Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона
– Я хотел преподнести тебе один последний сюрприз. Теперь тебя будет довольно сложно удивить.
Далила рассмеялась. Самсон прав. Уже сейчас она ощущала другие вещи о нем, как если бы была у него в голове.
– И так, когда мы сыграем человеческую свадьбу, которую ты планируешь?
Самсон громко рассмеялся.
– Видишь, что я имел в виду? Я больше ничего не могу утаить от тебя. Как ты узнала?
– Ты только что упомянул мэра, и твой разум потянулся к словам, которые он произнес в приемной мозгоправа. Что он хочет оказать почести. Он предложил провести церемонию бракосочетания?
– Если наши дети будут хоть наполовину так умны, как ты, то у нас на руках будет куча Эйнштейнов. Я надеюсь, ты готова к этому.
– Я готова на всё с тобой, – она улыбнулась и поцеловала его.
– На всё? Я обдумываю один способ… – его греховная усмешка в сочетании с вставшим членом, упирающимся в неё, не оставлял никаких сомнений о его намерениях.
– Лишь один? – дразнила его Далила, – Думаешь, этого будет достаточно?
– С тобой – никогда.
Но для этой ночи, "один способ" был только началом.
Переводчики: leno4ka3486, teratai_lotos
Редактор: navaprecious
Примечания
1
Размер 34С, если переводить на русский, то это 75D
2
Бондаж – эротико-эстетическая практика, заключающаяся в лишении одним партнером (доминирующим) другого (подчиняющегося) той или иной степени физической подвижности и/или свободы действий с целью получения психосексуального и/или эстетического удовольствия. Чаще всего связано со связыванием.
3
Реверсивная психология («психология от обратного») – термин, описывающий психологический феномен, при котором воспитание, или склонение к определённому действию вызывает реакцию – прямо противоположную предполагаемой (оппозиция или противодействие).
4
Чарльз Миллз Мэнсон – американский преступник, лидер коммуны «Семья», отдельные члены которой в 1969 году совершили ряд жестоких убийств.
5
Зодиак – серийный убийца, действовавший в Северной Калифорнии и Сан-Франциско (США) в конце 1960-х годов. Личность преступника до сих пор не установлена.
6
Самсон – ветхозаветный Судья-герой, прославившийся своими подвигами в борьбе с филистимлянами (древний народ, населявший приморскую часть Израиля). Далила – в Ветхом Завете женщина-филистимлянка, обольстившая и предавшая Самсона. За его беззаветную любовь и преданность Далила отплатила ему предательством; выдачей секрета богатырской силы Самсона его злейшим врагам, филистимлянам.
7
1м 83 см
8
Димсам – это китайское блюдо, которое состоит из множества маленьких блюд, главным образом, клецек – приготовленных на пару или жареных.
9
Злая – мюзикл авторства Стивена Шварца и Уинни Хольцман, основанный на романе Грегори Магвайера «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы».
10
Сэвил Роу – улица в центре Лондона, известная своими мастерскими для пошива одежды для мужчин.
11
Эмбаркадеро – восточная набережная вдоль залива Сан-Франциско.
12
Секретная Служба США – федеральное агентство США, подчинённое министерству внутренней безопасности США. Основными задачами Секретной службы США являются предотвращение подделки американских денег, долговых обязательств, прочих ценных документов, а также охрана президента, вице-президента, их непосредственных родственников, других высокопоставленных чиновников, бывших президентов и их супруг, кандидатов в президенты и вице-президенты, представителей иностранных государств во время их визитов.
13
Попрыгунчик – игрушечная фигурка, выскакивающая из коробки, когда открывается крышка.
14
Мата Хари – исполнительница экзотических танцев и куртизанка голландского происхождения, которая известна шпионской деятельностью во время Первой мировой войны.
15
Энтони Джон Сопрано в исполнении Джеймса Гандольфини – главный персонаж сериала «Клан Сопра?но» – американского драматического телесериала о вымышленном семействе итало-американской мафии на севере Нью-Джерси.
16
Доверительная собственность (или траст) в общем праве – это система отношений, при которой имущество, первоначально принадлежащее учредителю, передается в распоряжение доверительного собственника, что позволяет сохранить секретность и анонимность.
17
Плотина Гувера, дамба Гувера – уникальное гидротехническое сооружение в США, бетонная арочно-гравитационная плотина высотой 221 м и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо.
18
вонкло (с нем.) – крошечная квартира, коробка из-под обуви.
19
Твин Пикс (Twin Peaks) – два холма "близнеца", расположенные в самом центре полуострова Сан-Франциско. Это весьма популярная достопримечательность. Если нет тумана, то с высоты открывается чудесный вид на город.
20
Ярмарка на Фолсом Стрит – это ежегодная ярмарка в Сан-Франциско психосексуальной субкультуры, основанной на эротическом обмене властью и иных формах сексуального отношения, господство и подчинение.