Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
— Немалый.
Дарси взглянула на корзину с мусором, где теперь лежало ее аккуратно отпечатанное резюме.
— Я получила квалификацию тележурналиста в университете Южной Калифорнии и несколько лет проработала в том же штате, затем переехала в Нью-Йорк, где получила место на канале «Новости»…
— Хорошо, хорошо. — Мистер Бахус замахал рукой, чтобы она замолчала. — Послушайте, я очень хочу, чтобы это реалити-шоу состоялось. Если сумеете обеспечить нам шикарную натуру и привлечь для участия старый гарем Драганешти, считайте, что работа у вас в кармане. В должности режиссера.
У нее екнуло сердце. Режиссер реалити-шоу? Ладно. Как-нибудь она с этим справится.
— Итак, вы это сделаете? Обеспечите пентхаус и гарем?
— Да. — Она сжала папку так, что побелели костяшки пальцев. — Постараюсь.
Господи, помоги ей.
— Отлично! Завтра к вечеру ваш офис будет готов. Как хотите назвать шоу?
Ее мысли завертелись, подыскивая емкое название. «Как выкопать себе могилу меньше чем за пять минут?»
— Женщины будут подыскивать себе идеального мужчину на роль их нового хозяина.
Мистер Бахус уселся на угол своего стола и почесал бороду.
— «Идеальный мужчина»? Или «Идеальный хозяин»?
Не слишком броско. Дарси закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. Мэгги посчитала бы Дона Орландо идеальной кандидатурой. Как это она называла его?
— Как насчет «Самого сексуального мужчины на земле»?
— Превосходно! — Мистер Бахус расплылся в улыбке. — И зови меня Слай. Это сокращение от Сильвестр.
— Спасибо… Слай.
— Это будет хит. Не просто шоу, а с неожиданными поворотами и сюрпризами.
— Да, безусловно.
— Подбор исполнителей не вызовет затруднений. Как ты видела, в вестибюле толчется куча вампиров, желающих участвовать в шоу.
Дарси поморщилась. В ее представлении образ самого сексуального на земле мужчины как-то не вязался с косметикой.
— Они все должны быть вампами?
Слай фыркнул.
— Мы говорим о самых сексуальных мужчинах на земле. Конечно же, это вампиры.
Он направился к двери.
Конечно. Скрипнув зубами, Дарси встала. Все знали, что вампиры по всем статьям лучше. В ее голове вдруг блеснула одна идея. Почему бы не проверить утверждение Слая?
Она пошла к двери с улыбкой. Значит, ее босс хочет, чтобы в шоу были неожиданные повороты? Никаких проблем.
Сюрприз она обеспечит.
Глава 2
На сбор команды слежения Остин прибыл пораньше, чтобы загрузить фотографии, сделанные накануне ночью перед «ЦВТ». Он открыл дверь без таблички на шестом этаже федерального офисного здания. Большую часть этажа занимал отдел внутренней безопасности, так что никто не догадывался, что на самом деле он из ЦРУ. Или что борется с террористами из числа бессмертных.
Команда слежения собиралась каждый вечер в семь перед заходом солнца, после чего все расходились по индивидуальным заданиям. Проходя мимо кабинета Шона Уилана, Остин услышал доносившиеся сквозь стены громкие ругательства. Отлично. Шон, должно быть, смотрел материалы «ЦВТ», которые Остин переслал ему по электронке. Не самое лучшее время встречаться с боссом.
Остин ускорил шаги, чтобы побыстрее очутиться в рабочей зоне команды, оборудованной столами и компьютерами. Никого не обнаружив, он не удивился. Все устали. За многие недели работы у него не было ни дня, ни ночи отдыха.
Остин загрузил снимки и, пока принтер готовился к работе, разглядывал их на мониторе. Много номерных знаков. И много ее в синем костюме, кто бы она ни была. Он прождал до рассвета, но так и не сумел увидеть ее снова. Проклятие! Наверно, пропустил, пока бегал облегчаться. Цена излишка выпитого кофе.
Запустив руки в свою лохматую шевелюру, Остин зевнул. Ночная работа мешала следить за внешним видом и вовремя стричься. И все же днем он не мог хорошо выспаться. Экран перед его усталыми глазами начал расплываться. Нужно выпить кофе. Остин побрел в комнату отдыха.
— Добрый вечер, Остин.
За маленьким круглым столиком сидела Эмма и ела низкокалорийный йогурт. Глаза у нее были ясные, а настроение — бодрое и веселое.
Следовало бы ввести закон, запрещающий откровенную веселость на рабочем месте. Аккуратно выглаженная желтая блузка женщины напомнила Остину, что его собственная мятая одежда выглядела так, как будто он в ней спал. Хотя поспать ему как раз и не удалось. Пробормотав что-то, он налил в чашку кофе:
— Бедняга, ты хреново выглядишь, — произнесла Эмма с отчетливым британским акцентом.
В ответ он пробурчал что-то нечленораздельное, чересчур усталый, чтобы ввязываться в словесный поединок. К тому же она всегда побеждала.
— Ты чего здесь так рано?
— Хотела начать пораньше со вчерашних полицейский отчетов. Кажется, я что-то нарыла. — Она слизнула с пластиковой ложки остатки йогурта.
— Что именно?
— На протяжении последних месяцев в полицию неоднократно поступали звонки из Центрального парка. Звонивший говорил, что видел, как кто-то подвергся нападению, но когда приезжали копы, не могли найти никого, кто сказал бы что-нибудь вразумительное.
— Не слишком много, — нахмурился Остин. — Может кто-то шутил.
— А может, и нет, — Эмма для убедительности нацелила на него ложку. — И звонившие тоже ничего не помнили, потому что вампиры стирали их память.
— Ну надо же…
Вампиры действительно владели способностью воздействовать на мыслительную деятельность людей. По этой причине команда слежения и была столь малочисленной. Каждый, кто состоял в команде, должен был обладать определенной психической силой, чтобы противостоять воздействию вампиров. Невозможно победить существо, если оно контролирует твое сознание. Насколько Остин знал, наибольшей силой психологического воздействия в команде владели они с Шоном.
— Подумай вот о чем. — Эмма бросила пустую банку из-под йогурта в мусорную корзину. И конечно же, попала. Она работала в МИ-6 до того, как неделю назад Шок организовал ее перевод в свой отдел. — На месте проголодавшегося вампира стал бы ты караулить свои жертвы в таком месте, как Центральный парк?
— А почему нет? — Остин отхлебнул кофе.
— Я ходила туда вчера ночью, чтобы разведать обстановку.
— Ты пошла туда одна? — поперхнулся он.
— Ты ходишь на слежку один, а почему я не могу?
— Потому что охота на вампиров в Центральном парке — это не слежка. Ты могла запросто напороться на одного из них.
Эмма закатила глаза.
— В этом и состояла идея. Не волнуйся. Я прихватила с собой несколько кольев.