Кассандра Клэр - Город костей
Ловко поймав рюкзак на лету, Джейс выхватил его из рук Клэри и стал внимательно рассматривать:
— Молния порвана. Снаружи. Кто-то очень хотел залезть внутрь.
Клэри с трудом покачала головой. Тело не слушалось.
— Я не...
— Знаю, — ласково произнес Джейс. — Алек! Изабель! Не ждите нас! Мы потом догоним!
Две фигуры застыли в отдалении. Алек заколебался, но Изабель решительно повела его ко входу в метро.
Джейс бережно развернул Клэри, и они пошли обратно. Клэри, спотыкающаяся на трещинах в асфальте, ничего перед собой не видела; Джейс вел ее как слепую. Наконец они оказались в подъезде здания, где жил Магнус; там стоял сильный запах алкоголя, к которому примешивался странный сладковатый запах, свойственный нежити. Джейс позвонил в звонок рядом с надписью: «Бейн».
— Джейс, — выдавила Клэри. Он посмотрел на нее сверху вниз:
— Да?
Клэри старалась подобрать нужные слова:
— Как думаешь, с ним все хорошо?
— С Саймоном? — Джейс замялся, и ей вспомнились слова Изабель: «Лучше не приставать к нему с вопросами, если не уверена, что выдержишь прямолинейный ответ».
Джейс промолчал и снова надавил на кнопку звонка. На этот раз Магнус ответил. Его голос загремел на весь подъезд:
— КТО ПОСМЕЛ НАРУШИТЬ МОЙ ПОКОЙ?
Джейс почти занервничал:
— Джейс Вэйланд. Помните? Я из Конклава.
— Тот, который с голубыми глазами? — оживился Магнус.
— Он про Алека, — шепнула Клэри.
— Нет. Обычно мои глаза называют золотистыми и сияющими, — сообщил Джейс в домофон.
— Ах, вот кто, — разочарованно протянул Магнус. Не будь Клэри так расстроена, она бы обязательно засмеялась. — Ну ладно, поднимайся.
Магнус открыл дверь. Он уже переоделся в шелковое кимоно с драконами, на голове был золотой тюрбан. Его лицо выражало нескрываемое раздражение.
— Я спал.
Не дожидаясь, пока Джейс ответит какой-нибудь колкостью, например по поводу тюрбана, Клэри произнесла:
— Простите, что побеспокоили...
У ног Магнуса возник маленький белый комок с зигзагообразными серыми полосками и кисточками на розовых ушах. Зверек напоминал скорее большую мышь, чем крошечного кота.
— Главнейший Мяо? — догадалась Клэри.
Магнус кивнул:
— Вернулся...
Джейс презрительно посмотрел на полосатого котенка:
— Это не кот. Он же не больше хомяка.
— Я великодушно делаю вид, что не слышал твоих слов. — Магнус тихонько подтолкнул Председателя подальше от Джейса. — Выкладывайте, зачем пришли.
Клэри протянула порванный рюкзак:
— Саймон пропал.
— Что пропало?
— Пропал он сам, — не выдержал Джейс. — То есть отсутствует, исчез, его нет.
— Может, он где-то спрятался? — предположил Магнус. — Быть крысой нелегко, особенно тем, у кого плоховато с сообразительностью.
— У Саймона с сообразительностью все в порядке, — огрызнулась Клэри.
— Это правда, — добавил Джейс. — Хотя внешне по нему не скажешь... На выходе из вашей квартиры один из гостей провел рукой по рюкзаку Клэри. И наверняка вытащил крысу. В смысле, Саймона.
Магнус пожал плечами:
— Ну и?..
— Я хочу выяснить, кто это был, — спокойно ответил Джейс. — Думаю, вы знаете, о ком речь. Вряд ли в квартире верховного мага Бруклина что-либо происходит без его ведома.
Магнус рассматривал свой покрытый лаком ноготь:
— Ты не ошибся.
— Скажите нам! — взмолилась Клэри, хотя на ее запястье предостерегающе сжались пальцы Джейса. — Пожалуйста!
Магнус вздохнул:
— Ладно. Я видел, как один из молодых вампиров уезжал на мотоцикле с бурой крысой в руках. У них гнездо на окраине города. Честно говоря, я подумал, что это кто-то из его дружков, — пьяные вампиры часто превращаются в летучих мышей или крыс.
У Клэри затряслись руки.
— Но теперь вам кажется, что он забрал именно Саймона?
— Скорее всего, да.
— А где именно их гнездо? — спросил Джейс.
— Что? — не поняла Клэри.
— Вампирское гнездо. Они же туда поехали, верно?
— По-видимому. — Магнус явно занервничал.
— Скажите, где оно находится.
— Я не намерен ссориться с вампирами ради какого-то примитивного, с которым даже не знаком.
— Погодите, — проговорила Клэри. — А что они будут делать с Саймоном? Я думала, им не разрешается трогать людей.
— По-моему, Дети тьмы решили, что будет здорово завладеть ручной крысой Сумеречных охотников. Несмотря на Договор, они вас недолюбливают, а про убийство животных в Завете ничего не сказано.
— Они собираются его убить?
— Не обязательно, — поспешно произнес Магнус. — Возможно, они приняли его за одного из своих.
— И все-таки, что они с ним сделают? — допытывалась Клэри.
— Когда он снова превратится в человека, его убьют в любом случае. У вас в запасе несколько часов.
— Тогда вы должны помочь нам, — произнесла Клэри. — Иначе Саймон умрет!
Магнус посмотрел на нее почти ласково:
— Все люди умирают, дорогуша. Привыкай.
Он начал закрывать дверь, но Джейс быстро подставил ногу.
Магнус вздохнул:
— Что еще?
— Вы так и не сказали, где гнездо.
— И не скажу. Я ведь сразу...
Протиснувшись перед Джейсом, Клэри выпалила:
— Вы ковырялись в моих мозгах, стирали мои воспоминания. Неужели я не заслужила одного-единственного одолжения?
Магнус сузил кошачьи глаза и тяжело вздохнул:
— «Отель Дюмор». На окраине города.
— Я знаю, где это, — удовлетворенно ответил Джейс.
— Надо торопиться. У вас есть портал? — спросила Клэри у Магнуса.
— Нет, — раздраженно произнес он. — Выстроить портал очень сложно, да к тому же его владелец здорово рискует. Если портал не охраняется как следует, через него лезет всякая гадость. В Нью-Йорке только два портала: один у Доротеи, а второй у Ренвика, — но они оба слишком далеко отсюда. Лучше не тратьте время. Да и вряд ли хозяева позволят ими воспользоваться... А теперь проваливайте! — Магнус выразительно посмотрел на ногу Джейса, которая не давала закрыть дверь.
Джейс не пошевелился:
— Еще одно. Здесь поблизости есть какое-нибудь святое место?
— Хорошая мысль. Перед тем, как идти в вампирское гнездо, лучше помолиться.
— Нам нужно оружие. С собой у нас его недостаточно.
— На Даймонд-стрит есть католическая церковь. Подойдет?
Джейс с кивком отступил, и дверь тут же захлопнулась. Молодые люди взялись за руки, спустились по лестнице и вышли на ночную улицу.
14
Отель «Дюмор»
Ночью церковь на Даймонд-стрит выглядела призрачно. Луна отражалась в готических арочных окнах, как в серебристых зеркалах. Подойдя к черному кованому забору, окружавшему здание, Клэри потрясла калитку, на которой висел большой замок.