KnigaRead.com/

Вера Чиркова - Тихоня (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вера Чиркова, "Тихоня (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я как охотничья собака перед белкой, скоро начну замирать перед каждой девушкой в сером платье и вуали, — задумчиво признался Олтерн, внимательно следивший за Лэни и заметивший быстрый, многозначительный взгляд герцогини на вошедшую подругу.

Он не сомневался, что тихоня узнала гостью, и не пожелал прятать любопытства, сжигающего его как ребенка, оказавшегося перед коробочкой с неизвестной игрушкой.

— И напрасно, — насмешливо произнесла Тмирна, — когда нет явной опасности, что кто-то угадает в наших сестрах глупышек или тихонь, они ничем не отличаются от обычных девушек.

— Ты специально выдала нам эту тайну? — заинтересовался Геверт и заметил скользнувшую по лицам матушки настоятельницы и сестры лукавым улыбкам, — хотя… конечно же, когда я в первый раз увидел Лэни, то никак не мог бы заподозрить что-то особое. Наоборот… она показалась мне слишком…

— Глупышкой, — насмешливо подсказала Тмирна.

— Вот именно, — вздохнул он, и оглянулся на молчаливую гостью, — приятно познакомиться, я Геверт.

— Прости, Герт, но она не будет с тобой знакомиться, — мягко сказала Эста, — не нужно это ни тебе, ни ей. А вот и Тэлрод бежит, и с Харом.

— Хар не набросится на кошку? — встревожилась Леонидия, — ему эта клетка на один зуб.

— До сих пор он не тронул ни одного животного, — постарался убедить ее Геверт, и на всякий случай поднялся с кресла, — но я послежу за ним.

— Я сама послежу, Хар меня отлично слушает, — опередив брата, Эста встала рядом с клеткой, — все равно мне пора уходить.

— Пойдем вместе, — кивнул ей Олтерн, — только посмотрим на кошку.

— Матушка, вы меня звали? — Тэл был растрепан и на его щеках появилось подобие румянца, — а Хар умеет прыгать через кресло!

— Так может, зря мы доставали из дупла твою Берту? — лукаво осведомилась Тмирна, — возможно, нужно было сразу ловить тебе ирбиса?

— А вы сумеете? — Глаза юного герцога загорелись надеждой, — ирбиса это здорово. Но Берту я все равно люблю, она очень смелая.

— Потому что ей есть, кого защищать, — загадочно улыбнулась монахиня и коротко кивнула воспитанницам.

Девушки откинули с клетки покрывало и подняли ее немного повыше, чтоб видно было всем. На подушечке спала довольно крупная черная кошка, с белыми "носочками" на всех лапках и белым клинышком на мордочке, переходящим на шею и живот. И на этом белом животе, наполовину прикрытые пышным черным хвостом, спали два таких же черных котенка, размером примерно с детскую ладошку.

— Это что, её дети? — поразился Тэл, — но я их не видел.

— Она их хорошо прятала, — пояснила Тмирна, — хорошо, что за ней пошли мои люди. Ну, забирай свою кошку, она проспит еще не меньше пары часов, за это время ты успеешь найти ей удобное место. Нам тоже пора идти.

Она не стала ни прощаться, ни предупреждать, просто встала с места и кивнула ученице. Девушка немедленно оказалась рядом с настоятельницей, хрустнула капсула, и в комнате стало на два человека меньше.

— Очень решительная женщина, — озадаченно качнул головой Олтерн, и обернулся к жене, — Леона, у Тэла есть теплая одежда? Тебе я дам свой плащ.

— Я сейчас распоряжусь, все принесут, — Эста торопливо шагнула к двери и братья понимающе переглянулись.

Никогда еще они не видели, чтобы сестренка так откровенно обнаруживала свое беспокойство, значит, у них со Змеем и вправду может случиться ссора.

— Я тоже пойду в столицу, — решительно вскочил с места Геверт, — Даг мой лучший друг и я хочу быть возле него, когда он проснется.

— Вообще-то, он шел спасать меня, — неторопливо поднялся Арвельд, — и я к тому же собирался посмотреть дома в Датроне и купить себе новую одежду. Поэтому подождите еще пять минут, я только уберу документы и возьму оружие.

— Тогда и я успею переодеться, — сообразил Геверт и помчался к двери.

— А на кого вы оставляете замок? Да и герцогство? — встревожился старый Тидгерн.

— На тебя, отец, — спокойно сообщила ему Лэрнелия, — тебе ведь здесь все знакомо лучше, чем кому-либо. Да и Седерс в курсе всех дел, на него можно положиться.

— Я же говорил, что не собираюсь… — начал старый герцог и смолк, заметив ее укоризненный взгляд.

— Не будь таким упрямым, отец. Я знаю, что у тебя была нелегкая жизнь… но братьям тоже досталось. Не останавливай их, пусть несколько дней отдохнут.

— Ну, раз ты так считаешь, дочка… — сразу сдался Тидгерн, — пусть идут, я не против. А что с гостями делать?

— Да что хочешь, — Лэни надела принесенный служанкой плащ и подняла капюшон, — ты же герцог. Арви, вы готовы? Уходим.

Глава 25

С портальной площадки Эста направилась прямо в комнаты целителей, не оглядываясь на братьев и герцогскую семью и никого не ожидая.

Да и одета она вовсе не в костюм тихони или глупышки, а знатным дамам не пристало разбираться в мужских делах, — едко усмехнулась девушка, торопливо спускаясь по лестнице. Пропуск, особый браслет, позволяющий избранным гостям гулять по всему дворцу, красовался на ее правом запястье, и Лэни специально держала его на виду, мысленно благодаря Олтерна за предусмотрительность.

Едва ступив на портальную площадку, советник приказал ожидающему его Наерсу выдать такие и ей и братьям, и приставить сопровождающих.

И теперь стражник, который должен был важно топать впереди гостьи, возмущенно сопел у нее за спиной. Его попытка забежать вперед и занять подобающее сопровождающему место позорно разбилась о голубой лед, блеснувший в глазах герцогини.

Эста и сама знала, как короче добраться до человека, который за несколько дней стал для нее важнее и дороже и родных братьев с отцом и даже матушки Тмирны. Разумом девушка осознавала, что это недальновидно и неосторожно, вот так, до последней капли, открыть свое сердце еще почти незнакомому мужчине, а душой же ясно ощущала, что по-другому просто не сможет.


Возле дверей, ведущих в крыло целителей, обнаружился стражник с очень суровым выражением лица, а неподалеку, в проходном зале, гуляло несколько дам и девиц. Судя по метнувшимся к Лэни взглядам, все они явились за тем же, за чем и она сама. Дождаться пробуждения своих возлюбленных, братьев или отцов.

И совершенно неожиданно для себя тихоня обнаружила среди них баронессу ле Сонди. Затянутую в сиреневое шёлковое платье самого модного фасона с таким откровенным декольте, что достаточно склониться в нем к ложу просыпающегося отверженного, что тот тут же забудет про все, что недавно вспомнил.

Стремление госпожи Ритолы кого-то утешить, Лэни нашла бы похвальным, но почему-то мысль о таком утешении вызвала у нее интуитивное отвращение. И тихоня не стала противиться любопытству, так естественному для дам ее круга, мило улыбнулась недоверчиво разглядывающему ее браслет стражнику и тихо осведомилась, к кому пришла госпожа Сонди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*