KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тайная наследница (СИ) - Кариди Екатерина Руслановна

Тайная наследница (СИ) - Кариди Екатерина Руслановна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кариди Екатерина Руслановна, "Тайная наследница (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Но... - она нахмурилась.

- Три дня новорожденная девочка была скрыта в... здесь. Пока не исчез ее след из мира живых. Ее там просто не было, а то, чего нет, невозможно найти. Спустя три дня я доставил вас к лорду Ортэга. Таково было последнее указание вашего деда.

Звучало настолько ужасно, что затмевало то непонятное и жуткое, что сейчас происходило вокруг. Сразу стало ясно и откуда следы крови на том помятом пергаменте, почему он показался ей обожженным. И да, это действительно было извращенно жестоко.

Алиана спросила только:

- Почему?

А тот каким-то образом понял.

- Потому что я был вашему деду должен. Я поклялся.

Мелькнула догадка. Это ведь так очевидно, правда?

- Вы тоже ас?

- Да, мужчина кивнул.

- А... как? - она обвела рукой наполненное черно-багровым пламенем пространство вокруг.

- Если ас поклялся, он выполнит клятву даже после смерти.

Ох, во что складывались эти его слова! Ее дед призвал этого мужчину из посмертия, потому что того держала клятва? А она может «видеть» посмертие других, потому что уже была здесь однажды?

Так это место «оно» и есть?!

Но тогда...

Додумать Алиана не успела.

Качнулся огненный сумрак, твари стали окружать их. Незнакомец резко напрягся, а рядом с ней уже материализовалась еще одна фигура. Мужчина в черном плаще заслонил ее собой и зарычал на незнакомца:

- Ты спятил! Как ты мог притащить ее сюда? Она живая! Сейчас же сюда слетится весь ад!

Алиана ахнула, зажимая рот ладонью. Его голос! Это был он, Рэйдегар.

А твари рванулись на голос, но перейти незримую черту не смогли, их отшвырнуло волной силы. Он послал еще одну волну и бросил ей через плечо:

- Уходи, Алиана! Ты живая, тебя здесь ничто не держит.

- Ты!... - смогла она выдавить наконец.

Он обернулся.

Такой, каким она его запомнила. И даже маска...

И вдруг она увидела, что у него светится рой золотых искорок вокруг запястья, и эти искорки тонкой нитью тянутся к ней. «Так я буду знать, что с тобой и всегда смогу найти тебя». Она просто задохнулась.

А вой тварей усилился, слышалось, как когти царапают землю.

- Уходи, Алиана, - он обернулся снова. - Я вернусь. Обещаю.

А потом сделал что-то, вытолкнул ее. Потому что сумрак вокруг стал смазываться, а ее залило светом. Она успела только крикнуть:

- Я буду ждать тебя!

***

Очнулась Алиана... где-то.

Светило солнце, вокруг был лес, а она опять приложилась головой об дерево. Удивительно, как все в жизни возвращается на круги своя. Она попыталась сесть, опираясь на дрожащие руки. Накатывала слабость, во рту был металлический привкус. Интересно, сколько она здесь пробыла? Попробовала осмотреться и вдруг услышала знакомый голос:

- Ну вы и забрались, леди.

Ее гард сидел чуть поодаль и улыбался.

Она все еще была полна темипереживаниями, как будто половина сердца осталась в этой выжженной багровым пламенем пустыне. Но стоило увидеть ехидную физиономию Фалько, сразу стало легче.

- Умм! Ты даже не представляешь себе!.. - пропыхтела Алиана и рывком приподнялась.

Голова, естественно, сразу поплыла, ее шатнуло в сторону.

- Тихо-тихо, леди, - он придержал ее за плечи и сунул в руки флягу. - Вот, давайте-ка выпьем укрепляющего.

Хлебнула.

- Фууу! Опять этот ужасный морс!

Ей небо с овчинку показалось! И с каждым новым глотком ее все больше перекашивало, но в голове зато прояснилось. Алиана наконец уселась ровно. Взглянула на зажатый в руке свиток пергамента - послание деда, которое она так и не прочитала. Это потом, позже. Сунула его за пазуху и спросила:

- Какой сегодня день?

Получается, ее не было часов двенадцать. А ведь показалось, что совсем недолго, может быть, несколько минут. Видимо, таминаче течет время... Но эту мысль она сейчас не стала додумывать.

- Так я услышу, леди Ли, куда вы так красиво исчезли, и что там было?

Нет, она пока не готова была рассказать. Слишком свежо все в душе, болезненно, жарко.

- После, - она махнула рукой. - Расскажи лучше, что там без меня было. И где Хилмор?

Потому что за ночь и половину дня в имении Ортэга могло много чего произойти. Фалько хмыкнул и повернулся куда-то в сторону, а потом выдал:

- Мессир Хилмор здесь. Просто... кх-кхмм.

- Рад видеть вас, миледи, - кусты раздвинулись, к ним твердой походкой приблизился ас.

- Я тоже, - с облегчением выдохнула она и тут же вскинулась. - А ваши люди?

- Мои люди тоже здесь.

- Хорошо, - теперь Алиана  успокоилась.

А то у нее в мозгу уже рисовались разные варианты развития событий. В основном кровавые. Не хотелось чтобы кто-нибудь еще погиб из-за нее.

- Хорошо, - повторила и тут же спросила: - А мачеха? Что случилось в имении?

Ее гард состроил кислую мину и натурально закатил глаза:

- Вы точно хотите это знать?

Но Алиана уже окончательно пришла в себя и приготовилась слушать. Пришлось ему рассказать.

***

Вполне ожидаемо, что как только она исчезла, в кабинете началось нечто невообразимое. За ней пытались уйти порталом и Фалько, и Хилмор, но ее просто не было нигде. Не было.

Когда Фалько рассказывал об этом, черты его молодого улыбчивого лица сделались жесткими, он некоторое время молчал, потом сказал:

- Никогда больше так не делайте, миледи.

На секунду повисла пауза. Как ей было обещать то, что не в ее власти?

- Я постараюсь, - сказала Алиана и мягко напомнила. - Дальше.

А вот дальше было интересно.

Когда это произошло, леди Ильена сначала упала в обморок. Однако очень быстро пришла в себя и, пользуясь возникшей сумятицей, ускользнула из кабинета. И сразу же вызвала Дэмройского. Поскольку до совершеннолетия падчерица по-прежнему находилась в ее власти, она намеревалась передать ее жениху. - Наместник тут же примчался, чтобы получить свою невесту, - вещал Морис. - Естественно, поднялся страшный шум, разразился скандал, ваша мачеха сначала обвиняла Хилмора в похищении, потом в попытке изнасилования...

- Вот уж увольте, - глухо проворчал Хилмор.

- В общем, - хохотнул Фалько, оглядываясь на хмурого аса. - Наместник и сейчас в имении, думаю, дожидается, когда вы явитесь. Только зря дожидается, мы не пойдем туда.

- Ну отчего же. Мы пойдем, - мстительно усмехнулась Алиана и поднялась на ноги. - Дэмройский в имении, говоришь? Он-то мне и нужен.

- Не так быстро, миледи.

Хилмор подошел вплотную и бросил косой взгляд на Фалько, тот поднял вверх ладони, отошел куда-то в сторону и скрылся за кустами. Все это время Хилмор ждал, а когда они остались одни, шагнул к ней и взял за руку.

Держал осторожно и рассматривал перстень - главный артефакт рода Рэймзи. Потом вскинул на нее взгляд и тихо проговорил:

- Не предполагал, что ваш дед пойдет на такое.  Вы были в...

Слишком уж проницательно он сейчас смотрел на нее, и в его глазах вилось то самое багровое пламя. Он же ас! Любой ас об этом знает. Алиана кивнула, не было смысла скрывать, тем более что он и так все понял. И неожиданно для себя сказала:

- Я... видела его.

Этот порыв невозможно было удержать, слишком много чувств и надежд у сейчас в душе всколыхнулось. А Хилмор застыл, смотрел на нее не мигая, потом сглотнул. Губы болезненно исказились, он усмехнулся и провел ладонью по лицу.

- Это хорошо. Очень хорошо. Я...  рад.

Поцеловал ей руку, отвернулся и отошел. Несколько секунд Алиана могла видеть его крепкую спину, но вот он повернулся снова. Ни следа эмоций, спокойный, чуть насмешливый, жесткий.

- Раз это кольцо у вас, значит, вы достигли совершеннолетия, миледи, и вступили в наследственные права. Герцогиня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*