Обольщенная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп
— Они хотят использовать контакты людей с рынка, чтобы починить свой корабль.
Бевикс прислоняется к одной из стен, и его глаза расширяются. Самца уже давно увлекает идея путешествий между планетами, и я не сомневаюсь, что он захочет поговорить с человеческими самками.
Я подавляю желание предупредить его, что, хотя он и может говорить с Сариссой, Вивиан под запретом. Нет. Даже если она примет моё предложение, я не стану собственником. Я полностью сосредоточен на управлении своим королевством и на мести за убийство своих родителей.
И когда я узнаю, кто виноват в таком количестве убийств…
Они заплатят.
Вивиан
Я ем орехи, пока мы с Сариссой бродим по рынку. Поскольку на этот раз мы не бродим здесь с Ариксом, местные почти не обращают на нас внимания. Мы убедили охранников следовать за нами на расстоянии, и мы протискиваемся через людное пространство, время от времени толкая друг друга локтями, когда замечаем что-то, что привлекает наше внимание.
И почти всё подряд привлекает наше внимание.
Кради трёхсторонние, и продавцы — как из Агрона, так и со всей галактики — демонстрируют свои товары и ведут переговоры с покупателями. Воздух вибрирует от звуков смеха, торга и такого количества языков, что переводчик в моем ухе, вероятно, работает усерднее, чем когда-либо.
Мужчина с копытами топает к продавцу драгоценностей, и я изо всех сил стараюсь не пялится, пока он рассматривал витрину. Рядом со мной напряжена Сарисса, одна рука которой спрятана в платье, вероятно, сжимая рукоять ножа. Другая её рука обхватывает отломанный кусок двигателя. Хотя у нас есть сведения о том, кто сможет заменить его для нас, нет ничего плохого в том, чтобы посмотреть, сможет ли кто-нибудь из других поставщиков выполнить работу быстрее.
— Знаешь, о чем я думаю? — спрашиваю я, и она смотрит на меня, прежде чем быстро вернуть своё внимание к окружающей нас толпе.
— Что?
— Это самое долгое время, которое мы провели вместе за последние годы.
Она улыбается.
— Ага. Я всегда уезжаю из страны по работе. А когда я дома, ты позировала где-нибудь на пляже.
Я вздрагиваю при этом, и она, конечно, замечает.
— Я не злилась, Ви. Ты одна из самых трудолюбивых людей, которых я знаю.
Я улыбаюсь, но фальшиво. Хотя я не знаю точно, чем занимается Сарисса, она постоянно путешествует. В любом случае, она помогала обеспечить безопасность нашей страны, а я помогала брендам продавать свои бикини.
— Сделайте шаг вперёд, поразите цель и выиграйте приз.
Я моргаю, и мы обе поворачиваемся к небольшому ларьку.
— Это что, ярмарка? — спрашиваю я.
Этот кради больше большинства, и в конце, напротив нас, установлена мишень. Она маленькая и, кажется, довольно ненадежно висит на месте.
Вдоль входа в прилавок начинает собираться толпа: мужчина со светло-фиолетовой кожей берёт в руки небольшую завернутую сумку.
Он рычит, взвешивая его в руке.
— Он тяжёлый.
Продавец, браксианка, улыбается ему.
— Трудности делают победу ценной.
Сарисса подталкивает меня.
— Давай, используй свою суперсилу, чтобы выиграть нам приз.
Я закатываю глаза. Моя «суперсила» — это трюк на вечеринке, который я использовала, чтобы произвести впечатление на парней, которые мне нравились, обычно во время игры в дартс после нескольких выпитых стаканов.
Я не могу поймать мяч, чтобы спасти свою жизнь, но у меня есть безошибочная способность поражать почти всё, во что я целюсь. Во время нашей битвы с дохоллами я неплохо обращалась с арбалетом, но когда дело доходит до метания вещей, я действительно блистаю.
— Что мы получим, если победим?
Сарисса нахмурилась.
— Знания, которые мы завоюем, конечно же. Кого волнует приз, подумай о своей репутации.
Я закатываю глаза. Моя двоюродная сестра — игрок до мозга костей, таких я больше не встречала.
Когда мы были детьми, с ней никто не играл в настольные игры, и она до сих пор обладает сверхъестественной способностью превращать практически всё в соревнование.
Сарисса практически вибрирует рядом со мной.
— Послушай, я бы сама сделала это, но моя меткость — полное дерьмо, по сравнению с твоей. Кроме того, — говорит она, понизив голос, — это хороший способ познакомиться с местными жителями. Местные жители, которые, возможно, смогут помочь нам в будущем, понимаешь, о чем я?
Я вздыхаю. Поверьте, Сарисса всегда думает на три шага вперед.
— Прекрасно.
Фиолетовый мужчина совершенно не попал в цель, его щеки потемнели под насмешки толпы. Он уходит, не оглядываясь, и я встаю в очередь за синим парнем с толстыми рогами, торчащими из его головы.
Он попадает в самый край мишени, отдает немного очков за ещё один выстрел, а затем промахивается.
Мой ход.
— Давай. Не подведи меня.
Я посмотрела на неё, но она уже оглядывает толпу. Я понятия не имею, какова её главная цель. Возможно, речь действительно идёт о том, чтобы мы что-то выиграли на глазах у всех этих людей.
— Мелкая самка. — За нами фыркает мужчина. — Без шансов.
Я игнорирую его, но рядом со мной Сарисса оглядывается через плечо.
— Мнения подобны идиотам, — говорит она. — Они есть у каждого, но в основном они полны дерьма.
Он хмурится, задумавшись над смыслом, а я беру небольшую сумку в руку. Другой парень был прав. Его утяжелили. Я пожимаю плечами, замахиваюсь и бросаю.
Он попадает на волосок от цели, и толпа ахает. Сарисса пожимает плечами.
— Несколько нервов всегда страдают в первый раз, — говорит она, передавая ещё несколько кредитов.
Она хлопает меня по плечу.
— Не подведи меня.
Я не могу удержаться от смеха.
— Ты нелепа, ты знаешь это?
— Ага-ага. Попади в яблочко или пойдешь домой.
Я закатываю глаза, но беру ещё одну сумку. Теперь я сама ощущаю азарт соревнования. И мне… весело. Сколько времени прошло с тех пор, как я делала что-то, просто ради удовольствия?
Я отпускаю мешок, и улыбка расплывается на моём лице, прежде чем я успеваю её остановить, удовлетворение горит глубоко в моем животе, когда я попадаю в центр мишени.
Сарисса вскрикивает и обнимает меня.
— Я так рада, что твоя суперсила проявилась, и мне не нужно отрекаться от тебя. Посмотрим, что мы выиграли.
— Мы?
— Я — твоя группа поддержки. Без нужной поддержки, соперник — никто.
— Угу.
Как ни странно, Сарисса права. Люди, которые раньше нас игнорировали, подходят ко мне, чтобы поздравить, а Сарисса шутит с ними, делает им комплименты и заводит связи направо и налево.
Я ухмыляюсь, когда она внезапно углубляется в разговор с мужчиной-браксианцем.
— О, твоя сестра — кузнец по металлу? У нас есть кое-кто, кто работает над нашим двигателем, но если это не сработает, возможно, она сможет нам помочь.
Я молчу, пока продавец с улыбкой на лице вручает мне мой приз.
— В следующий раз мне придется усложнить тебе задачу, а?
Я ухмыляюсь, глядя на Сариссу, которая сейчас толкает локтем парня, настолько большого, что он практически гигант. Она в шутку вызывает его на поединок по борьбе, и он запрокидывает голову, его смех разносится по толпе.
Именно тогда я вижу командира, стоящего на окраине толпы и смотрящего на мою кузину с пустым лицом. Он обращает своё внимание на меня, и я слегка машу ему рукой.
Почему он следит за нами?
Толпа начинает редеть, когда Сарисса приближается ко мне.
— Этот парень сказал, что его сестра встречается с зинтом, — бормочет она, пока мы уходим от кради. — Интересно, как много зинтов рассказывают о своих планах.
Я поднимаю одну бровь.
— А ты говорила, что ты не шпион.
Она просто улыбается.
Я киваю в сторону того места, где стоял командир.
— Корзин последовал за нами. Я видела его несколько минут назад, но он исчез, когда ты закончила очаровывать толпу.
Её улыбка увядает.