Кровавые розы (ЛП) - Прайор Линдси Дж.
Она снова напряглась, когда он полностью вошел в неё.
Возбуждение пронзило его. Её принятие сильно и быстро подтолкнуло его к краю. Он инстинктивно толкнулся, её ногти впились в его шею, а её дрожь ещё больше раззадоривала его.
Его потребность в ней была слишком велика, чтобы воспринимать это спокойно. Её отклики говорили ему о том, что она была достаточно возбуждена, чтобы он увеличил импульс.
И в этот момент, казалось, что каждая частичка его и каждая частичка её просачивались наружу, смешиваясь, переплетаясь безвозвратно, когда она инстинктивно начала расслабляться, впуская его глубже.
Калеб толкнулся сильнее, желая, чтобы она не думала ни о чём, кроме него, о нём внутри неё, о том, что он является частью её в акте, который был кощунственным для них обоих в своей интимности.
Потому что именно такой она и была — сильно и интимно принадлежащей ему.
Он скользнул рукой под её поясницу, обхватил за талию и, крепко прижав её к себе, слегка наклонил её, чтобы позволить себе войти глубже, прижимая одну руку над её головой, снова переплетая их пальцы.
Когда он почувствовал, как она сжала его руку, он снова толкнулся. Её неглубокие, отрывистые вдохи были почти невыносимы для него. Её ногти глубоко впились в его руку, когда он снова опустил голову к её шее.
Он проникал всё глубже и глубже, её тело дрожало, чувственный пот покрывал её бедра, шею, ягодицы. Он ещё сильнее прижал её к себе и снова вошёл, наконец, полностью наполнив её. Лейла задохнулась от силы.
Он опустил взгляд на её шею, её сердце бешено колотилось, пульс невозможно было не заметить.
Он должен был укусить её. Никогда ещё это желание не было таким сильным. Кормиться, когда он удовлетворял себя. Удовлетворял её. Делая её своей целиком и бесповоротно.
Он почувствовал, как напряжение затопило его тело, каждое нервное окончание горело. Он был на пороге и знал, что она тоже.
Он ускорил ритм, ускоряясь в такт пульсации, проходящей по его телу.
Лейла вскрикнула и содрогнулась, её мышцы напряглись вокруг него, она пульсировала достаточно сильно, чтобы, наконец, толкнуть его через край.
ГЛАВА 34
Лейла лежала, глядя в небо Блэкторна.
Дождь снова сильно барабанил по стеклу, капли блестели на тёмном фоне. Случайный порыв ветра разбивал скопление капель, гоня их по стеклу.
Калеб лежал рядом с ней и был характерно молчалив. Но на этот раз он не отошёл от неё. На этот раз он смотрел на небо Блэкторна вместе с ней.
Она повернула голову и посмотрела на него. Его зелёные глаза были устремлены вверх, случайное моргание тёмных ресниц — единственное, что говорило ей о том, что он в сознании. Отдалённые звуки приближающегося рассвета вторглись в комнату, в их кокон, принесённые ветерком, который теперь ласкал её через открытое окно наверху.
Она снова посмотрела на небо.
— Как ты думаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем он позвонит?
Он посмотрел на неё.
— А теперь это имеет значение?
Она встретилась с ним взглядом.
— Мне нужно знать.
Он заставил себя принять сидячее положение. Лейла оглядела его дразнящую, гибкую спину, пока он сидел. Её взгляд задержался на Армуне — впервые она смогла рассмотреть его как следует. Символ, который предсказывал разрушение всего, что они знали. Символ, который, если она не сможет убедить Калеба найти другой способ, уничтожит и его тоже.
Он поднялся и подошёл к ступеньке, разминая при этом руки и плечи.
Лейла села. Подтянула колени к груди, обхватила их руками и стала наблюдать, как он берёт свой телефон. Его продолжающееся молчание вызвало у неё чувство неловкости, когда он опустил взгляд на экран.
Её сердце бешено заколотилось.
— Что-нибудь пришло?
Он направился обратно к ней. Он сел рядом с ней, повернувшись лицом к ней, и теперь их согнутые колени были рядом. Он протянул ей телефон.
Она взяла его в руку. Уставилась на экран, на текстовое сообщение от Джейка.
«Она всё ещё серрин, Калеб».
Её сердце бешено заколотилось, когда реальность того, что она сделала, поразила её.
Сообщение, получено полчаса назад.
Её пристальный взгляд вернулся к нему.
— Скажи мне, что ты не знал, — сказала она. — Скажи мне, что ты не прочитал его раньше.
Непримиримый взгляд его глаз подтвердил её подозрения.
Чувство вины охватило её из-за собственной глупости. Тот факт, что он мог бы взять её вместо сестёр, казался худшим предательством, чем поощрение её доверия к нему.
— Ты обманул меня. Почему? — спросила она. — Почему ты просто не убил меня? Почему ты не покончил с этим? Зачем усложнять положение для нас обоих? Или проще убить одну из моих сестёр вместо меня?
— Я попросил Джейка дать Алише его кровь. Она мне ни к чему.
— А София?
— Я найду её. Желательно до того, как это сделает Фейнит.
— И что потом? — спросила она, пытаясь подавить свой страх. — Ты сказал мне, что я могу тебе доверять.
— И ты можешь. Я дал тебе своё слово. Семь дней, Лейла. И я бы сказал, что у тебя больше мотивации, чем тебе когда-либо понадобится, чтобы добиться успеха, если я всё ещё тот охотник на серрин, которым был когда-то.
Семь дней, о которых она умоляла в тот отчаянный момент. Семи дней было явно недостаточно.
— Ты просила меня дать тебе шанс найти другой способ, — сказал он. — Я делаю именно то, о чём ты просила.
— За определённую цену.
— Тебе придется вернуться в Саммертон, чтобы взять то, что тебе нужно. Я должен быть уверен, что ты вернёшься ко мне.
— Значит, ты назначил награду за голову моей сестры? Это возвращает нас к тому, с чего мы начали, Калеб.
— Нет, — сказал он. — Я бы оборвал твою жизнь сегодня вечером, если бы мы вернулись к тому, с чего начали, вместо того, чтобы отправил тебя искать какой-либо другой способ, — он протянул руку и заправил её волосы за ухо, прежде чем нежно обхватил её лицо. — Я не знаю, является ли то, что я оставил тебя в живых, самым эгоистичным или бескорыстным поступком, который я когда-либо совершал. Я не знаю, станешь ли ты моим спасением или проклятием, но я не могу без тебя, Лейла.
Он пронзил её серьёзным взглядом, и она поняла, что никогда не видела его более уязвимым в своей искренности.
— Просто не подведи меня. Эта любовь сопряжена с риском, — добавил он, — риском для нас обоих. То, что я чувствую к тебе. Ты ведь понимаешь, верно?
Её желудок скрутило узлом. Она кивнула.
— Я понимаю. И не подведи меня, — сказала она. — Ты найдёшь мою сестру живой и невредимой, а я найду альтернативу.
Более тёмная, суровая, пугающая альтернатива, если её смутные воспоминания были верны. Но ему пока не нужно было этого знать. Пока никому не нужно было этого знать.
Её грудь свело, а внутри всё ёкнуло, когда слегка прищурил глаза, задумчиво, словно почувствовав её беспокойство.
— Я доверяю тебе, Лейла, — сказал он, скользя рукой по её затылку и нежно обхватывая его.
— И я доверяю тебе, — сказала она, выдерживая его взгляд
Больше, чем ей когда-либо требовалось, чтобы доверять кому-либо. Больше, чем она когда-либо осмеливалась доверять кому-либо. Их связывала общая нить, которая, как она знала, станет тем самым спасением или проклятием, о котором он говорил.
Потому что она лучше, чем кто-либо другой, знала, что нарушение правил влечёт за собой последствия. За нарушение предания.
Ужасные последствия, с которыми ей нужно было разобраться.
Ради них всех.
ГЛАВА 35
Джаск спустился по узким, изношенным, покоробившимся плитам вглубь заброшенных руин. Даже несмотря на сырость и плесень, в этом месте пахло вампирами. Но он чувствовал и запах своего вида.
Шаги его ботинок гулко отдавались в коридоре с низким потолком, когда он шёл вперёд.
— Лучше бы у них была чертовски веская причина находиться здесь, — сказал он, отказываясь скрывать раздражение в своём тоне.