недюжинное умение и сноровку, но горстка лазутчиков не только мгновенно отражала все их атаки с невероятным мастерством, но и дерзко нападала, пытаясь вырваться из окружения. А на Ли Мин вдруг повернулся вражеский боец с кожаной повязкой на лице над которой яростью горели глаза и кинулся на беззащитную, оторопевшую от ужаса жертву. Так вот какой будет ее смерть! Не за этим ли она попала сюда, что бы здесь погибнуть? И Ли Мин малодушно зажмурилась, крутанувшись на месте, когда нападавший занес над нею кривые сабли. Над ее головой раздался свист рассекаемого воздуха и звон столкнувшихся клинков. Открыв глаза она, дрожа от ужаса, увидела, что ее несостоявшийся убийца лежит на земле с рассеченным горлом.
Развернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя, девушка попятилась от стоявшего перед ней точно такого же воина в черном, чье лицо закрывала кожаная маска, а с опущенных клинков стекала кровь. Он устало смотрел на девушку, но глянув поверх ее головы, вдруг напрягся, поудобнее перехватывая свои окровавленные по самую рукоять сабли. Обернувшись, Ли Мин увидела, что на них несется один из трех мастеров Северного Ветра, чтобы атаковать противника и спасти перепуганного деревенского паренька. Не раздумывая она встала перед черным воином-клоном, раскинув руки в стороны.
— Что ты делаешь⁈ Отойди сейчас же! — заорал ей офицер Северного Ветра, тот самый, с которым Ли Мин первым столкнулась в Поместье. — Убирайся с дороги!
— Не убивайте его! — крикнула в ответ Ли Мин, не двигаясь с места.
Офицер опустил меч, подозрительно и недобро глядя, то на врага, готовый тут же атаковать его, то на деревенского недоумка.
— Из ума выжил⁈ — выкрикнул он, продолжая взглядом буравить Кожаную маску.
— Убить всегда успеете, — выдохнула Ли Мин пересохшим от страха ртом.
— Ты сдаешься? — зло спросил врага офицер через ее голову.
Она обернулась. Человек в черном стоял все так же не шевелясь, опустив клинки и лишь кивнул на вопрос офицера.
— Но безлицые никогда не сдавались, — процедил офицер смерив врага недоверчивым взглядом и приказал: — Брось клинки, если сдаешься, а ты отойди, — велел он Ли Мин.
Видя, что офицер успокоился, Ли Мин отступила и без сил опустилась в дорожную пыль, возле обрушенной стенки колодца, отрешенно наблюдая, как офицер связывает руки пленнику, вяло подчинившемуся ему, будто из него ушли все силы.
— Присмотри, — небрежно бросил ей офицер и ушел к воинам своего отряда, что неподалеку подбирали оружие неприятеля и хлопотали возле раненных товарищей.
— Ты сдался потому что хочешь жить? — нерешительно взглянув на пленника и заметив, что он смотрит на нее так, будто желает что-то сказать, пододвинулась к нему Ли Мин. Но он лишь покачал головой.
— Тогда зачем сдались?
Сидя на земле Кожаная маска вытянул связанные руки и пальцем начертил в пыли иероглиф.
— Семья, — прочитала Ли Мин. — Так вы сдались из-за семьи?
Кожаная маска кивнул.
— А молчите почему? Не можете говорить?
Снова кивок. Встав, Ли Мин подошла и присев перед ним, протянула руку к маске. Но пленник отшатнулся, не позволяя коснуться ее.
— Это безлицый, — проговорил позади, подошедший маг. — Он из Сумеречного клана, что в постоянной вражде с нами.
— Учитель Фэй Я, — обрадовалась Ли Мин, а тот с тревожной быстротой оглядел ее подслеповатыми глазками.
— Не ранена? Ох и попадет тебе от Бина. Он рвал и метал покуда мы спешили сюда. Очень гневался на тебя и страшно ругался.
— Да, бли-ин! — расстроилась Ли Мин вскакивая и нервно озираясь.
— Ты кто такой? — остановил ее подошедший к Ли Мин давешний офицер. — Я тебя ни разу не видел ни в деревне, ни в Поместье.
— Второй мастер, — учтиво поклонился маг. — Это ученик лекаря Бина. Я же и рекомендовал это дитя ему в ученики.
— Почему не известили Третьего Хранителя? — строго поинтересовался Второй мастер.
— Поскольку сей ученик совершенно бесталанен и проку от него никакого, я со дня на день ожидаю, что достопочтенный лекарь Бин откажется от него и отошлет обратно в Циньлян.