Лиза Смит - Дневники вампира: Темный альянс
[1] Жорж Сера - французский художник-постимпрессионист.
[2] Дочери американской революции (с 1890 года) - американская организация, членами которой могут стать только женщины - потомки участников Войны за независимость.
[3] Гервасий Тильберийский (ок. 1150 - ок. 1228) - английский юрист и писатель, автор книги «Императорские досуги», представляющей свод географических и исторических материалов, а также мифов, легенд и анекдотов.
[4] Первая строчка из стихотворения американского поэта Теодора Ретке (1908-1963) «Я знал женщину».
[5] Строчки из стихотворения английского писателя Редьярда Киплинга (1865-1936) «Вампир» (цитируется в переводе К. Симонова).
[6] Строчка из стихотворения английского поэта Альфреда Хаусмана (1859-1936) «Пробуждение» (цитируется в переводе В. Широкова).
[7] Строчка из стихотворения английского поэта Уистена Хью Одена (1907-1973) «Однажды вечером».
[8] Квотерстафф - средневековое оружие английских крестьян, боевой шест величиной около двух метров.
[9] Робин Гуд - благородный разбойник, герой средневековых английских баллад; малютка Джон - верзила, главный помощник Робина Гуда.
[10] Лимбо - танец, возникший на островах Карибского залива и состоящий в том, что танцор, сильно наклоняясь назад, проходит под специально установленной перекладиной.
This file was created with BookDesigner program bookdes [email protected] 01.06.2010