KnigaRead.com/

Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шеррилин Кеньон, "Спустить ночь с цепи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По размеру шкуры и следам от ран Рен мог сказать, что отец пережил чертовски сложный бой. Но самое главное заключалось в том, что его отец выжил там, где бы другой зверь погиб.

С колотящимся сердцем Рен медленно подошел к открытому окну и увидел, как мимо тщательно охраняемого особняка отца шумным потоком движется транспорт.

– Это тот дом, который сгорел? – спросила Мэгги.

Рен медленно кивнул, снова задаваясь вопросом, кто тогда устроил пожар.

– Мы должны выбраться отсюда, пока нас никто не заметил. У отца была склонность пожирать любого, кто вторгался на его территорию, а я не хочу подтвердить правоту дяди, став убийцей своего отца, когда тот нападет на нас по ошибке.

Мэгги кивнула.

– Мы должны найти улики.

– Здесь мы ничего не найдем, – просто ответил Рен. – Моя мать была не настолько глупа.

Неожиданно в коридоре послышались голоса, судя по всему, кто-то приближался к их комнате. Без сомнения, это были женщина и мужчина…

И они дрались.

Рен схватил Мэгги и потянул внутрь невероятно большого шкафа, в котором, по всем признакам, лежала одежда его отца. Рен мог бы спокойно перенести их из дома, воспользовавшись своими способностями, но так как он не помнил точное расположение комнат, расписание персонала или родителей, то это всё могло закончиться тем, что они столкнутся лицом к лицу с отцом или с самим Реном в детстве.

В обоих случаях это стало бы катастрофой.

На данный момент самое лучшее – это остаться здесь и выждать, пока ситуация не изменится в лучшую для них сторону.

Он услышал, как открылась и захлопнулась дверь в спальню.

Рен похолодел, когда услышал наполненный яростью, хриплый, ломкий голос своей матери, который безошибочно узнал после стольких лет.

– Зачем ты вызвал меня из Азии, Аристотель? Мне необходимо некоторое время побыть в истинной форме.

Отец Рена хмуро усмехнулся.

– На данный момент ты слишком долго находилась в таком состоянии, Карина. Уже давным-давно прошло то время, когда ты должна была вернуться домой.

– Зачем? – что-то уронив, спросила она.

– Я выяснил кое-что интересное о Рене. Как его мать…

Что-то разбилось вдребезги.

– Не смей снова заводить эту песню. Я подарила тебе твоего наследника, которого ты по глупости принял. Во мне больше нет необходимости.

Голос отца Рена понизился.

– Ты должна увидеть, что Рен умеет делать.

– Так значит, оно может теперь принимать облик человека, – заметила она скучающим, язвительным тоном. – Ну что же, замечательно. Давно пора начать меняться. Я же говорила тебе, что оно отсталое.

Маргарита резко выдохнула после таких жестоких слов. Она увидела, как лицо Рена исказила боль, которую он пытался спрятать, и почувствовала, как в ней закипает гнев. По правде говоря, она хотела открыть эти двери и избить его мать за такую жестокость.

Как можно говорить такое о своем ребенке, которому подарила жизнь?

– Не смей уходить отсюда, Карина, – прорычал Аристотель.

Маргарита услышала холодный смех матери Рена.

– Я не одна из тех, кем ты командуешь, Ари. И не одна из твоих шлюх, я не обязана тебя слушать.

– Отлично. Но просто, чтобы ты была в курсе, я изменил свое завещание, пока ты отсутствовала.

В комнате на несколько секунд воцарилась мертвая тишина.

– Что ты сделал? – Карина так пронзительно это прокричала, что вполне могла бы разбить стекло на множество осколков, а Маргарите показалось, что ее барабанные перепонки никогда не будут такими, как прежде.

– Ты слышала меня, – голос отца Рена оставался суровым и бесстрастным. – Я сыт по горло твоими шашнями и тем, что ты тыкаешь мне этим в лицо, в то время как я оплачиваю твои счета. Я знаю о твоем любовнике-леопарде, и также знаю, что он вернулся вместе с тобой. Хорошо. Я выделил тебе отдельное жилье в Нью-Джерси.

– Нью-Джерси? – зарычала она. – Ты спятил?

– Нет, меня достали. Если ты думаешь, что я в восторге от того, что Мойры прокляли меня, наделив парной меткой с тобой, то ты ошибаешься. Ты моя супруга по их воле, но в то же время, ты не даешь мне коснуться тебя. Я проклят обетом безбрачия, в то время как ты трахаешь каждого мужчину-леопарда, который оказывается в поле твоего зрения. И ты еще думаешь, что я с этим смирюсь. Мечтай, любовь моя. Твоей жизни за чужой счет – конец.

– Ты в долгу передо мной, – сквозь стиснутые зубы сказала Карина. – Я не просила стать твоей супругой так же, как и не просила о рождении омерзительного мутанта. Если бы ты действительно был тигром, то убил бы этого выродка при его рождении и не остановил бы меня, когда я хотела сделать это, чтобы спасти наш вид.

– Рен – мой сын.

– Ты человек, – ухмыльнулась она так, будто «человек» – самое худшее оскорбление, которое можно представить.

– Да, – сердито ответил Аристотель. – И как человек, я назначаю Рена своим единственным наследником. Если со мной что-то произойдет, твое будущее будет в его руках. Поэтому на твоем месте я бы молился, чтобы он оказался больше человеком, чем зверем. Может, он немного сжалится над тобой. Но я бы на это не надеялся.

– Ублюдок!

– Ага, и прежде, чем ты начнешь обыскивать каждый уголок в поисках завещания, чтобы его уничтожить, скажу только, что документы находятся в конторе Лоренсов в Новом Орлеане.

– Ненавижу тебя!

Ответ Аристотеля последовал немедленно и был пропитан такой же злой ненавистью:

– Эти чувства взаимны. Теперь прошу меня извинить, но я хотел бы провести время со своим сыном. Когда я вернусь в эту комнату, то, надеюсь, ты уже уйдешь. Навсегда. Тейлор отвезет тебя в новый дом, где тебя уже ждут новые чековые книжки и кредитные карты. Ты списана со всех моих счетов целиком и полностью.

Как только двери закрылись, что-то разбилось. Маргарита слышала, как Карина кричит и крушит все в комнате. Все звучало так, будто она сейчас разнесет стены. Маргарита услышала шипение и рычание дикой кошки.

Наконец, это прекратилось.

Неожиданно наступившая тишина лишала спокойствия.

Маргарита замерла, опасаясь, что женщина подойдет к шкафу, чтобы разорвать на клочки вещи Аристотеля или еще что-нибудь сделать.

Но нет.

Вместо этого Карина сделала телефонный звонок.

– Грейсон? – настороженным голосом спросила она. – Это Карина. Теперь я верю тебе. Аристотель окончательно сошел с ума. Я вернулась в город. Где мы можем встретиться и обсудить то, что нужно будет сделать?

Маргарита поразилась тому, с каким здравомыслием Карина разговаривала по телефону. С трудом верилось, что именно эта женщина секунду назад чуть не разнесла дом.

Маргарита сочувствовала отцу Рена, которому приходилось терпеть такого ветреного зверя. Она была просто благодарна, что Рен не перенял характер своей матери.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*