KnigaRead.com/

Ядовитый плющ (СИ) - Морозова Мария

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Морозова Мария, "Ядовитый плющ (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Две неудачи как будто заставили заговорщиков затаиться. Даже листовки – и те перестали появляться на улицах города. Можно было бы порадоваться, но мы все прекрасно понимали: Орден просто так не оступится. Тем более, по столице уже начали ползти разговоры о будущей свадьбе принцессы и пока неизвестного широкой общественности темного мага.

Но бракосочетание принцессы было не единственным предстоящим событием. Геллард не стал делать тайну из того, что я согласилась выйти за него замуж. Его родители оказались искренне рады, особенно эсса Гельма, которая не стеснялась этого демонстрировать. А королева взялась утраивать нашу свадьбу.

Это оказалось ужасно. Я часами сидела с королевой и ее фрейлинами, обсуждая фасон свадебного платья, цветы, украшения, оформление пригласительных карточек. А еще меню, которое должно было соответствовать не только сезонности и масштабу торжества, но и индивидуальным предпочтениям некоторых особо важных персон. А еще список гостей. Королевский секретарь принес целую стопку листов с именами людей, о которых я никогда не слышала. Нам нужно было обсудить и одобрить новости, которые пойдут в официальные газеты.

Вся эта предсвадебная суета жутко утомляла. Между примерками платья и встречами с оформителем, я успевала забегать в лабораторию, ходить на тренировки к Гелларду и читать учебники по алхимии. И, если честно, с каждым днем предстоящая свадьба казалась мне чем-то все более и более ужасным. Я просто не представляла центром такого пафосного и наверняка жутко скучного мероприятия. Среди сотен людей, большинству из которых будет на меня абсолютно наплевать. Я понимала, зачем это было нужно королевскому дома. Но не было нужно мне.

Геллард в приготовлениях участия не принимал. Но он не мог не обратить внимания на мое настроение, и однажды после того, как мы вернулись с тренировки, спросил:

– Сэлл, как ты?

– Что? – я сначала не поняла, о чем именно он захотел узнать.

Мы ужинали на открытой террасе в покоях некроманта. Заходящее солнце красило небо всеми оттенками оранжевого. За перилами балкона умиротворяюще шумел сад и чирикали птицы. Я честно старалась расслабиться и перестать думать обо всей суете вокруг меня, но, видимо, не получилось.

– С тех пор, как я сделал тебе предложение, ты не радуешься, а грустишь, – проницательно заметил некромант. – Не хочешь за меня замуж?

– Нет-нет, – покачала я головой. – Хочу.

– Правда?

– Правда. Дело совсем не в тебе. Просто все это… слишком… Королева устраивает такой пышный праздник…

Я больше не боялась признаваться некроманту в очередной своей слабости. Знала, что он не станет отмахиваться, а поможет и поддержит, хотя бы словами.

– Не злись на тетю Каталею. – улыбнулся некромант. – Все же, я ее племянник. Особа королевской крови.

– Да, понимаю, – вздохнула я. А потом слова Гелларда натолкнули меня на одну важную мысль. – Подожди, но ведь, женившись на мне, ты теряешь права на престол.

– Теряю, – спокойно кивнул от. – И меня это абсолютно не расстраивает. Я никогда не стремился к власти, а если уж выбор встал между короной и любимой женщиной…

Смущенно хмыкнув, я закусила губу. Это он что, в любви мне признается?

– Мы знакомы всего ничего, – пробормотала, водя вилкой по нежному картофельному пюре. – И уже любимой?

– Иногда бывает достаточно первого взгляда.

– Это точно не про нас. Ты меня с первого взгляда только возненавидел.

– Ты не права, Сэлл. – Ладонь некроманта накрыла мои пальцы, а сам он посмотрел на меня неожиданно серьезно. – Я никогда не ненавидел тебя. Злился, бесился – да. И то, скорее на себя самого. На тягу, которую чувствовал и которой боялся.

Я бросила на него немного недоверчивый взгляд. Боялся? Сложно представить, что мужчина, способный выйти один на один с могущественной нежитью и ходящий в гости к богу Смерти, может чего-то бояться.

– Я тоже умею испытывать страх, – улыбнулся тот. – Но даже если и так, вместе ведь бояться легче, правда?

– Наверное, – хмыкнула тихо.

– Все будет хорошо, Сэлл. Мы справимся.

– Да, главное – пережить собственную свадьбу.

ГЛАВА 23

Утром я проснулась от ощущения чужого взгляда. Не успев испугаться, открыла глаза и увидела Гелларда, который нагло устроился в кресле у окна и рассматривал меня с легкой улыбкой.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я изумленно, кутаясь в одеяло.

– Прости, – покаянно склонил голову некромант. – Зашел разбудить тебя и засмотрелся.

– Разбудить? Что-то случилось?

– Нет. Просто я решил устроить тебе сюрприз и кое-куда сводить.

– Звучит интригующе, – хмыкнула я.

– Тогда приводи себя в порядок, одевайся, завтракай, а потом я приду за тобой.

Маг поднялся. Переложив на кресло сверток, который я не замечала раньше, шагнул к кровати и, быстро поцеловав меня в нос, вышел. Я фыркнула от щекотного прикосновения. Любопытство призывало заглянуть в сверток, поэтому я поднялась и развернула хрустящую бумагу, освобождая содержимое. А там оказалось платье. Легкое и очень красивое платье из серебристого шифона, по которому стелились вышитые черным шелком цветы. С юбкой чуть ниже колена и без рукавов, оно подходило для прогулки теплым летним днем. Но сейчас, несмотря на безоблачное небо, было еще прохладно. Наверное, Геллард повезет меня в ресторан, а не на прогулку. Впрочем, зачем гадать? Чем быстрее соберусь, тем быстрее все узнаю.

Геллард пришел за мной сразу после завтрака. Обласкал теплым взглядом, подал руку и молча повел прочь. Но не к выходу и даже не в сад, а дальше и дальше в недра дворца. Мне становилось все интереснее. А когда мы спустились в подвал и остановились у массивных дверей, которые охранялись рослым гвардейцем, я не смогла сдержаться и спросила:

– Куда ты меня привел? В сокровищницу? В секретную лабораторию?

– Сейчас увидишь, – лукаво улыбнулся некромант, прикладывая ладонь к пластине на стене.

По его пальцам пробежали всполохи, пластина засветилась зеленым, и дверь открылась. Мы шагнули внутрь. Там оказалась большая квадратная комната. Абсолютно пустая, если не считать необычной конструкции прямо посередине. На полу была выбита сложная гексаграмма, расписанная рунами. Из ее центра поднимался квадратный каменный столб высотой примерно мне по пояс, а на его верхушке лежал шар из какого-то гладкого материала.

– Смотри, Сэлл, – Геллард указал рукой на столб, – перед тобой один из немногих работающих телепортов.

– Настоящий телепорт? – ахнула я.

Пространственная магия была областью очень таинственной и малоизученной. Я знала, что стабильные проколы пространства ритуалисты научились создавать еще несколько десятков лет назад. Но схемы для таких проколов имели серьезный недостаток – они были строго привязаны к конкретной точке. А еще требовали серьезных расчетов и постоянных проверок. Наверное, именно поэтому они пока не получили широкого распространения, хотя слухи о создании сети общественных телепортов начали ходить еще в прошлом году. Не думала, что увижу нечто подобное так скоро.

– Эсс Ард Ренна. – Вежливый голос оторвал от рассматривания конструкции. Невысокий темноволосый мужчина зашел к нам и почтительно поклонился. – В какую точку вы желаете попасть?

– В Лимайр, – ответил мой жених.

Маг кивнул и подошел к столбу. Под его пальцами по нему забегали яркие символы.

– Таких телепортов всего одиннадцать по всей Виароссе, – вполголоса сообщил мне некромант. – Пока они стоят только в самых крупных городах и недоступны для тех, у кого нет особого разрешения. Но мы надеемся, что в ближайшие пять лет увидит свет первая сеть общественных телепортов.

– Наверное, это будет здорово, – прошептала я.

– Все готово, – произнес ритуалист, уступая нам место у столба.

Геллард подвел меня к нему и положил мою ладонь на шар, неожиданно теплый для камня. Потом встал сзади, прижавшись грудью ко мне, и коснулся камня тоже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*