Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия
Как бы ни напрягала слух Галатия, у неё не получалось разобрать их шёпот. Но догадаться было несложно. Наверняка Акил хотел знать, как погибла его драгоценная Дафина.
Но вдруг Ранн метнул взгляд на Морлека, а потом перевёл на Галатию. Оказывается, Радегунда по дороге в хижину призналась Акилу, что Морлек — отец Галатии, и теперь он рассказал Ранну. При мысли о том, что они с Ранном не связаны кровно, возникало двойственное чувство — одновременно надежда воссоединиться с ним и страх быть отвергнутой.
Не в силах думать об этом, она встала и скрылась в другой комнате. Там не было окон — только чёрные стены и старый потертый ковёр. Галатия упала на колени и попыталась сосредоточиться, хоть что-то увидеть, найти ответы на свои вопросы. Перед глазами появился образ Зуоры. «Он — твоя судьба», — произнесла хрипло старая особь и исчезла.
Чьи-то руки коснулись плеч. Галатия вздрогнула, но не поднялась. Ей не нужно было оборачиваться. Запах Ранна стал ей уже родным.
Он сел рядом. В полутьме она видела слабую улыбку на его лице.
— Значит, ты мне не сестра?
— Нет.
— Это хорошо.
— Наверно. — Они помолчали. Потом Галатия расслабилась и заговорила снова. — Я бежала к тебе с этой новостью, но… что-то пошло не так.
Ранн повернулся к ней, осторожно взял за подбородок и поцеловал.
Самой большой ошибкой, которую любой может совершить в своей жизни — вечной или нет — является постоянная боязнь ошибиться. Так вот, страх Галатии рассеялся как туманная дымка. Она больше не сомневалась в своих чувствах и только крепче прижалась к Ранну. Потеряв дом, она приобрела нечто большее — любовь.
ГЛАВА 3
Йодис
Ану Зигеру удалось беспрепятственно скрыться вместе с Джессикой. Из мэрии они прямиком направились к Элжерону, где повстречали Виллоу и серьёзно обговорили детали. Джессика поведала вампиру (не без тени сомнения), что задумал Брендон. Зигер упомянул Акила, и теперь Виллу в курсе того, что у отца отобрали кольцо с рубином.
Охотники сами того не желая отдали власть Виллоу. Йодис и Элжерон заверили их, что ему можно доверять так же, как и Акилу. Ничего не оставалось.
Когда Виллоу ушёл, Ан Зигер на пару с Элжероном собрал оружие для защиты, затем раздал женщинам. Йодис достался солнечный электрошокер. «Самая простая игрушка», — усмехнулся Элжерон, впервые вызвав у неё улыбку. Защитив себя, они смогли передвигаться по городу, не забывая об осторожности.
Ночь они провели в доме Джессики.
Утром Йодис поднялась самая последняя и застала троих охотников на кухне за завтраком. Присоединившись к ним, она получила свой сэндвич от Элжерона, Джессика налила ей кофе.
— Мы говорим о будущем Вьюрэя, — сказала Джессика. Она старалась улыбаться, старалась выглядеть беззаботной и бодрой, но Йодис знала, что творится внутри этой женщины.
— Считаете, у города есть будущее?
Ан Зигер вступил в разговор. За ночь его лицо обросло щетиной, волосы были взлохмачены, а вместо вчерашней рубашки на нем был свитер. Йодис догадалась, что Джессика дала ему вещи своего мужа.
— Здесь остались люди. И пока вампиры будут разгуливать по городу, они не смогут выйти наружу.
— Кто-то должен снабжать их провизией, — добавил Элжерон.
— И это будем мы?
— У нас, по крайней мере, есть оружие. И Виллоу поможет.
— На вашем месте я бы не доверяла Виллоу.
— Йодис, милая, — Джессика мягко коснулась ее руки, — мы верим, что Акил найдёт решение. Верим, что Мелания и Ранн вернутся к нам, пусть… вампирами. Душа у них осталась прежней.
Йодис задумалась. Вспомнив последнюю встречу с Ранном — холодным, равнодушным, бледным и одиноким, — она так не думала. Вряд ли теперь у него была душа.
Доев свой сэндвич, Йодис встала, заявив, что они могут делать, что хотят. Ей не стать охотницей, поэтому и тема эта была неинтересна.
Позже, сидя наверху, в комнате Торлейка, и разглядывая фотографии, где все они были изображены беззаботные и счастливые, Йодис вдруг услышала крик Джессики. Она звала их вниз.
— Что случилось? — спускаясь по лестнице, спросила Йодис. Все трое стояли возле большого окна.
— Сама посмотри, — сдавленным голосом произнёс Элжерон.
То, что увидела Йодис, вызвало у неё тошноту. На территории Джессики, да и на других улицах… Повсюду! Особи были повсюду! Мерзкие твари, похожие на живые трупы в грязных лохмотьях, разгуливали по городу, как у себя дома. Они подходили к окнам, стучались в двери домов. Йодис собственными глазами увидела, как один мужчина открыл и попытался выстрелить в тварь из ружья. Особь оторвала ему руку, затем впилась в шею. Девушка закричала от ужаса и спрятала лицо у Элжерона на груди.
— Дело приняло очень серьёзный поворот, — сказал Ан Зигер и двинулся наверх.
— Что ты собираешься делать? — вдогонку кричала Джессика.
— Двери никому не открывать! Ни при каких обстоятельствах! Я подготовлю оружие. У меня пять санганов. Думаю, это самое действенное оружие в данный момент.
— Подождите! — Йодис бросилась к окну. — Санганы не понадобятся. Кажется, сегодня будет солнечно.
Верхушки деревьев озарились первыми лучами солнца, и особи быстро попрятались кто куда. Одну Элжерон заприметил прямо у них на крыльце, открыл окно и включил свой санган. Яркий искусственный солнечный луч обжег особь. Та истошно взвыла, выгнулась и, изворачиваясь, попятилась назад, попав прямо под настоящее солнце. Все наблюдали, как тварь медленно сгорала.
Спустя десять минут улицы стали пустыми.
И вдруг… стук в дверь.
Йодис вздрагивала от любого шума. И сейчас она вскочила с дивана на ноги, вцепившись в рубашку Элжерона.
Велев всем оставаться на своих местах, Ан с санганом направился к двери. Очень медленно он дотянулся до ручки. Фонарь уже был включён и, когда он резко распахнул дверь, луч ударил в глаза девушке и парню. Но они не зашипели, их кожа не задымилась. Напротив, они закрылись руками. Люди!
Ан Зигер быстро втянул их в дом.
— Торлейк! — разрыдалась Джессика и бросилась обнимать сына.
— Я в порядке, мама.
Йодис, тем временем, ощупала Флоранну.
— Я уже не верила увидеть вас живыми.
— Мы вернулись, — глухо произнесла Флор. — Но Мелания больше не вернётся. Она…
— Мы знаем, — печально улыбнулась Йодис.
Девушки крепко обнялись.
Тристан вернул их, но не просто так.
ГЛАВА 4
Виллоу
«Как же так? — спрашивал себя Виллоу, шагая по городу в предрассветной тьме. — Когда дед, древний вампир, выступил против закона, Брендон встал на сторону Акила. Они вместе сражались за справедливость. Что же теперь произошло? Дядюшка захотел потешить собственное тщеславие?»
Вампиры — древние существа, образ которых к настоящему времени изменился. Они научились жить в мире и согласии с людьми, научились кормиться друг от друга или пить кровь из кубков, которую предоставляют им доноры. Виллоу было тяжело осознать, что Брендон понесёт собой абсолютное зло, собираясь подчинить людей. Неужели ему так хочется вернуть традиционных разрушающих и вызывающих страх существ? Это древние, давно забытые всеми вампиры, находящиеся вне жизненного пространства. Это холодное, воплощающее зло. Виллоу был растерян, он пока не знал, как поступить, как будет правильно.
Отбросив в сторону пустые размышления, он пересёк площадь, где обычно проходила пятничная ярмарка, и направился в сторону мэрии. С рассветом становилось ясно, и он чувствовал, что нужно поторопиться, ведь в ясную погоду солнце светит ярко.
Куда бы он ни пошёл, везде видел образ Мелании. Виллоу ещё до конца не понял, что происходит в его душе. Не то, чтобы он желал связать с ней существование. Но тогда она была человеком, и его намерения оставить ее, были оправданы. Астарот оказался проворным сукиным сыном, отобравшим то, что могло бы по праву принадлежать ему. Но и злости Виллоу не испытывал к брату.