KnigaRead.com/

Дж. Уорд - Клятва Крови

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дж. Уорд, "Клятва Крови" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Зайди в список контактов, — он передал телефон своей женщине. — Напиши Братьям.

Трое лессеров. Вокруг люди. Элиза среди них.

Определение ситуации «Полная Задница».

Глава 43

Рейдж сходил с ума.

Терял свой драгоценный разум.

Они с Мэри сидели в бильярдной комнате, особняк был пуст, не считая додженов: Роф и Бэт с Рофом-младшим отдыхали на Манхэттене; Фьюри был на вилле Рива в Адирондаках с Избранными; Ви, Зи, Тор и Бутч находились в доме для аудиенций с Битти, ее дядей и Мариссой… и Лэсситер сопровождал малышку, как персональный ангел на ее плече. В это время айЭм, Трэз и Рив были в «тЕнЯх» и «Сале», Рив помогал Теням оптимизировать прибыль. Остальные женщины выбрались в город на женские посиделки. А молодежь он не видел еще с Первой Трапезы.

Словно их микро-общество чувствовало, что им с Мэри нужно пространство, чтобы заняться саморазрушением.

Рейдж снова посмотрел на свои «Ролексы».

— Сколько продлится встреча?

— Не знаю. Может и несколько часов. — Мэри посмотрела на телефон, чуть наклонив экран в свою сторону. — Марисса сказала, что будет писать мне по возможности.

— Проклятье. Я словно жду, когда врач объявит мне, что у меня рак.

— Как человек, который познал это на собственном опыте, скажу, что ощущения очень похожи.

— Я просто…

— Черт! — Мэри вскочила на ноги. — Я забыла!

— Забыла что?

Она накрыла лицо руками.

— Письмо, которое он написал. Я не отдала его Битти. О, Боже, я не хочу, чтобы Ран подумал, что я специально вставляю палки в колеса!

Мэри выскочила из бильярдной, ноги быстро несли ее к парадной лестнице. Несколько минут спустя она вернулась, тяжело дыша и со свернутой бумагой в руках.

— Что он пишет? — спросил Рейдж. — Ну, он же говорил, что мы можем прочесть.

Прочитав письмо, они максимально приблизятся к тому, что переживала Битти в настоящий момент.

— Я очень надеюсь… что ж, сейчас уже ничего не сделаешь. — Мэри села рядом, раскрывала страницы. — Я попрошу прощения. Это наш косяк… мы просто были на эмоциях.

Читая написанное, она какое-то время молчала, ее глаза скользили по строчкам.

— Что там?

— Ой, прости. Он работает в поместье на должности разнорабочего, чинит ограду, ухаживает за газоном и зданиями. Он… заботится о кошках в сарае и двух сторожевых собаках. Живет один. Говорит… ой, как же плохо.

— Что, он трахает домашнюю скотину?

Мэри выразительно посмотрела на него.

— Нет, кажется, он извиняется за свою необразованность. — Она перелистнула страницу. — Ой… это про маму Битти.

— Что там?

Когда Мэри не ответила, он не стал наседать и принялся ждать, постукивая пальцами по столу. Посмотрел на гребаные часы. Топнул ногой.

Она, наконец, подняла взгляд.

— Это так грустно. Это… разбивает мне сердце. Он рассказывает о своем детстве, что они делали с Анналай, когда были маленькими. Похоже на образцовое детство в том поместье. Их родители работали на владельцев… судьбы двух семей переплетались поколениями. Но все изменилось, когда Анналай встретила отца Битти. Ран уважительно отзывается о ситуации в целом и не вдается в подробности. Но он говорит, что никогда не забывал сестру и несколько раз пытался найти ее. Он долгое время не знал даже того, что они перебрались сюда, в Колдвелл.

Рейдж потер лицо.

— Знаешь, было бы намного проще, если бы я мог ненавидеть его.

— Разве? — пробормотала Мэри. — Я в этом не уверена.

— Он не сможет позаботиться о ней, так, как мы.

Мэри дошла до последней страницы.

— О… Боже мой…

— Что такое? — Так, ему захотелось потянуться к кинжалу. — Что…

— Взгляни на это.

Она повернула к нему последнюю страницу. И Боже-мой было оправданно. На белом листе были невероятно детальные и красивые рисунки большого дома, полей… небольшой хижины… собаки… кота, свернувшегося в клубок… все выполнено ручкой и чернилами.

— Он — художник, — выдохнула Мэри.

Изучая картинку взглядом, Рейдж жалел, что не чувствует ненависти к письму и бестолковой мазне. Он хотел подтереться этими страницами, порвать в клочья… прибить к дереву и стрелять до тех пор, пока от листов ничего не останется.

Но не мог.

И логика, и инстинкты твердили, что Ран — хороший парень, простой… это не значило, что в его жизни не происходило ничего идиотского… он вел простую жизнь, зарабатывая тяжелым трудом. И да, боль от трагедии его сестры можно облегчить одним способом — если он поступит по совести со своей племянницей.

Телефон Мэри издал звуковой сигнал, и они оба потянулись к диванной подушке…

Мэри выиграла гонку, тут же открывая пришедшее сообщение.

— Это Марисса. Ран и Битти все еще беседуют. Она говорит, что… поначалу Битти сильно стеснялась, но сейчас уже задает вопросы. Они собрались поесть.

Да, потому что на Первую трапезу никто не пошел, даже он.

— Встреча затягивается, — заключила Мэри. — Так и должно быть.

Рейдж потер глаза. Это так странно. Когда Ран нарисовался из ниоткуда, подтвердив свою личность, Рейдж разрывался на части от боли. А сейчас, с каждой свежей крупицей информации, он чувствовал, словно Битти была кораблем, выходящем в открытое море. Сначала судно отдалилось на несколько футов, затем ярдов, и уже вскоре — на мили, оставляя его на берегу.

Сейчас его эмоции перешли в состояние тотальной печали.

— Что ж… не хочешь…

Зазвонил его телефон, и, посмотрев на экран, Рейдж нахмурился.

— Проклятье.

— Что такое?

Когда Мэри посмотрела на него, он вскочил на ноги.

— Дерьмо. Ситуация в центре… слушай, попроси Мариссу позвонить мне, когда Битти захочет домой… сейчас мне нужно идти, но я смогу вырваться.

Ну, он на это надеялся.

— Что стряслось? — спросила Мэри.

— Лессеры окружили новобранцев… и я хочу, чтобы Братья оставались с Бит и дядей, она важнее.

— Береги себя, — сказала его шеллан.

— Всегда. — Рейдж наклонился и поцеловал ее. — Ты же знаешь.

Он не хотел оставлять свою шеллан одну, ее глаза были широко распахнуты и наполнены страхом. Но нельзя тратить время. Он поднялся наверх, собрался в мгновение ока и выскользнул через окно, дематериализуясь на указанную Аксом точку.

Ему нужно было отвлечься.

Он совсем не мечтал о спасении трех новобранцев, но придется работать с тем, что есть.


***


Сердце гулко билось в груди Элизы, настолько сильно, что, казалось, вот-вот пробьет ребра.

Из-за широких плеч Акса она видела, как к ним приближались три лессера, их тела двигались со смертоносной плавностью, на лицах царил холод и полное отсутствие эмоций.

У них были пистолеты.

Женщина-новобранец… Элиза не запомнила ее имя, но вспомнила лицо — они виделись в ночь знакомства с Аксом… встала на их пути с вскинутым пистолетом в руке и желанием убивать — на лице.

Элиза не могла представить, как можно быть настолько спокойной или агрессивной в подобной ситуации.

— Стоять, — приказала женщина. — Или я стреляю.

Четвертый лессер, который, казалось, появился из ниоткуда, только рассмеялся.

— Да что ты говоришь, сучка? Ты хотя бы знаешь, как им пользоваться…

Элиза подскочила, когда раздался хлопок, и лессер рухнул наземь.

Женщина всадила пулю аккурат между его глаз.

— Срань Господня, — выдохнула Элиза.

А потом стало сложно следить за происходящим: внезапно драма перешла в сверхскоростной режим… трое убийц бросились вперед, повсюду летали пули, отскакивая рикошетом от стен, а ее саму дернули влево, задвигая за что-то большое и металлическое.

Машина? Мусорный контейнер?

Нет, это был выброшенная морозильная камера размером с внедорожник.

Секунду спустя Элиза почувствовала, как руку обожгло болью, словно кто-то приложил к ее коже щипцы для завивки… но было не до этого: Акс снова выпрыгнул перед ней, Пэйтон прижимался с бока…

— Он сверху! — закричал Пэйтон.

Что? — подумала она.

— Ублюдок!

Выругавшись, Акс направил пистолет вверх и открыл огонь… а потом на них рухнуло тело… тело, истекающее черной кровью и вонявшее детской присыпкой и скисшим молоком.

— Я на нуле! — закричал Акс. Элиза поняла, что у него кончились пули.

Кто-то выругался. Перестрелка продолжалась. Ее лодыжка тоже пылала от боли.

А потом Пэйтон упал с нее. Просто свалился, как слетает одеяло с постели.

— Пэйтон! — закричала она, оборачиваясь.

Она собиралась потянуться к нему, но женщина-солдат схватила ее за шкирку и поставила на ноги.

— Стрелять умеешь?

Элиза заморгала, ее зрение помутилось. Мимо свистели пули. Боже, откуда они берутся? Но потом она заставила себя сосредоточиться на женщине.

— У тебя идет кровь. У у у у т-т…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*