Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения
— Я рад, что смог найти тебя в этом огромном доме, — скороговоркой выпалил он.
— Комфортно расположился? — спросила Исида.
— Не то слово! Место просто роскошное, но я…
Девушка взяла его под локоть и вывела в сад.
— Что тогда не так, — спросила она.
— Мне как-то не по себе, — признался огневик. — Тревожные мысли атакуют.
— Это нормально в нашем положении, — сказала Исида. — Ведь нас преследует дракон.
Ведьма хотела сотворить знак, чтобы исключить возможность подслушивания, но подобная магия не вписывалась в их легенду. Странно было предпринимать такого рода меры среди друзей.
Поэтому Исида посмотрела Викси в глаза и произнесла следующее.
— То, что ты волнуешься — понятно. Надо слушать свой внутренний голос, но при этом не поддаваться панике и не впадать в отчаяние. Скажи мне, какие именно мысли тебя терзают?
— Мне кажется, что я не достоин находиться в этом доме. Хочется скорее уехать.
— Мы привыкли бежать, — сказала девушка. — Меня тоже мучают кошмары и подобные беспокойства. Таким уж оказалось наше положение. Думаю, что ты волен уехать, если желаешь, я бы не хотела подвергать тебя опасности.
— Но я не могу, без тебя мое шоу вызовет подозрения.
Их разговор прервала служанка.
— Ее великолепие Бьёкка сообщает вам, что вещи на примерку прибудут через несколько минут.
У Исиды загорелись глаза, и она довольно естественно засмеялась:
— Обожаю эти простые девичьи радости. Прости, Викси, мне надо успеть собрать прическу и поправить макияж. Платье лучше подбирать к готовому образу.
Служанка вернулась в дом.
— Простые девичьи радости, — мрачно заметил Викси.
— Ты же знаешь, как я люблю наряжаться, — меняя оттенок улыбки, медленно сказала Исида.
— Да, конечно, — поспешил согласиться он.
— Ты приглашен на ужин?
— К сожалению, — заметил огневик. — Но в отличие от тебя, костюмы на выбор мне не привезли. Хоть магией иллюзий пользуйся, чтобы выглядеть прилично.
— Я попрошу Бьёкку помочь тебе с этим, — пообещала Исида. — У нас же успешное шоу, о золоте можно не беспокоиться.
— О золоте — да, можно не беспокоиться, — согласился Викси, которому проблемы с деньгами больше не казались пугающими. Намного сильнее его пугали другие вещи.
Примерка
Исида передвинула тумбочку к кровати, а пуфик поставила в ногах. Тщательным образом она разложила по мебели, полу и изголовью безделушки и драгоценности, а затем проверила, как проходит через них магический сигнал. Выходило как надо.
Ведьма устроила под подушкой пустую колбу. Ее план был прост. Она не могла узнать, кто из ее врагов корилан. Но могла собрать энергию этой магии и привязать к ней магию иллюзий. Достаточно было придумать видение, максимально вписывающееся в реальность, но забавное или неожиданное, чтобы человек поделился им с окружающими. Исида еще думала, о том, что это может быть — собака в доме Пинатири, экзотическая птица в саду, может быть пятна на одежде собеседника, которые так и хочется оттереть, вплоть до голой девицы, которая молчаливо стоит посреди общественного места. Оставалось надеяться, что корилан не сильно наберется за дружеским ужином графа и сможет наслать парочку кошмаров ночью.
Насчет служанок, которые могут навести порядок в спальне, Исида не беспокоилась. Для них на тумбочке было пусто, а при приближении к кровати, они чувствовали непреодолимое желание прибраться в другом месте, а затем уйти.
Ловушки Пинатири тоже не отреагировали на магию иллюзий. Ведьма была очень довольна собой. К сожалению, у ее плана было и слабое место. Одного эпизода было категорически мало. Для достижения результата, корелану надо было насылать на нее тревогу и кошмары не один день.
Платья доставили через несколько минут. Исида закрыла спальню и прошла в кабинет на примерку.
Бьекка вбежала почти одновременно со слугами:
— Ты собралась мерить платья здесь? — возмутилась она. — Зеркало маленькое, места недостаточно! Идем ко мне! У меня есть специальная комната.
Исида с радостью согласилась. У нее появлялся шанс обследовать покои подруги, проверяя реакцию крови Наренгу.
— У тебя одно зеркало или два, чтобы можно было оценить как вещь сидит сзади? — поинтересовалась девушка.
— У меня столько зеркал, что можно даже сверху на себя посмотреть, — рассмеялась Бьёкка. — Если бы ты только знала, как мне не хватало подруги, с которой можно выбрать платье и покрутиться в нем!
В этот момент сестра графа вдруг показалась совсем маленькой девочкой. Ее восторг заразил Исиду.
— Ты же тоже выберешь себе что-нибудь? — спросила ведьма.
— Думаю, да, — с видом заговорщицы ответила Бьёкка. — Только ты не говори брату, что это для меня, — шепотом добавила она, оглядываясь на слуг, — в последнее время он сократил мне расходы на наряды.
Исида посмотрела на нее с сочувствием:
— Бесчеловечно, — сказала она.
— Увидишь мой гардероб, возможно, поменяешь мнение, — засмеялась Бьёкка. — Другие расходы граф не урезал, хотя он любит меня уязвить, в этом плане ничего в лучшую сторону не поменялось.
Исида печально вздохнула. Она всегда сочувствовала Бьёкке, понимая, что как только Пинатири придет к власти, его сестра будет убрана на полку как ненужная вещь. Замужество было для нее хорошим шансом вырваться из лап брата, но при этом она теряла все возможности наследовать власть в Михелле.
— Может быть у тебя есть кто-то на примете? — спросила Исида. — Кто-то, кто не станет экономить на твоем гардеробе и не будет делать всяких гадостей?
Бьёкка вздохнула:
— Я очень ограничена в контактах из-за моего статуса, — сказала она. — Ты, кстати не знала, какую причуду выкинул мой бывший жених?
Исида покачала головой.
— Он теперь прямой претендент на власть, — в голосе Бьёкки был смех, но он не скрыл горечи этих слов. — Ты представляешь, он женился на младшей сестре моего отца, так как он уже умер, то она, вступая в брак не переуступает право наследования брату, ее дети могут быть наследниками. И у них уже родился сын.
— Ты шутишь, — ведьма широко раскрыла глаза от такой новости. Выходило, что сын Верифай и Химены действительно мог претендовать на графский титул в случае гибели Пинатири и Бьекки.
Исида вспомнила, как подумала, что министру не пошла на пользу вся эта ситуация. От этой мысли можно было смело отказываться. Он однозначно был в выигрыше. Девушка вспомнила, что корилан хочет, чтобы Наренгу нашел Исиду и убил ее. Но теперь она подумала, что, возможно, Наренгу должен был закончить этот акт интриги — освободить трон. Таким образом, целью становились Пинатири и Бьёкка.
Теперь из схемы выпадал Людорг. Для его удобства у руля должен был оставаться Пинатири.
— Как быстро оправилось его непостоянное сердце, — сочувственно вздохнула Исида.
— Тем лучше для меня, — усмехнулась Бьёкка. — Предпочту быть с тем, кто любит меня, а не власть.
Девушки, наконец пришли в комнату для примерки. Служанки принесли ширмы, чтобы комфортно мерить одежду. Исида оценила красоту помещения — над этой комнатой не было третьего этажа. Потолок был стеклянный, что делало освещение максимально естественным. Всю стену занимало огромное зеркало. Так же здесь стоял подиум, чтобы можно было хорошо рассмотреть себя в платье или подогнать его по фигуре; несколько манекенов, на которых вещи можно было хорошо разглядеть со всех сторон. Исида не сомневалась, что они сделаны точно по меркам Бьёкки.
— Это рай, — прошептала она. — Бьёкка, пусть мне осталось недолго ждать, пока Наренгу растерзает меня, но этот день… Я сохраню его в своем сердце и никогда не забуду того, что ты заставила меня снова почувствовать себя девушкой, желающей быть красивой.
— Ты действительно прекрасна, Исида, — мягко сказала Бьекка.
— Только посмотри на мои волосы, — вздохнула ведьма, на самом деле весьма довольная прической.
— Я сделаю себе такую же из солидарности, — расхохоталась сестра графа. — Хотя не верь этим словам, я сделаю такую же, потому что она великолепно смотрится!