Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения
Теперь девушки рассмеялись вместе и приступили к примерке.
Ужин
Скромный ужин в кругу семьи и друзей в исполнении графа выглядел впечатляюще. В большом зале, считавшемся уютным местом для особо приближенных, был накрыт длинный стол, вокруг которого сновали слуги. Люстра с тяжелыми медными концентрическими кольцами освещала помещение не хуже солнца, отражаясь в начищенных приборах и сияющих бокалах.
Исида настояла, что ест и пьет только из своей посуды, поэтому их с Викси приборы отличались от остальных. Бросив беглый взгляд на стол, девушка оценила рассадку. Ей досталось место рядом с графом, по правую руку, Викси же услали довольно далеко.
Ей уже доводилось ужинать в этом доме, как при старом графе, так и при его приемнике. Ничего в этом не было в новинку. Кроме одного: раньше она каждый раз приходила сюда, опираясь на сильную руку Наренгу. Он вел беседу за столом, а она лишь иногда вмешивалась в диалоги. Ей очень нравилось быть дополнением к нему, находиться в его тени и под его защитой. Сердце сжалось и будто бы в ответ на эту минутную слабость в голове зародилась мысль:
«Ты одна. Ты не нужна никому. Будет лучше, если ты умрешь. Умри от руки Наренгу. Высуни нос из графского дома. Позови его сюда, пусть придет за своим камнем и уничтожит тебя».
Исида в смятении провела рукой по лбу и пошла к выходу. Но по пути столкнулась с Людоргом.
— Мое почтение, госпожа Исида, — сказал он, холодно и официально прикасаясь губами к ее руке.
В его лице читалась неприязнь.
— Приятная встреча, господин Людорг, — нейтрально заметила она, отмечая, как холодные глаза прощупывают все ее реакции.
— Никак не ожидал вас увидеть, Исида. Вы нашли временное пристанище или претендуете на нечто большее?
Девушка отметила, как презрительно скривились его губы. Это было нехорошо. И намек на нечто большее подразумевал разговор между Пинатири и его наставником. Какие планы на нее озвучил молодой граф? Что он потребовал от главы своей разведки и куратора магической охраны, что тот сейчас смотрел на нее как на врага?
Исида терялась в догадках. Хорошо, что у нее было с кем это обсудить. Так что девушка тщательно запоминала важные детали, собираясь поделиться ими с Наренгу.
— Надеюсь не задержаться здесь, — сказала она. — Мое присутствие создает немало проблем всем тем, кто находится рядом.
— Вы так думаете? — Людорг свысока посмотрел на нее. — Почему же, интересно?
Исида не могла сказать, что они с Людоргом много общались в прошлом. Но такой откровенной неприязни между ними никогда не было. Было ли дело в его дружбе с Наренгу, или в планах, которым мог помешать визит Исиды — она не знала. Возможно дело было в Пинатири и его надеждах, относительно девушки.
В ее мысли снова затесалась чужая: «Ничтожество, ты не имеешь права быть за столом с такими высокими людьми. Тебе следовало знать свое место, игрушка Наренгу, и не поднимать головы. Теперь жди расплаты и обманывай себя тем, что никто не пострадает. Их кровь будет у тебя на руках, когда бешеная тварь, которой ты служила, начнет убивать из-за твоей глупости».
Исида старательно изобразила, что пала духом. Она выскользнула из зала и попыталась забиться в темный уголок. На ее взгляд отчаяние и вина должны были выглядеть подобным образом. На деле, эти чувства были знакомы ей вскользь. Исида не очень-то любила копаться в себе и изводиться. Она предпочитала действовать и исправлять ошибки.
В столовую ей пришлось вернуться в сопровождении Бьёкки.
— Что с тобой? — шепнула подруга.
— Я не знаю, — призналась Исида. — Мне так плохо и тревожно. Настроение ни на что не годится. Чувствую себя глупо. Какие ужины в мою честь? И выгляжу по-дурацки.
Бьёкка остановила ее на секунду:
— Никогда так больше не говори, ты — моя названная сестра. Любому, кто обидит мою сестру придется не сладко. Не обижай себя! Поняла или тебя стукнуть?
Нос Бьёкки вздернулся вверх, призывая Исиду тоже наполниться задором.
— Ты — шутница Бьёкка. Просто маленькое солнышко во мраке тревожной реальности.
— Исида, твои мысли крайне тяжелы для восприятия. Идем, брат выкатил из подвалов вино, которое смело можно назвать престарелым. Давай выпьем и оставим печали.
«Выпей, выпей», — прошипел голос в голове. — «Твои печали лишь умножатся, но ты выпей».
Корилан действовал смело и нагло. То ли был уверен в эффекте зелья, которое выпила ведьма, то ли его окрылял успех предыдущего внушения. Впрочем, нельзя было не признать, что нечисть сильно продвинулась и эволюционировала с прошлого контакта. Раньше Исида почти не замечала, что происходит. Вмешательство было ненавязчивым и скромным, сейчас давление на разум оказывалось нешуточное. Пару раз панические мысли так хорошо вплелись в настроение девушки, что она не сразу поняла, кто именно думает, она или корилан. После диалога с Людоргом, Исида действительно почувствовала себя довольно дискомфортно, и озвученные нечистью гадости легли на сердце неприятным грузом.
Особенное вино Пинатири оказалось действительно очень вкусным. Его цвет не изменился в бокале, и Исида выпила без раздумий.
Верифай в сопровождении жены выглядел счастливым. На Исиду он не обращал внимания, увлеченно разговаривая с Викси. Почетного места рядом с графом бывшему жениху его сестры не нашлось.
Людорг сидел напротив Исиды и время от времени смотрел на нее. Его взгляд настораживал девушку, тем более что нечисть принялась снова раскачивать ее мысли и нагнетать тревогу. Нападки настолько совпадали со взглядами начальника разведки, что Исида чуть не сняла с него подозрения. Он был умен и осторожен, чтобы так откровенно действовать. Зато можно было смело утверждать, что корилан присутствует за столом и следит за ней.
Разговоры и предложения
Наконец, ужин закончился и граф дал знак пройти в другой зал. Здесь уже велись непринужденные беседы. Исида оказалась в обществе Пинатири и Верифая, а Бьёкка о чем-то говорила с Викси.
— Да, забавно вышло, — смеялся министр, — граф теперь мой племянник. Но сердцу не прикажешь.
— Не могу нарадоваться вашему счастью с моей тетей, — сказал Пинатири. — У вас очаровательный малыш.
— Который, в случае вашей бездетности может претендовать на титул, ваше великолепие, — улыбнулся Верифай.
— Не переживайте, мой друг, — ответил граф, — в ближайшее время я собираюсь тоже устроить свое счастье. Возможно, усилия по охмурению тетушек пойдут прахом.
— Буду только рад. Я всю жизнь служу благу Михеллы, — поклонился министр.
Исида воспользовалась тем, что они начали обсуждать встречи с иностранными послами и ускользнула в библиотеку. Ужин ей не понравился.
Дверь тихо скрипнула. Ведьма обернулась и увидела Людорга.
— Я вас ненавижу и сделаю все, чтобы вы как можно быстрее покинули Михеллу, — сказал он без всякого предисловия.
Исида потрясенно вздохнула. Нечисть в ее голове постаралась усилить эффект, произведенный этими словами и пролезть поглубже в сознание.
— Наренгу был моим другом, а Пинатири и Бьёкка воспитанниками. Все, что произошло с ними — на вашей совести, королева грез.
Девушка даже не нашлась, что на это ответить. Атака корилана была сокрушающей и мысли мешались как в водовороте. Людорг схватил ее за руку и дернул к себе.
— Что бы вы ни думали, Исида, я вижу вас насквозь. Вы лживая и фальшивая, как и все маги иллюзий.
Он отпустил ее, и девушка отпрянула. Людорг развернулся и вышел из библиотеки. Исида села в кресло и поняла, что ее ладонь пощипывает.
Дверь снова скрипнула, и девушка поспешила закрыть лицо руками.
— Знала, что найду тебя здесь, — с видом заговорщицы сказала Бьёкка, затем она внимательно посмотрела на Исиду и воскликнула. — Что с тобой, моя дорогая? Кто тебя обидел?
— Я просто…, — Исида замялась, — Это просто тревога. Я не могу найти себе место. Все время одолевают страшные мысли. Мне кажется, что я все порчу, ведь вы устроили в мою честь вечер, а я только и делаю, что прячусь по углам.