Серебряная колдунья (ЛП) - Саммерс Элла
— Тебе нужно знать своё место, Арина.
— Моё место — Глава Дома, как и ваше.
— Мы с тобой разные. Я наставник. Ты подопечная. Это значит, что ты должна делать то, что я тебе говорю.
— Извините, нет, но хорошая попытка. Это не так работает, и вы это знаете. Как мой наставник, вы можете вносить предложения, но я сама решаю, следовать им или нет.
— Ты должна следовать им, если ты понимаешь, что для тебя лучше.
— Не угрожайте мне, Лорд Виверна. Я сделаю то, что лучше для моего Дома. И в этом случае, если бы я не сказала Ассамблее, что шкатулка у вас, они бы подумали, что она всё ещё у меня. И тогда, возможно, у кого-то из них даже хватило бы смелости напасть на мой Дом. Я дала вам то, что вы хотели, потому что мы заключили сделку, Лорд Виверна, но я не стану подставляться под удар ради вас.
Сказав это, я повернулась и пошла прочь. В коридоре было пусто, но шёпот заговорщицких голосов увлёк меня вглубь здания. Я шла по одному коридору за другим, пока, наконец, не нашла Лорда Кицунэ и Лорда Дракона.
— У меня есть то, что вам нужно, Лорд Дракон.
— Что это?
— Камера омоложения.
Моё сердце подпрыгнуло, когда Лорд Кицунэ произнёс эти слова.
— Это по-настоящему инновационная технология Магитека. И она может стать вашей, Лорд Дракон, за хорошую цену.
Мои кулаки сжались в крепкие, сердитые кулаки. Лорд Кицунэ продавал камеру омоложения, которую я для него изготовила. Серьёзно? Я ненавидела политику.
— Почему вы хотите продать это замечательное устройство мне? У вас нет желания оставить его себе?
— Я не одобряю юношеского тщеславия, Лорд Дракон, но я уверен, что вы видите ценность, скажем, в том, чтобы поддерживать молодость и физическую форму своих солдат. И лечить их, когда они ранены.
Лорд Дракон оживился.
Лорд Кицунэ улыбнулся.
— Я забыл упомянуть об этом? Камера омоложения — это не просто источник молодости. Она также обладает целебными свойствами. Она может заживлять раны. Это поистине чудо.
— Дом Кицунэ не занимается разработкой инновационных технологий Магитека, — спокойно ответил Лорд Дракон. — Где вы приобрели этот замечательный предмет?
— Арина Феникс сделала его для меня.
Я стиснула зубы.
— Арина Феникс сделала вам камеру омоложения? — смех Лорда Дракона тревожил ещё сильнее, чем его обычное суровое выражение лица.
— Да, я убедил её, что хочу быть вечно молодым, и она сделала это для меня, чтобы отблагодарить за поддержку её Дома. И теперь я предлагаю вам продать это уникальное изобретение, единственное в своём роде. Это не то, что вы можете купить, Лорд Дракон. Мы оба знаем, что Арина вам это не продаст.
— Да, глупая девчонка считает, что поступает благородно, отказываясь продавать свои изобретения Дому Дракона.
— Если тебе нужны её изобретения, ты должен попытаться оказать ей услугу, Девин. Она сделает всё, чтобы освободиться от своих обязательств перед тобой. Она сделала для меня камеру омоложения, чего никто другой никогда не мог сделать. И мне даже не пришлось ей платить.
— Очень хитро. Именно этого я и ожидал от тебя, Энцо.
— Итак, ты хочешь приобрести камеру омоложения?
Лорд Дракон попытался скрыть выражение своего лица — этот приём ведения переговоров он часто использовал. Но я видела по его глазам. Он хотел этого. Он хотел этого не столько из-за своей силы, сколько из-за того, что мог владеть чем-то моим, чтобы показать мне, что он может получить всё, что пожелает. Чтобы доказать мне, что я не могу лишить его чего-либо. Как всегда, он вёл игру за власть.
Меня так и подмывало пройти по коридору и надрать ему задницу. Он это заслужил. Я всё ещё стояла там, пытаясь отговорить себя от этого — или, может быть, подтолкнуть себя к этому — когда кто-то схватил меня за запястье и потащил по коридору, подальше от посторонних глаз.
— Валерио?
Он затащил меня в комнату для совещаний и закрыл дверь.
— Плохая идея, Арина. Очень плохая идея.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь, Валерио.
— О, правда? Значит, ты не планировала ударить Лорда Дракона, самого могущественного человека во всём Авалоне? — в его словах сквозило веселье.
— Нет.
— Я тебе не верю.
Я скрестила руки на груди и ничего не сказала.
— Это действительно плохая идея, Арина.
— Ты так говоришь только потому, что он твой отец.
— На самом деле, именно потому, что он мой отец, я испытываю искушение позволить тебе это сделать. Но это было бы плохо для нас обоих. Поэтому я должен был остановить тебя, пока ты не натворила чего-нибудь, о чём мы оба пожалели бы.
— Я бы определённо не пожалела, что надрала Лорду Дракону задницу, — огрызнулась я в ответ.
— А, так ты признаёшь это, — он усмехнулся. — Я бы тоже не пожалел об этом. По крайней мере, не сразу, — он вздохнул. — Ты же понимаешь, что мой отец заинтересован в камере омоложения только потому, что её создала ты, верно?
— Да, я прекрасно понимаю его желание досадить мне.
— Дело не в том, чтобы досадить тебе, Арина. Дело в том, чтобы получить высококачественные технологии Магитека. Лорд Дракон не дурак. Он знает, что твоя работа не имеет себе равных. Вот почему Лорд Кицунэ хотел, чтобы он знал, что ты её сделала. Потому что ты производишь лучший Магитек. И ты наотрез отказываешься продавать что-либо из этого Дому Дракона.
— Знаешь, на то есть причина.
— Знаю.
— Я вложила много сил в эту камеру омоложения, Валерио. А потом Лорд Кицунэ сразу же продаёт её, вот так запросто.
— Дом Кицунэ сейчас испытывает нехватку наличных. Они приняли несколько неразумных деловых решений.
— Если бы ты только знал, через что мне пришлось пройти, чтобы достать детали для этой камеры.
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Не особенно.
— Ты уверена? — он обратил моё внимание на стол, где меня ждали огромное пирожное с брауни и чашка горячего шоколада.
— Ладно, — я села и начала разворачивать брауни.
Потребовалось некоторое время, чтобы рассказать ему обо всём, что произошло, начиная с того, что Лорд Кицунэ появился в моём доме и потребовал, чтобы я отплатила ему за услугу, и заканчивая Джорджианой Фенрир, просившей меня о помощи, и заключением сделок с Лордом Виверной и всеми наёмниками и бандитами.
— Ты явно времени зря не теряла, — прокомментировал Валерио, когда я расправилась со своим брауни и горячим шоколадом.
— Да, — я слизнула крошку с пальца.
Раздался сигнал. Валерио достал свой телефон.
— Что такое?
— Тревога, — он провёл пальцем по экрану своего телефона. — На Горе, в штаб-квартире Дома Дракона, произошёл мощный взрыв.
— Кто-то атакует здание?
— Нет, это-то и странно, — он посмотрел на меня. — Взрыв прогремел внутри здания.
Глава 2. Руины и романтика
Мы с Валерио совершили короткую поездку к Горе. Мы взяли его машину. Я была почти уверена, что охранникам Дома Дракона не понравится, если моя старая выцветшая машина-динозавр будет стоять на парковке перед их новой модной штаб-квартирой.
Снаружи здание выглядело совершенно нетронутым, всё такое же сверкающее, как я помнила по своему приключению в теле Доминика. Однако виднелись признаки происходящего кризиса, наиболее заметными из которых были припаркованные в ряд машины скорой помощи. Охранники Дома Дракона выносили раненых на носилках наружу.
— Арина? Что ты здесь делаешь? — спросил меня мой брат Уэйлен, когда мы с Валерио подошли ко входу.
Уэйлен и Дарио стояли вместе в тени огромной Горы, наблюдая за происходящим хаосом. У Уэйлена была перевязана рука, а у Дарио — голова, но в остальном они оба выглядели нормально.
— Я здесь, чтобы помочь, — сказала я своим братьям.
— В самом деле? Почему? Ты ненавидишь Дом Дракона, — сказал Дарио так же прямолинейно, как и всегда.
— Я не собираюсь просто стоять в стороне, пока люди остаются под завалами. Я могу использовать свою магию, чтобы найти их, и это именно то, что я собираюсь сделать, — сказала я. — Будь то Драконы, Фениксы или кто-то ещё.