Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками
— Синьора Редфилд, я благодарен вам за ту науку, которую вы преподали моему наследнику, — сказал глава клана. — Позвольте проводить вас в гостиную, нам подадут коктейли.
Отличный оказался собеседник, этот Джан-Лука. Мы с ним так увлеклись обсуждением способов построения водных плетей, что почтенной хозяйке дома пришлось трижды присылать лакея с напоминанием, что ужин подан. На четвертый раз синьора Мелисса пришла сама, и ее супруг поспешно встал.
— Простите, дорогая, — он склонился над рукой жены. — Мы заговорились и заставили вас ждать.
Далеко заполночь мы с Марджори вернулись в Ка’Ботта.
Я бросила на кресло в спальне жакет и небольшую сумочку, и прошла в кабинет. Стоило мне поставить купол от прослушивания, Теодоро Франческо Ботта появился перед портретом, постепенно густея и почти обретая плоть.
— Мессы заказаны, — первым делом сообщила я.
— Благодарю вас. Есть новости по вашей даме, но прежде скажите: насчет привязки к предмету — это правда?
— Истинная. Понимаете, именно вы оказались вызванным просто потому, что обряд проводился в вашем доме, где сохранились некие эманации вашей ауры. Вы ж здесь не один год прожили. Если бы я проводила ритуал в новом доме, скорее всего, появился бы дух местности. Или хозяин соседнего здания. Вы в данный момент привязаны к этому зданию, к Ка’Ботта. Я могу перенести эту связь, например, на ваш портрет. Правда, портрет не сильно прибавит мобильности…
— А на что еще можно перенести привязку? — жадно спросил дух.
— Ну, на любой предмет, которым именно вы пользовались. Поскольку лет с тех пор прошло немало, лучше, чтобы предмет был из давних. Любимое перо, записная книжка, что-то такое.
— И что будет дальше?
— Дальше… ну, вы можете тем или иным образом договориться со Службой магбезопасности и, например, на них работать. Можете существовать в виде духа, приняв под свое покровительство это здание и тех, кто будет в нем жить, — я пожала плечами. — Я не очень пока сведуща насчет того, как проводят время духи.
— А если предмет будет увезен из Ка’Ботта?
— Тогда вы уедете с ним вместе.
— Хорошо, я понял… буду думать…
— Мэтр, так давайте вернемся к Марте Яначековой, а? Время позднее, спать очень хочется.
— Да, ваша дама… Значит, выяснить удалось вот что: у Джироламо Чертальдо сохранились рабочие записи его деда. Он нашел их всего несколько лет назад и не стал отдавать в Совет магов, а спрятал. Неизвестно, как об этом узнала синьора Яначекова, но она приехала, чтобы сторговаться с Джироламо.
— И чем она его поманила?
— О, приманка в капкане просто невероятно соблазнительная! Она пообещала дать ему способности к магии, — вокликнул Теодоро.
— Вон оно как… Да, тогда я могу понять, что он бы отдал не только дедовы записи, а и могилу родителей за такую возможность, — я постучала пальцами по краю стола. — И это, конечно, капкан?
— Безусловно.
— На какой стадии у них переговоры?
— Судя по всему, завтра-послезавтра он откроет тайник.
Завтра-послезавтра. Откроет тайник. И мы получим темного мага, владеющего не только стихией крови, но и льдом в применении к ней. Венецианская магбезопасность обретет еще и труп последнего из рода Чертальдо, но это меня волнует существенно меньше.
Глава 46.
Наутро в воскресенье я встретила Джан-Марко готовым планом, который мы с духом разрабатывали долго и с отчаянными спорами.
— Сегодня я должна вернуться в Лютецию, — сообщила я после взаимных приветствий.
— То есть, вы оставляете меня сидеть на бомбе с подожженным фитилем?
— Ни в коем случае. Я бы не решилась так огорчить мэтра Джан-Луку. План такой: ты нейтрализуешь Джироламо Чертальдо, а я не даю Марте получить то, чего она хочет.
— А поподробнее можно? — тоскливо спросил Джан-Марко.
— Можно и поподробнее. Марта хочет получить записки ледяного мага. Записи делались в течение довольно долгого времени, на бумаге, и они спрятаны где-то в доме. Думаю, она достаточно в нем прожила, чтобы примерно определить место тайника. Пока правильно?
— Да практически безупречно. Только главное пока не началось…
— Если мы не вмешаемся, Джироламо исчезнет, Марта вскроет тайник и заберет дневники. Если мы вмешаемся, Джироламо останется жив…
— Знаете, профессор, вообще-то в данной ситуации личная судьба Джироламо Чертальдо меня волнует… не очень, скажем так.
— …и Марта точно также заберет дневники, только вот пользы от них ей не будет, — договорила я.
— Поясните?
Я положила на стол книгу карманного формата в переплете из ярко-синей кожи.
— Теодоро, вам слово!
Дух появился из книги уже привычным для меня образом: легким полупрозрачным дымком, обрисовавшим фигуру, постепенно уплотнившуюся. Для Джан-Марко это зрелище, повидимому, не было таким обыденным, потому что он вздрогнул. Чуть заметно, но вздрогнул. Впрочем, особо трепетное отношение к духам и святым вообще свойственно национальному характеру латинян, что при этом не делает их менее способными к магии.
— При обычных условиях духи не могут воздействовать на материальные неодушевленные объекты, — начал он после легкого поклона. — Однако личный рукописный дневник — это не совсем обычный материальный объект. Часть души его создателя остается в рукописи, и поэтому я и мне подобные можем на нее влиять. Нужно только решить, каким именно образом…
— А что значит «при обычных условиях»? — спросил, подавшись вперед, Джан-Марко.
— Теодоро останется с тобой, все узнаешь, — обрвала я его. — Итак, у нас есть варианты: просто перепутать в хаотическом порядке буквы рукописи, чтобы текст казался зашифрованным, или вообще оставить пустые листы…
— Пустые листы — не годится, Марта сразу поймет, что зедсь что-то не так, — воскликнул Джан-Марко. — А вот если бы туда внести несколько маленьких ошибок!..
— Именно это я и хотел предложить! Смотрите, — ответил дух, и в воздухе перед нами возникла страница из дневника, исписанная формулами, — если вот здесь и здесь поменять векторы, а сюда добавить коэффициент…
Через час жарких споров дневники последнего мага из рода Чертальдо были должным образом испорчены, и мэтр Торнабуони попросил горничную принести бутылку белого вина и бокалы. Вино оказалось охлаждено ровно настолько, насколько следовало, и я, лениво откинувшись в кресле, спросила у Джан-Марко:
— А как вы доводите вино до должной температуры? У меня под заклинанием оно всегда получается холоднее, чем нужно.
Молодой человек усмехнулся, переглянувшись с духом.