KnigaRead.com/

Лорен Кейт - Мучение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Кейт, "Мучение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На лице Люси выступила улыбка, так как она ни разу не встречала никого настолько непоколебимого как Доун. Сначала, Люси подозревала фальшивость, фасад — там, откуда Люси, с Юга, эта постоянная веселость не была бы настоящей. Но Люси была поражена, насколько быстро Доун оправилась от того дня на яхте. Оптимизму Доун, казалось, не было приделов. Сейчас, Люси было сложно находиться рядом с девушкой не хихикая. И было особенно тяжело, когда Доун фокусировала весь свое девчачье веселье на то, чтобы выбить ханжество из кого-то типа Шелби.

Отношения между Люси и Шелби были все еще немного странные. Она знала это, Шелби знала это, даже, казалось, ночник в виде Будды в их комнате знал это. Правда заключалась в том, что Люси наслаждалась тем, что Шелби сражалась за свою жизнь, когда Доун радостно атаковала ее.

Шелби была уравновешенным, упорным бойцом. Техника Доун была эффектной и привлекательной, она кружилась по залу в воображаемом танго, Шелби же была сдержана в выпадах, рационально распределяя их. Она держала колени согнутыми и не раскрывалась для удара.

Еще она сказала, что отказалась от Даниэля после одной ночи. Было легко сказано, что это из — за чувств Даниэля к Люси, что они мешали всему остальному. Но Люси ей не поверила. Было что — то странное в признании Шелби, оно не совпадало с реакцией Даниэля, когда Люси подняла эту тему прошлой ночью. Он вел себя так, будто не о чем было рассказывать.

Громкий удар привлек внимание Люси.

По ту строну террасы, Майлз приземлился на спину. Роланд парил над ним. Буквально. Он летел.

Огромные крылья Роланда, развернувшиеся за его плечами, были величиной с мыс, с орлиной окраской и великолепным пятнистым золотым окаймлением на острых концах. У него, должно быть, тоже были разрезы в одежде, как у Даниэля в его футболке. До этого Люси ни когда не видела крылья Роланда, и, как и другие Нефилимы, продолжала пялиться. Шелби рассказывала ей, что только у нескольких Нефилимов есть крылья, и ни один из них не ходил в Береговую линию. Зрелище Роланда, вышедшего из себя в битве, точнее в тренировочном бою, вызвало рябь нервного возбуждения в толпе.

Крылья настолько привлекали внимание к себе, что Люси потребовалась минута, прежде чем она заметила, что кончик меча Роладна уперся в грудь Майлза, прижимая его к земле. Белый тренировочный костюм Роланда и его золотые крылья ярко выделялись на фоне темных густых деревьев, окружающих веранду. С темной защитной маской на лице, Роланд выглядел еще более угрожающе, пугающе, чем если бы его лицо было открыто. Люси надеялась, что это просто игра, потому что Майлз находился в более чем невыгодном положении. Она вскочила, чтобы подойти к ним, и была удивлена, что ее колени дрожат.

— ОБожеМойМайлз! — вскрикнула Доун через террасу, забыв о собственном сражении достаточно надолго, что Шелби сделала выпад и уколола Доун в грудь и тем самым заработала очко победы.

— Не самый благородный способ победить, — сказала Шелби, вкладывая в ножны свою шпагу. — Но иногда такое случается.

Люси поспешила пройти мимо них и остальной части Нефилимов, которые не были заняты поединками, к Роланду и Майлзу. Оба задыхались. К тому времени Роланд приземлился, его крылья прятались под кожу. Майлз выглядел хорошо; именно Люси не могла перестать дрожать.

— Ты победил, — Майлз нервно рассмеялся, отодвигая конец рапиры. — Не видел, как появилось твое секретное оружие.

— Прости, чувак, — сказал Роланд искренне. — Не хотел давать волю крыльям. Иногда это просто происходит, когда я начинаю сражаться.

— Ну, хорошая игра. До тех пор пока… в любом случае. — Майлз поднял правую руку, чтобы ему помогли подняться. — В фехтовании говорят «хорошая игра»?

— Нет, никто так не говорит. — Роланд, отбросил маску одной рукой и, с усмешкой выпустил шпагу из другой. Он схватил Майлза за руку и поднял его быстрым движением. — Хорошая игра.

К Люси вернулась способность дышать. Конечно же, Роланд не собирался вредить Майлзу. Роланд был оригинален и непредсказуем, но он не был опасен, даже если он примкнул к Кэму той ночью на кладбище в Мече и Кресте. Но нет никакой причины бояться его. Почему она так нервничала? Почему она не могла заставить сердце прекратить быстро биться?

Потом она поняла почему. Это было из-за Майлза. Поскольку он был самым близким ее другом в Береговой линии. Все, что она знала, каждый раз, когда она была рядом с Майлзом, это заставило ее думать о Даниэле, и как между ними все натянуто. И как иногда, тайно, ей бы хотелось, чтобы Даниэль был больше похож на Майлза. Веселый и спокойный, внимательный и такой милый. Не связанным с такими вещами как «проклят с незапамятных времен».

Белая вспышка пронеслась мимо Люси прямо в объятья Майлза.

Доун. Она прыгнула на Майлза, глаза закрыты, на лице улыбка. — Ты жив!

— Жив? — Майлз поставил ее на ноги. — Я просто был в нокауте. Хорошо, что ты никогда не ходила посмотреть одну из футбольных игр.

Стоя за спиной Доун, наблюдая за тем, как она гладила Майлза по тому месту, где рапира коснулась его белого жилета, Люси неловко себя чувствовала. Не похоже, что она хотела ласкать Майлза, ведь так? Она только хотела… она не знала, чего хотела.

— Тебе это нужно? — Роланд оказался рядом с ней, протягивая ей маску, которую он одевал. — Ты следующая, не так ли?

— Я? Нет. — Она покачала головой. — Разве сейчас не должен звенеть звонок?

Роланд покачал головой.

— Неплохая попытка. Просто победи и никто не догадается, что ты ни разу не фехтовала до этого момента.

— Я сомневаюсь в этом, — Люси провела пальцем по тонкой сетке. — Роланд, я должна тебя кое о чем спросить.

— Нет, я не собирался прокалывать Майлза. Почему все так испугались?

— Я знаю это… — Она попыталась улыбнуться. — Это о Даниеле.

— Люси, ты знаешь правила.

— Какие правила?

— Я могу многое достать, но я не могу доставить Даниэля для тебя. Ты просто должна подождать.

— Постой, Роланд. Я знаю, что он не может быть здесь прямо сейчас. Но какие правила? О чем ты говоришь?

Он указал позади нее. Франческа подзывала Люси пальцем. Почти все Нефилимы заняли места на скамейках, за исключением нескольких студентов, которые были готовы фехтовать. Жасмин и корейская девочка по имени Сильвия, два высоких, тощих мальчика, имена которых Люси никак не могла запомнить, и Лилит, она стояла одна, внимательно исследуя тупой резиновый наконечник своей рапиры.

— Люси? — сказала Франческа низким голосом. Она двинулась к Лилит. — Займи свое место.

— Испытание огнем. — Присвистнул Роланд, похлопав Люси по спине. — Не показывай страх.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*