Принцесса была прекрасной (СИ) - Иванова Ольга Дмитриевна
— Вон отсюда, — голос Вар тоже изменился, стал глухим, жестким, приказным.
И они послушались. Цепляясь друг за друга, поднялись и направились в сторону, противоположную от нас.
— И подельника своего заберите, — Вар говорил тихо, но, казалось, его слышно в каждом уголке этого леса.
Двое подхватили за руки того, которого уложила я, и потащили его следом.
Да! Да!
— Так им! — я, ликуя, выбралась из своего укрытия. — Только почему вы сразу не воспользовались некромагией?
— Хороший вопрос, — Вар растянул побледневшие губы в улыбке. И рухнул на колени.
— Эй, что с вами? — я подошла ближе.
— Некромагия отнимает много сил, принцесса. Особенно, если долго не практиковать ее,
— он снова усмехнулся через силу. — Вы еще уверены, что вам нравится некромантия?
— Мне не нравится, как вы выглядите, — я озабоченно осматривала его: ожоги, синяки, ссадины и даже порезы. — На вас же живого места нет!
— Эти разбойники оказались не простыми ребятами, согласен, — Вар вновь покачнулся.
— А вы чуть не расстались с золотишком.
— Ложитесь, — скомандовала я. — Рубашку, куртку в состоянии снять?
— Меня настораживает ход ваших мыслей, принцесса. Если что, я сейчас не в форме.
— Да ложитесь уже, — я толкнула его, и он завалился на бок.
— Вы уверены, что ваша отец мне не открутит голову? — похоже, этот некромант и на смертном одре будет ерничать.
— Не уверена, — ответила я. — Потому что он в любом случае открутит вам голову, когда узнает, что вы помогли мне бежать.
— Какая жестокость, ваше высочество.
— Сами напросились. Расстегните хотя бы рубашку, так проще будет травмы подлечивать.
— Увы, я не в состоянии... — и он тяжко вздохнул. — Рукой пошевелить не могу.
— Зато прекрасно шевелите языком, — съехидничала я.
Что ж, придется расстегивать рубашку самой. Главное, не думать о том, что делаю. Представлю, что это брат. Мой младший братик.
С этими мыслями дело пошло быстрее, и вскоре я справилась с большинством пуговиц. Грудь Вара тоже была вся в кровоподтеках. Придется потрудиться, чтобы все убрать.
— Вы собираетесь меня лечить? — с сомнением уточнил он.
— У вас есть другие предложения? — я подключила целительский взгляд: магический источник почти пуст, несколько нитей потоков надорваны. И их придется латать в первую очередь. — Или хотите на несколько дней застрять в этом лесу, пока не оправитесь сами?
— Меня просто смущает ваше отсутствие опыта. Практические занятия в Академии и пару снятых приступов мигрени не особо впечатляют.
— Между прочим, я закончила Академию экстерном и была лучшая на курсе, — меня все же уязвили его словам. — А вообще, надо же когда-то начинать. Вот на вас и попрактикуюсь. А теперь помолчите хоть немного и не мешайте мне сосредоточиться.
— Молчу, — снова вздохнул Вар и обреченно закрыл глаза. Артист!
Я же немедленно приступила к лечению. Так, осторожно соединить порванные потоки, направить туда целительскую силу... Первый есть. Второй... Еще вот здесь небольшое повреждение... И здесь. Кажется, с этим все. Циркуляция и стихийных, и некропотоков восстановлена. Теперь надо завести источник, наполнить первичной силой. На это ушло больше времени и энергии. У меня от напряжения даже капельки пота на лбу выступили. Наконец и с этим благополучно справилась. Остались физические повреждения. Ими обычно занимались простые лекари, но целители тоже должны были уметь их лечить. Умела, конечно же, и я. Если бы только для этого не нужен был телесный контакт с больным. Одно дело, когда тот больной — твоя мама или служанка, а другое — молодой мужчина с темными мыслями. Приходилось касаться его груди, плеч и даже лица. Он же в этот момент нагло улыбался и, кажется, даже получал удовольствие.
— Готово, — я как бы невзначай шлепнула его ладонью по щеке. — Жить будете. Только полежите немного, надо, чтобы нормально заработали все системы потоков.
— Вы смогли удивить меня, принцесса, — проговорил Вал, не открывая глаз. — Дважды. Первый раз, когда уделали того бандита и не отдали ему свои сокровища. И второй раз сейчас. Вроде, действительно, подлечили меня.
— Спасибо. Признание моих способностей вами — не об этом ли я всегда мечтала? — не без сарказма ответила я.
— Да не за что. Вот открою скоро свою частную практику и сделаю вывеску: «Некромант Вар: исполняет ваши самые темные мечты». И ниже: «Принцессам скидки».
Я не удержалась и фыркнула, засмеявшись. Ну что за дурак? Вар тоже заулыбался и приоткрыл один глаз.
— Кстати, я возмущена вашим поведением, — произнесла я уже серьезно. — Вы несколько раз за драку назвали меня по имени, да еще и на «ты». Не кажется ли вам это уже слишком? Я прощу вам это неуважение на первый раз, возможно, на вас сказался уровень стресса, но в будущем будьте любезны обращаться ко мне в более уважительной манере.
— А я и не заметил, — Вара мое обвинение нисколько не тронуло, во всяком тон его был обыденным. — Ну а впредь учту. Ваше Высочество.
Глава 6
Через несколько часов Вару стало легче, и мы смогли продолжить путь. День провели в дороге, зато к вечеру нашли постоялый двор, на вид даже вполне приличный. Он располагался на въезде в Палтеон — небольшой ничем не примечательный городок в центре Вантеи.
— По городу прогуляться не желаете, Ваше Высочество? — поинтересовался у меня Вар.
— Я сейчас желаю принять ванну и вытянуться на постели, — отозвалась я.
— Одноместные номера все заняты, — сообщил владелец мотеля — дородный пожилой мужчина. Он смешно шевелил густыми седыми бровями и двигал челюстями, словно что-то жевал. — Есть двухместный. Будете брать.
Вар посмотрел на меня, я вздохнула и лишь уточнила:
Главное, ванная там есть?
— Есть, — заверил хозяин. — Просторная удобная ванная.
Ну, насчет «просторной» он слегка преувеличил, зато с удобной не обманул. Ванная была оборудована всем необходимым, чистая и даже симпатичная. Сама комната тоже приятно удивила. Я сразу прикинула: кровать большая, можно спать по разные стороны и даже не касаться друг друга. Впрочем, есть еще и диванчик...
— По правилам этикета я должен пропустить вас вперед в ванную, — сказал Вар, бросая свою сумку на кресло. — Однако хотел бы сделать это раньше, поскольку после бы отправился заказывать нам ужин. А вы могли бы больше времени уделить банным процедурам. Вам явно для этого нужно больше времени, чем мне, — он усмехнулся.
Хотелось бы поспорить, но не стала. В чем-то он был прав: в ванне я планировала отмокать, пока не смою с себя три дня дороги, и хорошенько расслабиться. А зная, что за дверью ждет своей очереди Вар, это навряд ли получится. Поэтому позволила ему идти туда первым.
Он плескался там тоже довольно долго, что я уже устала ждать и в нетерпении расхаживала по комнате. Вышел же оттуда довольный, распаренный и благоухающий шампунем. И, конечно же, сверкая голым торсом. Спасибо, что штаны соизволил надеть.
— Наконец-то, — проворчала я, подхватывая свою сумку. — Я уже думала, там открылся портал в Нижний мир, куда вы благополучно провалились.
Но Вар на это никак не среагировал, а принялся энергично вытирать свою шевелюру полотенцем.
— Когда будете уходить, спрячьте ее получше, — он взглядом показал на мою сумку. — Тут, конечно, не лес, но разбойников тоже хватает. А я вас жду внизу, в баре.
Отмокала я в горячей воде не меньше часа, пока не почувствовала себя наконец чистой. Подсушила волосы и уже без удовольствия вернулась в свою одежду. Все-таки зря я не взяла с собой какое-нибудь платье. Оказывается, ходить постоянно в мужской одежде утомительно, а по женскому я и соскучиться успела. Когда будем подъезжать к Бельдвейну, надо обязательно будет обновить гардероб. Не появлюсь же я в институте в одном мужском костюме? Осталось только как-то выручить деньги за украшения.
Бар располагался на первом этаже, сразу за лестницей, и спускаясь туда, я уже слышала женский смех и мужские голоса. Похоже, здесь много постояльцев. Но первое, что я увидела, зайдя внутрь: Вара в окружении нескольких девиц. Они-то и хохотали так громко, что я услышала их аж на лестнице. Вар же сидел в их окружении как в цветнике, улыбался всем и каждой по отдельности и сыпал своими дурацкими шуточками.