KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Вампир: украденная жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Вампир: украденная жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

6

Арт-деко — течение декоративного искусства. Стиль арт-деко возник на основе различных течений в искусстве и дизайне 1900-х годов, таких как модерн, венский Сецессион, немецкий союз дизайнеров Веркбунд, русский конструктивизм и голландское движение "Де Стейл", а также модернистские достижения в живописи, такие как абстракционизм и кубизм. Термин "Арт Деко" происходит от названия Exposition Internationale des Art Decoratifs et Industriels Modernes — Международная выставка современных и декоративных искусств и ремесел 1925 года в Париже, на которой в полном объеме были представлены достижения декоративно-прикладных искусств того времени. Отличительные черты — строгая закономерность, этнические геометрические узоры, роскошь, шик, дорогие, современные материалы (слоновая кость, крокодиловая кожа, алюминий, редкие породы дерева, серебро). Стиль Арт Деко получил распространение в 1918–1939 гг. и особенно ярко проявление нашел в архитектуре и дизайне.

7

«Брукс Мьюз» — главный лондонский театральный квартал. Здесь располагаются театры «Лицей», «Савой», «Королевский театр», Aldwych и London Palladium.

8

Трайфл — бисквит, приготовленный по специальному местному рецепту: пропитанный вином и залитый взбитыми сливками (более подробный рецепт, если нужно, можно найти по русскому названию).



9

Мизантро́пия — неприятие, ненависть к человечеству, неприязнь, презрение к «правилам», «моральным ценностям», догматам.

10

Стерлинг — разговорная форма фунта-стерлингов, денежной единицы Великобритании.

11

Е́вро (знак валюты — €, банковский код: EUR) — официальная валюта в 17 странах «еврозоны» (Австрии, Бельгии, Германии, Греции, Ирландии, Испании, Италии, Кипра, Люксембурга, Мальты, Нидерландов, Португалии, Словакии, Словении, Финляндии, Франции, Эстонии). Также валюта используется ещё в 9 государствах, 7 из которых — европейские. Таким образом, евро — это единая валюта для более чем 320 миллионов европейцев.

12

G.G. — первые буквы прозвища героя, читаемые в английском языке, как Джи Джи (Green Giant — Зеленый Великан) - прим. переводчика:

13

«Викторианский стиль» (англ. "Victorian Style") — условное название эклектического искусства Англии второй половины XIX в. Связано с длительным периодом правления королевы Виктории (1830–1901).

14

Вустерширский соус — по названию английского графства Вустершир, иногда называется соус «Ворчестер» или ворчестерширский соус. Это традиционный кисло-сладкий, слегка пикантный английский соус, приготавливаемый из более чем 20 компонентов.

15

Starbucks (произносится «Ста́рбакс») — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Управляющая компания — Starbucks Corporation. Starbucks является самой крупной кофейной компанией в мире, с сетью кофеен более 17 тыс. в 50 странах, в том числе более 11 тыс. в США, более 1 тыс. в Канаде, и более 700 в Великобритании (на март 2011 года). Starbucks продает эспрессо, другие горячие и холодные напитки, кофе, горячие и холодные сэндвичи, пирожные, закуски, и такие предметы, как кружки и стаканы.

16

Мокко-фраппе — разновидность арабики, названная по портовому городу на Красном море — Моха. В «Мокко-фраппе» идеально сочетаются классический эспрессо, горячий шоколад, молоко и шоколадный сироп.

17

Фриде́рик Франци́шек Шо́пен, — польский композитор и пианист-виртуоз, педагог. Автор многочисленных произведений для фортепиано. Крупнейший представитель польского музыкального искусства. По-новому истолковал многие жанры: возродил на романтической основе прелюдию, создал фортепианную балладу, опоэтизировал и драматизировал танцы — мазурку, полонез, вальс; превратил скерцо в самостоятельное произведение.



18

Иога́нн Себастья́н Бах (нем. Johann Sebástian Bach; 31 марта (21 марта ст. ст.) 1685, Эйзенах, Саксен-Эйзенах, курфюршество Саксония — 28 июля 1750 (н. ст.), Лейпциг, Священная Римская империя) — немецкий композитор и органист, представитель эпохи барокко. Один из величайших композиторов в истории музыки. За свою жизнь Бах написал более 1000 произведений. В его творчестве представлены все значимые жанры того времени, кроме оперы; он обобщил достижения музыкального искусства периода барокко.



19

Кингс-Кросс (англ. King's Cross) — железнодорожный вокзал в северо-восточной части Лондона — Кэмдене, рядом с вокзалом Сент-Панкрас.



20

Стоун — мера веса, равная 14 фунтам или 6,34 кг.

21

Главное на пижамной вечеринке: первое — наряд, второе — настроение. Это американская традиция. Идея проста: на вечеринку все только в пижамах. На пижамной вечеринке талисманом является мягкая игрушка: любимый плюшевый мишка, котик, пёсик, лягушонок или любая мягкая игрушка. В меню входит большой бочонок мороженного, из которого все черпают ложками вкусняшку! Большая бутылка ванильной колы! Попкорн, много попкорна. На пижамной вечеринке действуют следующие обычаи:

* все ложатся спать не раньше часа ночи

* все спят на полу в одной комнате!

22

Клаустрофо́бия — психопатологический симптом, фобия замкнутых или тесных пространств. Считается, наряду с агорафобией, одним из самых распространенных патологических страхов.

23

Потайные аллеи или "Snickleways" — общее название для многочисленных загадочных и живописных аллей и закоулков в Йорке. Являются одной из основных достопримечательностей города. Постройка "Snickleways" относится к романскому периоду истории Англии.

24

Онта́рио (англ. Ontario) — провинция, расположенная в центральной части Канады, самая населённая и вторая по площади, после Квебека. Согласно переписи 2006 года, в Онтарио 12 160 282 жителей, что составляет 38,5 % населения страны.

25

Соус Болонье́зе (итал. Ragù alla bolognese, фр. Sauce bolognaise) — мясной соус для итальянской пасты родом из Болоньи. Официально рекомендованный рецепт делегацией от Болоньи в Accademia Italiana della Cucina ограничивает состав соуса следующими ингредиентами: говядина, панчетта, лук, морковь, сельдерей, томатная паста, мясной бульон, красное вино и, не обязательно, молоко или сливки. Однако возможны и другие рецепты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*