Все темные создания (ЛП) - Гальего Паула
Нирида встаёт, оставляет несколько монет за недопитое пиво и кивает нам, чтобы мы последовали за ней из таверны.
Она не берёт свою лошадь, и мы тоже оставляем своих.
— Эрис вчера хвастался, что стал рукой Божьей справедливости, и я решила проверить, насколько правдивы его похвальбы.
Мы идём по улице, которая также кажется необычно пустой: закрытые рыночные лавки, запертые магазины, пустующая площадь…
У меня появляется плохое предчувствие.
— Эрис убивает невинных, — тихо говорю я.
— Всё хуже, чем мы думали, — отвечает Нирида и смотрит прямо на ту, кого считает Лирой. — Массовые суды, казни, заключения… Они ничего не сделали, Лира. Я боялась, что кто-то из них действительно переступил черту, что они сделали шаг вперёд, когда не должны были… но это не так. Пара праздников, несколько ритуалов — и Эрис с его генералами окончательно потеряли рассудок.
— Я знаю, — признаётся она, к нашему с Ниридой удивлению. — На банкете он похвалялся, что приказал убить двадцать семь человек из одного и того же поселения.
— Это ещё не всё, — говорит Нирида, обнимая её за плечи, когда мы поворачиваем в переулок.
— Что может быть хуже? — спрашивает она.
Нирида останавливается в конце улицы, не давая ей пройти дальше.
— Я хочу, чтобы ты знала: я привела тебя сюда, не для того чтобы причинить боль, — говорит она.
Я смотрю через её плечи. Могу различить только часть площади.
— Нирида… — предупреждаю я, чувствуя напряжение и начиная догадываться, почему она привела сюда именно её и не рассказала мне обо всём этом наедине.
— Она должна это увидеть, Кириан. — Капитан кусает губы и снова смотрит на ту, кого считает своей принцессой. — Раньше я действительно думала, что ты можешь закрыть на такое глаза, и не стала бы приводить тебя сюда; но сейчас всё иначе. Сейчас я знаю, что ты обязана это увидеть.
Она с трудом вдыхает, пытаясь заглянуть через плечо, нетерпеливая и… испуганная. Страх светится в её зелёных глазах.
— Ты не обязана это делать, — говорю я, кладя руку на её поясницу, чтобы привлечь её внимание. — Нирида расскажет тебе, что здесь происходит, и тебе не обязательно всё видеть самой, верно? — мягко подталкиваю я капитана.
Нирида нехотя кивает и снова смотрит на неё, положив руки ей на плечи.
— Я расскажу, если ты чувствуешь, что не сможешь это выдержать.
Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но слова ей не даются.
Наконец, она кивает, и я тихо чертыхаюсь.
Когда Нирида отступает в сторону, позволяя ей пересечь улицу, я бросаю на капитана укоризненный взгляд.
— Мне не нравится, когда играют нечестно, — предупреждаю я.
— Я ещё даже не начинала играть нечестно, — парирует она. — И в данной ситуации это необходимо.
Хотя я догадываюсь, какие ужасы нас ждут на площади Сир, я всё равно оказываюсь не готов к этому зрелищу.
Лишь в немногих войнах, которые я вёл, мне доводилось видеть нечто столь жестокое.
Вся площадь окружена ужасающими жертвами: погребальные костры с обгоревшими телами, пики с насаженными на них мертвецами и доски, к которым буквально прибиты тела.
Её ноги подкашиваются, и, пока я слишком ошеломлён сценой, чтобы удержать её, Нирида успевает подхватить её, не дав ей рухнуть на землю.
— Осторожно, — бормочет она.
По крайней мере, в её голосе слышатся нотки сожаления.
Я быстро обхватываю её за талию, беру за руку и притягиваю к себе, разворачивая лицом к своей груди.
— Думаю, достаточно.
Хотя она с силой сжимает мою руку, она не принимает мою ложную защиту и едва заметным толчком высвобождается из объятий. Полагаю, у неё просто не хватает сил сделать это более решительно.
— Зачем? — спрашивает она.
Её взгляд снова устремляется к кострам и телам.
Некоторые из досок, к которым прибиты тела, имеют священную форму двуглавой змеи.
Площадь пуста, все окна закрыты, занавески опущены. Этот спектакль продлится ещё несколько дней, пока солдаты не разрешат людям снять своих мёртвых и оплакать их.
— Предполагаемое восстание мятежников, — говорит Нирида. — Это неправда, Лира. Их единственное преступление — протест против сожжения ведьм. Люди злятся, а Эрис потерял контроль.
Она пытается смотреть на капитана, но её взгляд всё равно блуждает по жутким зрелищам на площади.
— Что могу сделать я? — спрашивает она.
Нирида бросает на меня быстрый взгляд.
— Ты будешь будущей королевой, — говорит Нирида. — И, возможно, пришло время…
— Нет, — резко прерываю её.
Нирида выдерживает мой взгляд, словно размышляя, сколько успеет сказать, прежде чем я смогу её остановить.
— Сейчас не время, — предупреждаю я.
В воздухе витает угроза.
— Что она имеет в виду? — спрашивает она.
Её взгляд всё ещё не находит моего.
— Ты уже достаточно увидела. Нирида привела тебя сюда в надежде, что ты вмешаешься, но она забывает, что в данный момент ты ничто для наследника, — объясняю я.
Девушка, которая станет королевой, кажется достаточно потрясённой, чтобы не оспаривать мои слова и оставить это так. Я вздыхаю с облегчением, но чувство тяжести в груди остаётся, пока я кладу ей руку на спину и веду обратно в переулок.
— Думаю, нам пора уходить.
— Да, не стоит, чтобы нас видели здесь, — соглашается капитан.
Мы проделываем большую часть пути обратно в молчании, моя рука остаётся на её спине, и она не показывает, что ей это не по душе. Более того, кажется, что она почти прислоняется к моей руке, как будто ищет моего прикосновения.
Возможно, я себе это просто воображаю.
Когда мы подходим к таверне, она останавливается.
— Нирида, я понимаю, зачем ты привела меня сюда, — внезапно произносит она. Что-то загорается в глазах капитана, но она сдерживается и молчит. — И я ничего не могу сделать. У меня нет реальной власти.
— Насколько я помню, ты подписывала приказы на казнь в прошлом как будущая королева-консорт, — отмечает Нирида с тактичностью, насколько это возможно при таких словах.
Она глубоко вдыхает.
Нет. Это сделала не она. Это сделала Лира.
— Да, так и было, — признаёт она, оставаясь в роли. — Но это было символически, в столице, под руководством и надзором Моргана. Если ты предлагаешь мне сделать то же, чтобы помешать казням, мои приказы лишь временно их задержат, вызвав замешательство и заставив перепроверить моё право на это, но при этом сильно разозлят Эриса.
В глазах Нириды мелькает хитрый огонёк.
— И ты бы была готова сделать это? Даже если это выиграет нам только немного времени и навлечёт на тебя гнев Эриса?
— Да, — отвечает она без раздумий. Затем, словно борясь с собой, качает головой. — То есть, если бы это принесло пользу, я бы сделала это, но… это не поможет.
Её второй ответ более соответствует её сущности, но это уже не важно. Нирида увидела колебание, поняла, что её первый порыв был спасти людей, пусть даже это бесполезно, непрактично и почти наивно.
— Мы не просим тебя что-то делать, — заверяю её. — Нирида и я убили гораздо больше людей, чем на этой площади, по приказу королей, верно?
С предостерегающим взглядом Нирида кивает.
— Я просто хотела, чтобы ты знала. Возможно, однажды у тебя появится сила что-то изменить.
Она оглядывается через плечо. Отсюда площади не видно, не видно даже зданий, которые её окружают; но в её взгляде что-то темнеет, словно она продолжает видеть эти ужасы снова и снова.
Она пускает свою лошадь галопом и обгоняет нас по дороге обратно во дворец, и в этот момент Нирида слегка натягивает поводья своей лошади и кивает мне.
— Мы должны сказать ей. Сейчас, — бормочет она настолько тихо, чтобы она не услышала.
— Нет, — отвечаю твёрдо. — Она не готова.
Нирида смотрит на меня с упрёком.
— Я вижу её более готовой, чем когда-либо.
Меня пронзает чувство вины за то, что скрываю от неё всю правду. Но я должен подойти к этому осторожно, если не хочу, чтобы всё разлетелось на куски.