Линси Сэндс - Все тайны ночи
— Ну вот и приехали.
Лисианна выглянула в окно и слегка нахмурилась, увидев длинную подъездную дорогу, ведущую к какому-то приземистому белому зданию. Судя по его виду, трудно было предположить, что внутри имеется магазин или склад, — здание выглядело совершенно нежилым, даже заброшенным. Вдобавок оно стояло на каком-то пустыре — сколько Лисианна ни вертела головой по сторонам, она так и не увидела ни одного дома поблизости. Казалось, они попали в пустыню. Лисианна вдруг почувствовала себя неуютно… неясное предчувствие чего-то недоброго внезапно шевельнулось в ее душе.
— Тут живет одна дама — та самая, которая вышивает наш логотип на полотенцах, простынях и наволочках, а я забираю их и отвожу в приют, — объяснил отец Джозеф, ставя машину возле дома. — Это одна из моих прихожанок. Очень милая старая леди.
— О… понятно, — сразу успокоившись, прошептала Лисианна.
— Конечно, вышивать вручную дольше, чем на машинке, — жизнерадостно продолжал отец Джозеф, отстегивая ремень безопасности, — но она вдова и очень нуждается в деньгах, поэтому, как только в приют приходит новая партия, я тут же отвожу белье к ней. А потом забираю.
— Вы очень добры, — пробормотал Грег, щелкнув застежкой ремня.
— Вообще говоря, я рад, что сегодня вы составили мне компанию, — продолжал болтать отец Джозеф. — Видите ли, эта леди всегда упрашивает меня остаться, выпить с ней чаю — обычно у меня язык не поворачивается отказаться. Зато сегодня у меня есть великолепный предлог сразу же откланяться — ведь я еще должен отвезти вас домой, верно?
Лисианна, вежливо закивав, обернулась к Грегу. Отец Джозеф, распахнув дверцу, выбрался из машины.
— Симпатичный старик, но довольно болтливый, верно? — пробормотал Грег, убедившись, что они одни.
— Последние пару недель он мучается бессонницей, — объяснила Лисианна, хотя, если честно, понятия не имела, любит ли отец Джозеф поболтать. Он обычно работал в дневную смену, она сама — в ночную. До сих пор они практически не пересекались, так что она очень мало его знала.
— Ну что ж, чем быстрее мы заберем эти его простыни, тем быстрее окажемся дома, — с преувеличенным энтузиазмом объявил Грег. Уже взявшись за ручку двери, он обернулся. — Сколько времени я могу находиться на солнце?
Лисианна глянула в ту сторону, где над горизонтом небо стало уже слегка розоветь.
— Точно не знаю. — Она пожала плечами. — Думаю, что недолго. Не страшно — мы буквально в двух шагах от дома. Все будет в порядке.
Кивнув, Грег распахнул дверцу и выбрался из машины. Повернувшись, он протянул руку Лисианне. Уцепившись за нее, девушка перебралась на пассажирское сиденье рядом с водителем и снова бросила взгляд на дом.
Похоже, пожилая леди, подрабатывающая вышивкой простыней для приюта, уже ждала их — дверь была открыта. К тому времени как Грег выбрался из машины, отец Джозеф уже вошел в дом — судя по всему, он решил их не ждать. Взявшись за руки, Грег с Лисианной заторопились за ним. Подойдя к дому, они услышали голос священника — судя по всему, отец Джозеф разговаривал с кем-то. Услышав их шаги, он обернулся.
— Она говорит, что все готово, и как раз упаковывает их, — объяснил священник. — Осталось положить в коробку всего несколько штук. Пойдемте, нам сюда.
Лисианна плотно прикрыла за собой парадную дверь, чтобы не напустить в дом холоду, и вслед за мужчинами вошла в прихожую. В конце коридора виднелась дверь — распахнув ее, отец Джозеф предупредительно пропустил молодых людей вперед.
— Спасибо, — машинально кивнула Лисианна, входя. Они с Грегом оказались в крошечной полутемной комнате. На столе горела лампа, но углы тонули в темноте. Лисианна шла вплотную за Грегом — и едва не налетела на него, когда он вдруг резко остановился, словно натолкнувшись на невидимую преграду.
— Входите! — рявкнул у нее за спиной отец Джозеф. Лисианна, оглянувшись на него, похолодела — в руке священника тускло поблескивал пистолет. Какое-то время Лисианна озадаченно таращилась на него, не понимая, что происходит. Очнувшись, она отошла в сторону, чтобы дать возможность Грегу обернуться. Само собой, никакой симпатичной пожилой леди в комнате не оказалось, но почему-то она нисколько не удивилась. Чего-то в этом роде она ожидала. А вот чего она точно не ожидала, так это того, что лицо мужчины, наставившего на Грега пистолет, неожиданно окажется ей смутно знакомым.
Глава 21
— Боб! — ахнула Лисианна, приоткрыв от удивления рот.
— Меня зовут Дуэйн, — раздраженно поправил он.
И Лисианна вдруг с пронзительной отчетливостью вспомнила, как в тот, прошлый раз, в ту ночь, когда они были на парковке, она тоже назвала его «Боб», и злость, с которой он тогда поправил ее.
— Ты знаешь этого парня? — вполголоса спросил Грег. Взяв Лисианну за руку, он посторонился, постаравшись встать так, чтобы оказаться лицом к лицу с обоими мужчинами. Так ему было спокойнее — почему-то видеть наставленный ему в грудь пистолет было приятнее, чем чувствовать, как кто-то целится в спину.
— Да, — с отсутствующим видом кивнула Лисианна. Она лихорадочно пыталась проникнуть в сознание Дуэйна. Наверное, мужчина почувствовал что-то, потому что инстинктивно придвинулся к священнику. Теперь они с отцом Джозефом, оказавшись между ними и дверью, отрезали им путь к отступлению. — Эээ… точнее, нет… вернее, не совсем, — растерянно забормотала она.
— И все-таки, вы знакомы? — сухо спросил Грег. — Так да или нет? Или не совсем?
Лисианна беспомощно пожала плечами.
— Вроде как знакомы…
Ничего не понимая, Грег бросил на Дуэйна вопросительный взгляд.
— Мы познакомились в прошлую пятницу, — любезно пояснил он. — Она мной пообедала.
Брови Грега поползли вверх.
— Вот как? — шепнул он ей на ухо. — А я считал, что в прошлую пятницу на обед тебе был предназначен я…
Лисианна внезапно разозлилась: нашел время ревновать!
— В прошлую пятницу на обед у меня был китаец. А тебе досталась роль закуски — как говорится, пустячок, а приятно! — буркнула она. — Кстати, Боб не годится на обед — у него анемия.
— Дуэйн, — машинально поправил Грег. На этот раз он и не подумал понизить голос.
Лисианна раздраженно передернула плечами.
— А по мне, так Боб ему больше подходит.
— Правда? — удивился Грег. — Странно… я бы назвал его Дик.[5]
Несмотря на всю серьезность ситуации, Лисианна не удержалась и захихикала — игра слов показалась ей жутко забавной. Впрочем, Дуэйн не оценил тонкую шутку Грега. Судя по его лицу, он почувствовал себя оскорбленным.