Вера Чиркова - Маг для бастарда
- Извини, - вздохнула виновато Мэлин, когда мы дошли по коридору второго этажа почти до приоткрытых дверей.
- Подожди, - остановил я ее, и запустил в комнату сразу несколько поисковичков, проверяя, есть там кто- нибудь или нет.
Ловушек не обнаружилась, зато нашлась служанка, сервировавшая стол к ужину. На одну персону.
- Принесите еще еды и поставьте второй прибор, - скомандовал я, входя в комнату, действительно оказавшуюся довольно приличной гостиной.
Служанка вздрогнула, вытаращила глаза, но спорить не стала. Быстро достала из поставца тарелки, поставила передо мной и сбежала.
- Спальня твоя, иди умываться, - указал я Мэлин на боковую дверь, и критически оглядел диван, - я буду спать тут.
- Ир... давай, я сначала объясню?
- А может, ты сначала умоешься, и мы поедим? - устало шлепнувшись на стул, предложил я, не самое приятное занятие воспитывать бастарду на голодный желудок.
Тем более, мне нужно срочно поставить щиты на двери и на окна. Хотя на окнах уже стоят, но я в последнее время стал таким параноиком... просто не могу не добавить в них своих плетений. Особенно учитывая то обстоятельство, что выходят они во двор.
Служанка явилась с подносом, лишь когда я закончил ставить щиты, и открывать ради нее плетения я не стал. Заявил, что уже ничего не нужно, и пожелал спокойной ночи. Мне проще создать несколько пирожков, чем тратить магию на исследование тех сюрпризов, какие насовал в еду магистр. Слышал я, как они въезжали во двор.
- Думаешь, еда отравлена? - спросила Мэлин, и сначала я хотел пошутить, сказать, что не думаю, а точно знаю.
Но вовремя вспомнил собственную нотацию, вздохнул, признался, что проверять нет ни желания, ни сил, и пошел умываться.
А когда вернулся, обнаружил, что дверь распахнута, за порогом стоит мрачный магистр и пытается снять мои щиты.
- Не старайтесь зря, Гуранд, - учтиво сообщил я дроу, усаживаясь за стол, - у меня последнее время прогрессирует паранойя, и щиты я ставлю просто моментально.
- Хорошо, что вы пришли, Иридос, - угрюмо проскрипел он, - откройте, у меня к вам важный разговор.
- Вы понимаете, господин личный маг повелителя, что снова просите меня о доверии? - от этих слов его как- то перекосило, но я и бровью не повел. Мне хотелось сполна отплатить магу за то, что он принудил меня ехать под конвоем, - хотя недавно обманули несколько раз подряд. Представились простым магистром, сирым и голодным, а потом пытались воздействовать мощным артефактом. Заставили в целях самозащиты сначала усыпить ваших слуг, а потом спасать толпу приговоренных к смерти магов и вместо благодарности отправили под конвоем в лапы к невежливому солдафону. Извините, Гуранд, но пустить вас, это значит снова подвергать опасности себя и воспитанницу. Я вообще намерен подробнейшим образом описать ваши выходки ее величеству.
- Ее величество и так обо всем в курсе, - желчно сообщил он, - откройте. Я обещаю, что мы с вами просто поговорим.
- Мэлин, - задумчиво спросил я бастарду, - как думаешь, можно ему поверить?
- Я бы ни за что не поверила, - едко фыркнула девчонка, - а вы поверите.
- Как хорошо ты меня изучила! - притворно изумился я и снял с двери щиты, - входите, магистр. Но кормить не буду, вашего ужина нам и самим мало.
- Не нужно меня кормить, - он прошел к дивану и сел так, чтоб видеть нас обоих, - я пришел лишь сообщить, что теперь госпожа Мэлин будет находиться под моей опекой.
- А вы не забыли, магистр Гуранд, что в пути на девушку было совершено несколько нападений, к коим причастны ваши маги, и виновные до сих пор не найдены?!
- Мы обязательно во всем разберемся. С этой минуты она под защитой правящего дома, а ваш контракт завершен. В награду за проявленную преданность при выполнении этого задания вы получаете крупное денежное вознаграждение, а за спасение магов крепости охранную грамоту правителя Дройвии. Вот свидетельство.
Он неторопливо и с достоинством достал из кармана плоскую шкатулку, вынул лист плотной, дорогой бумаги, украшенной вензелями и виньетками, и протянул мне. Быстро однако сработал, восхитился я про себя, но принял документ с таким же достоинством. Внимательно, не торопясь, прочел, аккуратно защитил самым надежным образом и спрятал в карман.
А затем вернулся к столу и спокойно принялся за прерванный ужин.
- Когда вы собираетесь вернуться в королевство? - почти дружески осведомился Гуранд, - я могу помочь с порталом в столицу.
- Благодарю, - не отрываясь от нарезания окорока, так же вежливо сообщил я, - но я не собираюсь отправляться в столицу. У меня есть новый контракт, и для его выполнения я должен находиться тут.
- Могу я узнать, что это за контракт? - Насторожился магистр.
- Разумеется. Две недели назад ближайшая кровная родственница Мэлин заключила со мной контракт и выплатила вознаграждение за то, чтобы я сопровождал девушку в Дройвии и охранял до свадьбы. А в случае, если жених не вызовет у моей подопечной никаких добрых чувств или я сам обнаружу, что он негодяй, она должна вернуться назад в целости и сохранности.
- Но королева... - неверяще пробормотал Гуранд, и на его лбу медленно проступили синеватые знаки.
- А кто говорит про королеву? - Я, наконец, поднял на него холодный взгляд, - королева не является ей ни кровной, ни законной родственницей, только монархом. И не имеет никакого права решать судьбу свободной ведьмы.
Мэлин не выдержала и весело хихикнула, и я уставился на нее строгим и укоризненным взглядом, заставившим девчонку уткнуться в чашку с чаем.
Вот так- то лучше! Пусть не надеется, что с этого момента у нее наступит свободная жизнь.