KnigaRead.com/

Лорен Кейт - Падшие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Кейт, "Падшие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мама разложила мамалыгу по четырем тарелкам, а отец увенчал полученные горки свежим острым перцем. После первого же кусочка во рту Люс вспыхнул огонь, именно так, как она любила. Пенн, судя по всему, оказалась непривычна к традиционной кухне Джорджии, на которой выросла ее подруга. Особенно ее испугала маринованная бамия, но, попробовав стручок на вкус, она одарила Люс удивленно-одобрительной улыбкой.

Мама с папой захватили с собой все до единого любимые лакомства дочери, даже пекановые пралине из семейного магазинчика в соседнем квартале. Они счастливо жевали по обе стороны от нее, явно радуясь возможности наполнить рты чем-то далеким от разговоров о смерти.

Люс следовало бы наслаждаться временем, которое она проводит с родителями, и запивать его любимым сладким чаем, но она чувствовала себя самозванкой, прикидываясь, будто этот райский обед — обычное дело для Меча и Креста. Весь день был сплошным притворством.

При звуке вялых аплодисментов девочка оглянулась на трибуны, где стояла Рэнди рядом с директором Юделлом — человеком, которого Люс никогда прежде не видела. Она узнала его по тусклому портрету в главном вестибюле, но теперь видела, что художник изрядно ему польстил. Пенн уже говорила ей, что директор показывается в школе только раз в году — на родительский день. Все остальное время он жил отшельником, не покинув дом на острове Тайби, даже когда погиб ученик его школы.

Обвисшие щеки директора едва не поглотили подбородок, а коровьи глаза уставились куда-то в толпу. Сбоку от него стояла Рэнди, широко расставив ноги в белых чулках. На ее лице застыла тонкая улыбка, а директор промокал салфеткой широкий лоб. Оба сохраняли внешнюю невозмутимость, но, похоже, это требовало от них немалых усилий.

— Добро пожаловать на сто пятьдесят девятый ежегодный родительский день в Мече и Кресте, — объявил директор Юделл в микрофон.

— Он что, шутит? — шепотом спросила Люс у подруги.

Ей с трудом верилось в родительские дни во времена до Гражданской войны.

Пенн закатила глаза.

— Наверняка опечатка. А я говорила, чтобы они подобрали ему новые очки для чтения.

— Мы подготовили для вас долгую и веселую программу на день, начинающуюся этим неторопливым обедом-пикником…

— Обычно на него отводится девятнадцать минут, — вставила Пенн, обращаясь к разом напрягшимся родителям подруги.

— Она шутит, — одними губами пояснила Люс, улыбнувшись им поверх ее головы.

— Потом вы сможете выбрать себе занятие по вкусу. Наш замечательный преподаватель биологии, мисс Иоланда Тросс, прочтет в библиотеке увлекательную лекцию о флоре, встречающейся на территории школы. Тренер Дианте проведет семейные соревнования здесь, во дворе. А мистер Стэнли Коул предложит вашему вниманию историческую экскурсию по нашему кладбищу героев. Это будет весьма насыщенный день. И пусть, — добавил директор Юделл с неприятной усмешкой во все тридцать два зуба, — он послужит вам испытанием.

Это была та банальная шутка, какой можно добиться заученного смеха от приехавших в гости родственников. Люс покосилась на Пенн и возвела очи горе. Наводящая тоску попытка добродушно посмеяться слишком явно показала, что все собрались здесь только для того, чтобы потом с легким сердцем оставить детей в руках преподавательского состава Меча и Креста. Прайсы тоже заулыбались, но продолжали посматривать на дочь, надеясь на подсказку, как им следует держаться.

После обеда остальные семьи собрали корзинки и разошлись по разным углам. У Люс сложилось впечатление, что лишь немногих действительно заинтересовали организованные школой развлечения. Никто не последовал за мисс Тросе в библиотеку, и до сих пор лишь Гэбби со своим дедушкой забрались в мешки из-под картошки на другом конце поля.

Люс понятия не имела, куда ускользнули со своими родственниками Молли, Арриана или Роланд, и по-прежнему не нашла Дэниела. Она не сомневалась, что ее собственные родители огорчатся, если так и не увидят ничего на территории школы и не поучаствуют в намеченных мероприятиях. Поскольку экскурсия мистера Коула выглядела меньшим из зол, девочка предложила собрать вещи и присоединиться к нему у ворот кладбища.

Когда они направились туда, с верхней трибуны спрыгнула Арриана, словно гимнастка с параллельных брусьев. Она приземлилась прямо перед родителями Люс.

— Приве-ет, — пропела она, в лучшем своем стиле изображая сумасшедшую.

— Мама, папа, — сообщила Люс, приобнимая их за плечи, — это моя подруга Арриана.

— А это, — указала та на высокую розововолосую девушку, неторопливо спускающуюся по ступенькам, — моя сестра Аннабель.

Аннабель не обратила внимания на протянутую ладонь Люс и притянула ее к себе для продолжительных тесных объятий — так, что их кости разом захрустели. Объятия длились достаточно, чтобы девочка начала гадать, в чем дело, но как только ей сделалось неуютно, сестра Аррианы выпустила ее.

— Я так рада встретиться с тобой, — сказала она, беря Люс за руку.

— Взаимно, — ответила та, покосившись на Арриану. — А вы собираетесь на экскурсию мистера Коула?

Ее подруга смотрела на сестру так, словно та рехнулась.

Аннабель открыла было рот, но Арриана поспешно ее перебила.

— Боже, нет, конечно, — заявила она. — Все эти занятия — для совершеннейших недотеп.

Она бросила взгляд на родителей Люс.

— Не в обиду будет сказано. Аннабель пожала плечами.

— Может, нам еще удастся встретиться попозже! — крикнула она, прежде чем Арриана утащила ее прочь.

— Они кажутся довольно милыми, — заметила мама Люс осторожным тоном, к какому прибегала, когда ждала от дочери объяснений.

— А почему эта девушка так прилипла к тебе? — спросила Пенн.

Люс посмотрела на подругу, затем на родителей. Неужели ей действительно нужно отстаивать перед ними тот факт, что она может просто кому-то понравиться?

— Люсинда! — окликнул девочку мистер Коул, помахав рукой от ворот кладбища. — Сюда!

Он тепло пожал руки ее родителям и даже приобнял за плечи Пенн. Люс никак не могла решить, как к этому относиться — раздражает ее участие мистера Коула в родительском дне или впечатляет его показное воодушевление. Но затем он заговорил, изрядно ее удивив.

— Я весь год готовился к этому дню, — прошептал он. — Возможность вывести учеников на свежий воздух и рассказать им о чудесах этого места — о, это прекрасно. Самое близкое к настоящему походу событие, какое может случиться в жизни учителя исправительной школы. Конечно, в прошлые годы никто не приходил на мою экскурсию, что делает вас первыми слушателями…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*