Сын поверженного короля (ЛП) - Торнтон А. С.
Она похлопала девочку по голове, волосы на которой были короткими, словно недавно отросли.
— Это её вещь. Разве нам стоит её так расстраивать?
Было видно, что она не в первый раз заводила этот разговор. Если даркафы держали у себя ребенка, который охранял серебряную коробку, я хотела знать, что находится внутри.
Обойдя округлую комнату, я поняла, что здесь жили Эдала и Надия — на стенах висели гобелены, на полках стояли книги и лежали разные безделушки. Я посмотрела на лестницу, ведущую наверх. Та комната принадлежала теперь Мариам и Биларе. Лёгкое чувство печали охватило меня, когда я осознала, что по этим полам, по которым сейчас ходила я, когда-то ходили люди, жизни которых оборвались… я взмолилась о том, чтобы в этом не был замешан их завистливый брат.
На одной из полок стоял небольшой портрет. Я никогда не видела ничего подобного. Два лица в деревянной рамке. Лицо мужчины показалось мне знакомым.
— Надия или Эдала? — спросила я Мариам, указав на женщину.
— Эдала. У них необычная внешность, так ведь?
По всему городу висели изображения королевской семьи, но они часто напоминали тот гобелен, который демонстрировали на параде. Я никогда не видела ничего более реалистичного, чем этот портрет.
— Ох! — сказала Мариам. — Мы же направлялись на завтрак. Я совсем забыла. Билара, больше никаких фиников. Идём на кухню.
И они с ней удалились из башни.
Завтрак? Неужели уже утро? Небо за окнами комнаты и в самом деле было уже ярко-голубым. Мои веки были тяжёлыми, а внутренности начал разъедать голод, но я пообещала Нике остаться здесь.
Я легла на лавку, и мои мысли закрутились вокруг всего, что произошло вчера: Кас с даркафами, парад, огненные рисунки, шторм, Кас у моей двери, пожар.
Резко сев, я вспомнила о своих вещах, которые были спрятаны в тумбочке в доме Альтасы.
— Нет! — закричала я.
Они не могли сгореть! Я не могла их потерять. Это всё, что у меня было.
— Нет, нет, нет.
Я побежала вниз по лестнице. Я не остановилась, когда стражник попросил меня это сделать. Он последовал за мной в сад, где было уже гораздо меньше людей. Похоже, пожар прекратился. Я начала обходить людей, расталкивая их локтями.
Какой-то мужчина попытался остановить меня, когда я побежала по сгоревшему саду Альтасы.
— Там горячо! — крикнул он.
Он был прав, земля всё ещё тлела. Но меня не заботили мои ноги; я хотела вернуть свои вещи. Дом Альтасы был всё ещё окутан густым дымом, когда я забралась на руины. Я молилась Эйкабу, молилась Вахиру о том, чтобы мои воспоминания о Саалиме и моей жизни сохранились.
— Пожалуйста, — взмолилась я вслух.
Завернув в свою комнату, я увидела, что её стены были покрыты чёрной копотью. Я закашлялась из-за дыма. Осмотревшись, я поняла, что моя кровать уцелела. Как и тумбочка. Упав на колени перед ней, я выдвинула ящик.
Они были здесь.
Всё осталось на месте.
Я чуть не заплакала от облегчения. Я начала доставать вещи по одной, не обращая внимания на дым. Мне надо было увидеть их все, сосчитать. Браслеты Саалима с золотыми лепестками — одна из первых вещей, которые я на нём заметила, и которые когда-то обрамляли его запястья. Тогда я решила, что это были украшения. Я ошиблась. Это были его кандалы.
Всё расплылось у меня перед глазами. И я увидела Каса, сидящего за столом напротив меня в кафе. Его пальцы были переплетены, а с его запястий свисали цепочки, концы которых лежали на столе. Я никогда не видела его без этих цепочек.
Это было похоже на парные браслеты.
— Чего бы ты пожелала? — спросил он меня, и его глаза сверкнули серебром.
Неожиданно всё сложилось воедино: ракушка на носу змеи, свободный стол в питейном доме, фонарь в пещере, которого там не могло быть, огонь, который поджог дом Альтасы.
Это были не браслеты. Это были кандалы.
Братья разделили одну и ту же судьбу.
Кас — Касым — был джинном.
***
Ника нашла меня в саду.
— Король и его люди требуют твоего присутствия.
— Зачем?
Я не могла представить для себя менее подходящего места, чем королевский стол, за которым сидят мужчины, обсуждающие военные планы.
Выражение её лица было раздражённым, когда она потащила меня в обеденный зал, где уже сидел Саалим и все остальные.
— Эмель, — произнёс Саалим.
Стул заскрипел по полу, когда он встал. Он указал на свободное место, и я села.
— Она видела его, подтвердила, что это был мой брат. Он поджог дом.
— О, — сказала я. — Насчёт пожара, Саалим…
— Откуда ей знать, что это был Касым? — спросил Азим со смесью облегчения и боли в голосе.
Саалим объяснил:
— Имя, шрам.
Он немного помолчал.
— Мотив. Мы знаем, что он вступил в сговор с даркафами. Нам надо понять, откуда они знают Касыма, а ещё, — он сделал глубокий вдох, — нам надо выяснить, замешан ли он в нападении на город.
Я кивнула.
— Он бы никогда этого не сделал! — возразил Азим, негодуя, и встал. — Он твой брат! Сын короля Малека!
Саалим был выше Азима, и когда он был в ярости, он также еще сильнее.
— Его не было здесь, когда на Мадинат Алмулихи напали. Ведь так? Я отказываюсь верить в то, что это простое совпадение. Мы знаем, что он был не согласен с решением отца сделать меня своим наследником.
Наступила тишина. Лишь изредка кто-то сглатывал или случайно постукивал обувью по полу.
— Я отправлюсь с тобой, — сказал, наконец, Саалим, взглянув на Тамама.
— Ты не можешь снова оставить трон пустым, — сказал Азим.
— И что насчёт сегодняшней свадьбы? — спросил Нассар, уставшим голосом.
Свадьба. Я забыла о том, что она должна была состояться сегодня. Но где была Елена?
Саалим посмотрел на Азима.
— Я могу оставить трон. Я буду участвовать в поисках Касыма и Эдалы до тех пор, пока их не найдут. Я их брат; я должен лично спросить у них о том, куда они пропали перед тем, как наш город атаковали, а семью убили.
Эдалы?
А затем он сказал Нассару:
— Сейчас не время для свадьбы. Я уже поговорил с Еленой.
Нассар подпёр подбородок костяшками своих пальцев.
— Саалим… вся её семья в сборе. Все эти приготовления… гости проделали такой путь…
Я услышала нарастающее волнение в его голосе. Он уже раздумывал о том, как он сможет заново организовать празднество, которое так долго готовилось.
Я почувствовала лишь лёгкую вину за испытанное мною облегчение из-за отмены свадьбы.
Саалим посмотрел на Нассара как на дурака.
— Мой брат напал на наш дом. А моя сестра жива и неизвестно, где находится. У нас есть дела поважнее. Корабль её семьи готов отплыть в любой момент. Они уедут сегодня, и подождут, пока всё не успокоится. Или ты наивно полагаешь, что они хотят быть втянутыми в эти дела?
— Я прослежу за тем, чтобы их отъезд прошёл гладко, — сказал Нассар приторно-покорным голосом.
А я всё никак не могла обратить на себя внимание Саалима и сообщить ему, что мне надо было с ним поговорить. Ни один из стражников не смотрел на меня. Единственная, кто заметил мои кивки головой и округлившиеся глаза, была Ника, которая теперь ещё больше сгорала от любопытства.
— Мы выдвигаемся сегодня вечером, — сказал Тамам. — Нельзя позволить ему уйти далеко.
Кто-то видел, как Касым покидал город с незнакомой женщиной.
— Мы продолжим искать даркафов в городе, — сказал Азим, поставив локти на стол.
Все они сидели за столом, а огромное помещение было изящно оформлено портьерами и напоминало сцену, на которой разворачивалась вся эта драма. Перед ними стояла еда, похожая на реквизит, к которому никто не притрагивался.
— Эмель, — сказал Саалим.
Наши глаза встретились, и затем его взгляд опустился на мешок в моих руках. На его лице отразился вопрос, но быстро пропал.
— Я хочу, чтобы ты поехала с нами.
Раздалось бормотание. Я раскрыла рот и ещё крепче сжала мешок.