Линда Джонстон - Проблеск вечности
Ханна увела сотрясаемую дрожью Эбби к небольшой лесенке поблизости, где они присели на ступеньку.
Эбби уже опросил любезный офицер полиции, который сначала проверил, нет ли у нее ран, а потом, кажется, был совершенно сбит с толку ее ответами. Она старательно рассказала обо всем, что произошло в этот вечер… скрыв, разумеется, свое предчувствие надвигающейся беды.
Повсюду стояли полицейские машины. В одной из них на заднем сиденье Эбби увидела Лоуэлла. Он сидел прямо, пристально глядя перед собой поверх очков, соскользнувших на кончик носа. Доволен он был? Или полон раскаяния? Эбби не могла определить. Она так и не ощутила никаких его эмоций, блуждавших по этому подземному помещению.
И вдруг Эбби перестала чувствовать и Майка. Она тяжело и судорожно задышала, и долго сдерживаемые слезы потекли по ее щекам.
— С ним все будет хорошо, — успокоила ее Ханна. — Я чувствую это. А ты разве нет? — И она с надеждой посмотрела на Эбби.
Но будет ли все хорошо? Или его уже нет?
Парамедики продолжали оказывать свою помощь. Это давало Эбби некоторое утешение. Может быть, Майк просто потерял сознание…
Эбби взглянула на Ханну, выглядевшую измученной и бледной. Эбби сглотнула. Эта женщина тоже нуждалась в утешении. Ведь Ханна давно знала Майка и любила его.
— Разумеется, и я это чувствую, — солгала Эбби, беря в свои ладони ледяные руки Ханны.
Полиция обнаружила в гараже охранника, он был без сознания, и им занималась другая группа парамедиков. Эбби подумала, что она, независимо от того, где будет находиться, навсегда запомнит этот запах пороха, сырой плесени, лекарств…
Санитары, окружавшие Майка, расступились. Эбби увидела тело, удерживаемое на полу сильными руками.
— Подождите, сэр, — скомандовал чей-то голос.
— Со мной все в порядке, — возразил слабый, но раздраженный голос.
И Эбби внезапно охватили чувства, не принадлежавшие ей: огорчение, раздражение и слабость, боль была притупленной.
Ее влажные глаза засияли от облегчения и счастья, Эбби улыбнулась Ханне. Да, с Майком все будет отлично.
Эбби мчалась по улицам Эл-Эй вместе с Майком в машине, именуемой «скорой помощью». Вовсю завывали сирены. Его снова отвезли в медицинский центр под названием «Кедры Синая», в отделение неотложной помощи.
Значительно позднее Майка перевели в обычную палату, и Эбби позволили подойти к нему. В небольшой комнате слабо пахло чем-то, напоминавшим спирт, которым Эбби протирала кожу Майка, когда лечила его от пчелиного укуса.
Раненое плечо было перевязано. Когда в комнату вошел высокий мужчина, назвавшийся доктором Шривом, Майк слабым голосом спросил его:
— Я смогу заниматься столярным делом, не так ли?
Эбби на миг даже затаила дыхание, зная, как много означает для Майка его хобби.
Доктор снял очки и поправил висевший у него на шее стетоскоп.
— Мне кажется, — сказал он, — вас ожидает полное выздоровление.
Эбби с облегчением вздохнула, а Майк улыбнулся. Она с удовольствием отметила, что его лицо порозовело, а в изумительных серых глазах промелькнула искорка радости.
Когда доктор вышел, Эбби присела на кровать и прижалась головой к здоровому плечу Майка. Он крепко обнял ее.
— Извини меня, Майк, — прошептала она, уткнувшись ему в грудь. — Если бы только я могла помешать этому… Но я…
Его смех был слабым, но сердечным.
— Ты вроде меня. Я считал, что мог предотвратить гибель Дикси, что у меня не было никакого права лишать жизни другого человека, хоть он и разрушил все мои надежды, черт подери! А после того, как она погибла, я волок кандалы своей вины, куда бы ни шел… хотя здравый смысл подсказывал, что в ее смерти я не виноват.
— Не виноват, твердо сказала Эбби, выпрямляясь, чтобы посмотреть ему прямо в глаза, — Даже если бы это был несчастный случай, а не результат предательства Лоуэлла.
— Ты, разумеется, права, согласился он. Со мной все в порядке благодаря тебе, Эбби. Если бы ты не пришла, Лоуэлл пристрелил бы меня там, в гараже, может быть, еще до того, как я успел бы очнуться…
— Но тем не менее он в тебя же стрелял. А если бы я придумала какой-нибудь план получше…
Ее слова заглушил поцелуй.
— Ох, Эбби, — пробормотал он. — Моя маленькая путешественница из обоза… Как же я тебя люблю!
А потом он снова притянул ее к себе.
Вскоре дыхание Майка выровнялось — он заснул. Эбби медленно отстранилась, чтобы не разбудить его.
В эту ночь любезные медсестры разрешили Эбби остаться с Майком, На следующий день его обещали выписать. За ними приехала Ханна, и вместе они отправились домой.
Они поместили Майка в спальню. Поездка домой утомила его. Поэтому он даже не протестовал, когда женщины не позволили ему подняться наверх, чтобы посмотреть, как продвигается ремонт после пожара. Более того — он пообещал вздремнуть перед обедом.
Правда, Майк попросил Эбби, чтобы она немного посидела с ним. Он лежал в постели поверх покрывал, одетый в то, что принесла ему Ханна: голубые джинсы и черную облегающую футболку.
Его большая рука держала ладонь Эбби, а она крепко вцепилась в нее, навсегда запоминая это уютное пожатие.
— Знаешь, что беспокоило меня больше всего? — с улыбкой спросил он.
Наклонившись и приблизив к нему лицо почти вплотную, Эбби спросила: Что же?
Он встретил ее губы поцелуем. Эбби закрыла глаза и прижалась к нему щекой.
— Когда я первый раз очнулся после ранения, — проговорил он наконец ей в ухо, — я боялся, что у меня была галлюцинация, и ты была такой же нереальной, каким мне казалось то мое видение в пустыне с двигающимися звездами. Но когда ты оказалась рядом со мной и настаивала поехать в «скорой помощи» вместе со мной, я снова ощутил все. Как бы серьезна ни была моя рана, я твердо решил выжить, чтобы мы смогли быть вместе.
Эбби с трудом сдерживала слезы, в горле застрял ком. Если бы они могли оставаться вместе!
Но она вернется обратно. Должна вернуться!
— Что бы ни придало тебе сил бороться, я рада, — ответила Эбби. — А теперь немного поспи.
И она нежно поцеловала его. Погладив по щеке, вышла из комнаты.
Итак, миссия Эбби здесь была выполнена. Майк спасен, опасность, висевшая над ним, исчезла. Она больше не испытывала тревоги.
Эбби должна была возвращаться домой.
Она вернулась в спальню, примыкающую к спальне Майка, чтобы внимательно изучить четвертый дневник… точнее, то, что можно было в нем разобрать. Ей так хотелось найти какой-нибудь способ остаться с Майком…
«Мы продвигаемся дальше, но я улучила время, поскольку должна описать самые невероятные события, случившиеся сегодня. Моя дорогая сестра Эбби вернулась в обоз! Она была скрытна до невозможности, заявила, будто не помнит, где находилась почти две недели и каким образом нагнала нас едва ли не у самого конца горного прохода, тогда как пропала она посреди пустыни. Я, разумеется, не поверила ей: ведь в течение долгих лет мне были известны многие из ее тайн. Но на сей раз она не желает довериться даже мне.