KnigaRead.com/

Сын поверженного короля (ЛП) - Торнтон А. С.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Торнтон А. С., "Сын поверженного короля (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она похлопала девочку по голове, волосы на которой были короткими, словно недавно отросли.

— Это её вещь. Разве нам стоит её так расстраивать?

Было видно, что она не в первый раз заводила этот разговор. Если даркафы держали у себя ребенка, который охранял серебряную коробку, я хотела знать, что находится внутри.

Обойдя округлую комнату, я поняла, что здесь жили Эдала и Надия — на стенах висели гобелены, на полках стояли книги и лежали разные безделушки. Я посмотрела на лестницу, ведущую наверх. Та комната принадлежала теперь Мариам и Биларе. Лёгкое чувство печали охватило меня, когда я осознала, что по этим полам, по которым сейчас ходила я, когда-то ходили люди, жизни которых оборвались… я взмолилась о том, чтобы в этом не был замешан их завистливый брат.

На одной из полок стоял небольшой портрет. Я никогда не видела ничего подобного. Два лица в деревянной рамке. Лицо мужчины показалось мне знакомым.

— Надия или Эдала? — спросила я Мариам, указав на женщину.

— Эдала. У них необычная внешность, так ведь?

По всему городу висели изображения королевской семьи, но они часто напоминали тот гобелен, который демонстрировали на параде. Я никогда не видела ничего более реалистичного, чем этот портрет.

— Ох! — сказала Мариам. — Мы же направлялись на завтрак. Я совсем забыла. Билара, больше никаких фиников. Идём на кухню.

И они с ней удалились из башни.

Завтрак? Неужели уже утро? Небо за окнами комнаты и в самом деле было уже ярко-голубым. Мои веки были тяжёлыми, а внутренности начал разъедать голод, но я пообещала Нике остаться здесь.

Я легла на лавку, и мои мысли закрутились вокруг всего, что произошло вчера: Кас с даркафами, парад, огненные рисунки, шторм, Кас у моей двери, пожар.

Резко сев, я вспомнила о своих вещах, которые были спрятаны в тумбочке в доме Альтасы.

— Нет! — закричала я.

Они не могли сгореть! Я не могла их потерять. Это всё, что у меня было.

— Нет, нет, нет.

Я побежала вниз по лестнице. Я не остановилась, когда стражник попросил меня это сделать. Он последовал за мной в сад, где было уже гораздо меньше людей. Похоже, пожар прекратился. Я начала обходить людей, расталкивая их локтями.

Какой-то мужчина попытался остановить меня, когда я побежала по сгоревшему саду Альтасы.

— Там горячо! — крикнул он.

Он был прав, земля всё ещё тлела. Но меня не заботили мои ноги; я хотела вернуть свои вещи. Дом Альтасы был всё ещё окутан густым дымом, когда я забралась на руины. Я молилась Эйкабу, молилась Вахиру о том, чтобы мои воспоминания о Саалиме и моей жизни сохранились.

— Пожалуйста, — взмолилась я вслух.

Завернув в свою комнату, я увидела, что её стены были покрыты чёрной копотью. Я закашлялась из-за дыма. Осмотревшись, я поняла, что моя кровать уцелела. Как и тумбочка. Упав на колени перед ней, я выдвинула ящик.

Они были здесь.

Всё осталось на месте.

Я чуть не заплакала от облегчения. Я начала доставать вещи по одной, не обращая внимания на дым. Мне надо было увидеть их все, сосчитать. Браслеты Саалима с золотыми лепестками — одна из первых вещей, которые я на нём заметила, и которые когда-то обрамляли его запястья. Тогда я решила, что это были украшения. Я ошиблась. Это были его кандалы.

Всё расплылось у меня перед глазами. И я увидела Каса, сидящего за столом напротив меня в кафе. Его пальцы были переплетены, а с его запястий свисали цепочки, концы которых лежали на столе. Я никогда не видела его без этих цепочек.

Это было похоже на парные браслеты.

— Чего бы ты пожелала? — спросил он меня, и его глаза сверкнули серебром.

Неожиданно всё сложилось воедино: ракушка на носу змеи, свободный стол в питейном доме, фонарь в пещере, которого там не могло быть, огонь, который поджог дом Альтасы.

Это были не браслеты. Это были кандалы.

Братья разделили одну и ту же судьбу.

Кас — Касым — был джинном.

***

Ника нашла меня в саду.

— Король и его люди требуют твоего присутствия.

— Зачем?

Я не могла представить для себя менее подходящего места, чем королевский стол, за которым сидят мужчины, обсуждающие военные планы.

Выражение её лица было раздражённым, когда она потащила меня в обеденный зал, где уже сидел Саалим и все остальные.

— Эмель, — произнёс Саалим.

Стул заскрипел по полу, когда он встал. Он указал на свободное место, и я села.

— Она видела его, подтвердила, что это был мой брат. Он поджог дом.

— О, — сказала я. — Насчёт пожара, Саалим…

— Откуда ей знать, что это был Касым? — спросил Азим со смесью облегчения и боли в голосе.

Саалим объяснил:

— Имя, шрам.

Он немного помолчал.

— Мотив. Мы знаем, что он вступил в сговор с даркафами. Нам надо понять, откуда они знают Касыма, а ещё, — он сделал глубокий вдох, — нам надо выяснить, замешан ли он в нападении на город.

Я кивнула.

— Он бы никогда этого не сделал! — возразил Азим, негодуя, и встал. — Он твой брат! Сын короля Малека!

Саалим был выше Азима, и когда он был в ярости, он также еще сильнее.

— Его не было здесь, когда на Мадинат Алмулихи напали. Ведь так? Я отказываюсь верить в то, что это простое совпадение. Мы знаем, что он был не согласен с решением отца сделать меня своим наследником.

Наступила тишина. Лишь изредка кто-то сглатывал или случайно постукивал обувью по полу.

— Я отправлюсь с тобой, — сказал, наконец, Саалим, взглянув на Тамама.

— Ты не можешь снова оставить трон пустым, — сказал Азим.

— И что насчёт сегодняшней свадьбы? — спросил Нассар, уставшим голосом.

Свадьба. Я забыла о том, что она должна была состояться сегодня. Но где была Елена?

Саалим посмотрел на Азима.

— Я могу оставить трон. Я буду участвовать в поисках Касыма и Эдалы до тех пор, пока их не найдут. Я их брат; я должен лично спросить у них о том, куда они пропали перед тем, как наш город атаковали, а семью убили.

Эдалы?

А затем он сказал Нассару:

— Сейчас не время для свадьбы. Я уже поговорил с Еленой.

Нассар подпёр подбородок костяшками своих пальцев.

— Саалим… вся её семья в сборе. Все эти приготовления… гости проделали такой путь…

Я услышала нарастающее волнение в его голосе. Он уже раздумывал о том, как он сможет заново организовать празднество, которое так долго готовилось.

Я почувствовала лишь лёгкую вину за испытанное мною облегчение из-за отмены свадьбы.

Саалим посмотрел на Нассара как на дурака.

— Мой брат напал на наш дом. А моя сестра жива и неизвестно, где находится. У нас есть дела поважнее. Корабль её семьи готов отплыть в любой момент. Они уедут сегодня, и подождут, пока всё не успокоится. Или ты наивно полагаешь, что они хотят быть втянутыми в эти дела?

— Я прослежу за тем, чтобы их отъезд прошёл гладко, — сказал Нассар приторно-покорным голосом.

А я всё никак не могла обратить на себя внимание Саалима и сообщить ему, что мне надо было с ним поговорить. Ни один из стражников не смотрел на меня. Единственная, кто заметил мои кивки головой и округлившиеся глаза, была Ника, которая теперь ещё больше сгорала от любопытства.

— Мы выдвигаемся сегодня вечером, — сказал Тамам. — Нельзя позволить ему уйти далеко.

Кто-то видел, как Касым покидал город с незнакомой женщиной.

— Мы продолжим искать даркафов в городе, — сказал Азим, поставив локти на стол.

Все они сидели за столом, а огромное помещение было изящно оформлено портьерами и напоминало сцену, на которой разворачивалась вся эта драма. Перед ними стояла еда, похожая на реквизит, к которому никто не притрагивался.

— Эмель, — сказал Саалим.

Наши глаза встретились, и затем его взгляд опустился на мешок в моих руках. На его лице отразился вопрос, но быстро пропал.

— Я хочу, чтобы ты поехала с нами.

Раздалось бормотание. Я раскрыла рот и ещё крепче сжала мешок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*