KnigaRead.com/

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Керрелин Спаркс, "Такая долгая ночь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне кажется, если что нам и необходимо, так это деньги.

Леди Памела с громким стуком поставила чашку на стол.

— Господин о нас позаботится.

Ванда развалилась рядом с ней на диване.

— Думаю, каждой из нас время от времени нужна небольшая доза вампирского секса. Найти для этого мужчину-вампа тоже труда не составит.

Лицо принцессы Джоанны еще сильнее помрачнело.

— Уж не предлагаешь ли ты нам перейти на беспорядочные половые связи? Я лично никогда не опушусь до столь низкого поведения.

Ванда закатила глаза.

— Я просто пытаюсь понять, для чего нам нужен хозяин, если не для секса и доставания денег.

Дамы приумолкли. Вопрос Ванды, похоже, заставил всех задуматься. Дарси смотрела на них как зачарованная. Женщины начали сомневаться в том, что раньше не подвергалось сомнению.

— Я бы ничего не имела против хозяина, будь он храбрый и всегда готовый нас защитить, прошептала Кора-Ли.

— Как Адам, — вставила леди Памела.

Дарси поморщилась.

— Вы видели его во время конкурса моды? — осведомилась Кора-Ли.

Конкурс оценивала принцесса Джоанна, в то время как остальные дамы наблюдали за ним по телевизору в гостиной.

— Когда он остановился под люстрой? — спросила леди Памела. — У него было такое печальное лицо… Я думала, что сейчас разрыдаюсь.

— Интересно, что послужило причиной его грусти? — Ванда вопросительно взглянула на Дарси. Та почувствовала, как запылали ее щеки. К счастью, в этот момент в гостиной появилась Мэгги.

— Хорошие новости. Мария Консуэло не пострадала. Лишь немного испугалась.

Женщины испустили коллективный вздох облегчения.

— Расскажи нам, что вчера было на «ЦВТ», — попросила Ванда.

— О да, это интересно! — воскликнула Кора-Ли. — Ты видела Дона Орландо?

Мэгги улыбнулась.

— Я проходила с ним пробы.

Дамы заахали. Все, кроме Ванды, — та нахмурилась.

— Как все прошло? — спросила Дарси.

Мэгги прислонилась к стене и обняла себя за плечи.

— Он глубоко заглянул мне в глаза и попросил мой телефон.

Дамы снова заахали.

— А ты слышала, что сказала о нем Корки Курран из шоу «Жизнь с бессмертными»? — полюбопытствовала Ванда.

— Я не слушаю сплетни, — усмехнулась Мэгги.

— И что же сказала Корки?

Кора-Ли отпила из чашки.

— Что он использует женщин, как «клинекс», — сообщила Ванда.

— Это неправда! — воскликнула Мэгги. — Он просто ищет свою единственную даму-вамп.

— Тогда ему нужно обшарить все гробы в Америке, — пробурчат Ванда.

— А что такое «клинекс»? — поинтересовалась принцесса Джоанна.

— Это одноразовые носовые платки, — пояснила Ванда сквозь зубы.

— Я не доверяю одноразовым предметам, — фыркнула принцесса. — Это полная дрянь.

— И правильно. Мусор. И Дон Орландо относится к женщинам как к мусору.

— Прекратите! — воскликнула Мэгги. — Я не позволю нам так говорить о нем.

Дарси вела внутреннюю борьбу, не зная, сказать Мэгги правду или нет. Но бедняжка выглядела такой обиженной, что Дарси решила повременить. Мэгги должна была узнать о связи Орландо с Корки и Тиффани, но заслуживала того, чтобы услышать дурные новости без посторонних.

— И что, ты прошла пробу?

— Конечно, — объявила Мэгги с вызовом. — И буду сниматься с Доном Орландо. Подождите немного.

— А что дальше? — спросила ее Дарси.

— Мне нужно пройти еще одно собеседование, чтобы они приняли окончательное решение. Нужно встретиться с твоим боссом.

— Со Слаем?

Дарси с трудом удержалась от стона досады. Мэгги следовало предупредить и о нем.

— Я готова, — сообщила вошедшая в гостиную Мария Консуэло.

— О’кей. — Дарси подошла к холодильнику, чтобы взять еще две черные орхидеи. — Идем.

Пока поднимались на лифте до первого этажа пентхауса, Дарси объяснила дальнейший распорядок.

— С завтрашней ночи у нас будет перерыв. Если хотите, можете оставаться здесь.

— А где будешь ты? — поинтересовалась Мэгги.

— Вернусь к Грегори, — ответила Дарси. — Завтра мне нужно ехать на «ЦВТ» редактировать первый этап шоу. Премьерный показ по телевидению начнется следующей ночью, в субботу.

— Как здорово! — захлопала в ладоши Кора-Ли. — Мы сможем увидеть себя по телевизору.

— Конечно. — Лифт остановился на кухне, и Дарси повела дам в вестибюль. — Шоу будет транслироваться в полночь по средам и субботам. Второй этап шоу я буду редактировать в это воскресенье. А у вас, леди, будет выходной. Съемки возобновим в понедельник.

Они вышли в вестибюль гуськом. Грегори поставил мужчин в два ряда по четверо на ступеньках лестницы. Дарси, как обычно, первым делом взглянула на Адама. Пока дамы выстраивались в шеренгу, он не поднимал головы. По-видимому, нынешний оборот событий его расстроил.

Операторы заняли исходные позиции. Берни направил камеру на женщин, Барт — на мужчин.

— Сегодня двое мужчин получат черные орхидеи, — начал Грегори. — Тот, кто получит цветок, должен будет немедленно покинуть помещение. Лимузин внизу уже ждет.

Все восемь участников закивали. Барт снял медленной панорамой их лица.

— Еще одно объявление, прежде чем мы продолжим, — добавил Грегори. — Призовой фонд победителя снова возрос. Самый сексуальный мужчина на земле теперь получит три миллиона долларов.

Все мужчины, кроме Адама, выразили радость. Дамы-судьи заахали и обменялись улыбками.

— Принцесса Джоанна, прошу вас объявить решение, — попросил Грегори.

Она вышла вперед и остановилась под люстрой.

— Эту орхидею получает Ахмед из Каира.

Ахмед разочарованно понурился и спустился вниз по ступенькам.

— О, Святая Мария! — Мария Консуэло перекрестилась.

Дарси поморщилась. Это придется вырезать.

Ахмед принял орхидею и вернулся на свое место на лестнице.

К принцессе под люстрой присоединилась Кора-Ли и подняла свою черную орхидею.

— Этот цветок уходит к Джорджу из… откуда-то там. — Она хихикнула. — Я забыла откуда.

Ругнувшись себе под нос, Джордж Мартинес из Хьюстона спустился по ступенькам. После того как он принял цветок, мужчины разошлись по своим комнатам.

Дарси с дамами проследовала в портретную галерею. Вынула черный фонарь из стенного сейфа и передала Грегори, шепнув свои распоряжения. Дамы расселись на диванах.

— Сегодня вы исключили Ахмеда из Каира.

Грегори включил фонарик и направил на портрет египтянина. В черном свете блеснули, как по волшебству, его клыки.

— О, какая жалость, — всхлипнула Кора-Ли. — Он был вампир.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*