KnigaRead.com/

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Харпер Хелен, "Удавка новолуния (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Марша прикусила губу.

— Да, — она заломила руки. — После этого я не знала, что делать.

— Всё в порядке, — сказал ей Деверо. — Теперь мы здесь. Мы поможем.

На лице Марши отразилось явное облегчение.

— Доминик Филлипс в ужасе при мысли о том, что кланы или вампиры узнают о том, что он натворил. Он знает, что ему не справиться с таким количеством могущественных сверхов. Теперь, когда за ним охотится целая армия, он получит по заслугам.

— Кланы тут ни при чём, — сказал Деверо. — Здесь действуем только я и Скарлетт.

Марша моргнула.

— Что?

Он переступил с ноги на ногу.

— Надо принимать в учёт другие сложности.

Она уставилась на него.

— Что, например?

— Он имеет в виду ту девочку, — бодро подсказала Скарлетт.

У Марши отвисла челюсть.

— Ту, которая обратилась в волка? Которая пыталась меня убить?

— Формально она не пыталась убить тебя, — сказал Деверо. — Она спасла тебя.

— Я не думаю…

— И что бы она ни сделала, это не её вина. Если кланы узнают о ней, они убьют её из-за того, чем она является. Она этого не заслуживает. Никто этого не заслуживает.

— Но… но… но…

— Я полностью согласна, — сказала Скарлетт. — К сожалению, что есть, то есть. Деверо несговорчив с этой девочкой.

Он бросил на неё раздражённый взгляд, затем снова повернулся к Марше.

— Доминик Филлипс получит по заслугам, не беспокойся об этом. Во-первых, нам нужно знать, где мы можем найти его и его клиентов, которые купили себе вампира или оборотня.

Марша, побледнев, уставилась на него.

— Если я сообщу вам эту информацию, то не протяну и недели. Мне нужно будет опасаться не только Доминика Филлипса, но и каждого клиента, который у него покупал.

Выражение лица Деверо не изменилось.

— Если ты не предоставишь нам эту информацию, ты не протянешь и дня.

— Это угроза? — голос у неё дрожал.

Он вздохнул.

— Мы тебе не угрожаем, даже наоборот. Мы можем защитить тебя, Марша.

Скарлетт согласилась.

— Я могу устроить так, чтобы тебя отвезли в Сохо. Ты будешь окружена сотнями вампиров, которые позаботятся о том, чтобы с тобой ничего не случилось.

— Я думала, здесь только вы двое, и другие сверхи не вовлечены.

Скарлетт слабо улыбнулась, сверкнув единственным белым клыком.

— Они позаботятся о тебе, если я им прикажу.

Марша на мгновение задумалась, затем вызывающе вздёрнула подбородок.

— А что, если я не расскажу вам всё, что знаю? Что тогда?

Деверо пожал плечами.

— Это твоё право. Мы оставим тебя здесь, и пальцем не тронув, — он взглянул на Скарлетт. — Сколько времени нам потребовалось, чтобы найти мисс Кеннард, когда мы начали её искать?

Скарлетт ответила мгновенно.

— О, я думаю, меньше двух часов. Конечно, в «Мателоте» нет таких умных людей, как мы, поэтому им потребуется немного больше времени. Но я уверена, что рано или поздно они найдут это место, — она бесстрастно посмотрела на Маршу. — Мы не собираемся долго ждать. Либо расскажи нам всё, что нам нужно знать, и мы отвезём тебя в Сохо для твоей же безопасности, либо мы уходим.

Миниатюрная секретарша сглотнула и перевела взгляд на Деверо. Если она надеялась на его помощь, то её ждало горькое разочарование. Он сочувствовал Марше Кеннард, но не позволил бы этому сочувствию встать на пути того, что должно быть сделано.

Плечи Марши опустились.

— У меня есть файл со всем, что вам нужно. В нём есть имена и адреса всех людей, которые покупали вампиров и оборотней, около двадцати человек.

— А Доминик Филлипс? Где нам его найти?

— У него есть склад. Это…

Скарлетт перебила.

— Мы знаем о складе. Его там нет.

Марша моргнула.

— Ох, — она поднесла руку ко рту. — Ох.

Глаза Деверо сузились.

— Что это значит?

— А склад всё ещё стоит? — прошептала Марша.

— Большая часть его была взорвана.

Она сглотнула.

— В таком случае он, вероятно, уже покинул страну. Он не собирается торчать здесь и подвергаться нападкам мстительных сверхов. Когда я впервые сказала Дэвиду, что мне не нравится происходящее, он сказал мне, что я не должна беспокоиться, потому что у них есть планы по обеспечению всеобщей безопасности.

— Какие планы?

— Во-первых, спалить все лондонские операции дотла. Во-вторых, убираться к чёрту.

— Самолетом? — жёстко спросила Скарлетт.

Деверо продолжал наблюдать за Маршей.

— Нет. «Мателот» — это судоходная компания, — медленно произнёс он.

Она опустила взгляд на свои ноги.

— Да. Он всегда держит корабль наготове. Обычно он пришвартован на пристани Баронс-Уорф, где зарегистрирован на подставную компанию.

— Как он называется? — потребовал ответа Деверо. — Как называется этот чёртов корабль?

Марша опустила голову ещё ниже.

— «Монстр», — сказала она. — Корабль называется «Монстр».

Глава 26

Скарлетт разговаривала по телефону. Менее чем в трёх метрах от неё Деверо делал то же самое, хотя и общался с другим человеком.

— Что случилось? — спросила доктор Яра. — Вы нашли Маршу Кеннард?

— Да, мы нашли её.

— И что?

— Она думает, что Доминик Филлипс не станет рисковать и попытается сбежать. У него есть судно на пристани Баронс-Уорф, — его губы скривились, и он почувствовал знакомую боль между лопатками. — Оно называется «Монстр».

— Да, — сказала доктор Яра. — Потому что он монстр.

Деверо неожиданно улыбнулся.

— Спасибо, Яра.

— Что я сделать?

— Всё, — просто ответил он. — Ты удивительная.

— Это правда. Но вы также удивительный. Вы помогли мне раньше. Теперь вы помогаете Мартине. Вы не большой плохой волк. Вы хороший волк. Хороший мужчина.

Деверо сомневался, что это правда, но спорить было не время.

— Мартина! — сказала доктор Яра. — Что ты здесь делаешь? Возвращайся в постель!

Деверо напрягся.

— Всё в порядке?

— Всё в порядке. Это не проблема. Её разбудила гроза.

— Доктор Яра…

— Всё в порядке, — твёрдо сказала она. — Идите и остановите монстра.

Он глубоко вздохнул.

— Так и сделаю. Будьте осторожны.

— Конечно, мистер Вебб.

— Зовите меня Деверо.

— До свидания, мистер Вебб, — доктор Яра повесила трубку.

Слегка раздосадованный, Деверо покачал головой и взглянул на Скарлетт. Она сунула телефон в карман.

— За Маршей сейчас приедет машина. За ней присмотрят, — она указала на улицу. Гроза не утихала; напротив, ветер становился всё сильнее. Снаружи по улицам проносились порывы ветра, а дождь хлестал по окнам яростным, непрекращающимся натиском. — И судя по погоде, этот «Монстр» ещё не покинул причал.

Деверо перевёл взгляд на неё.

— Ты уверена?

— Я только что разговаривала с одним из своих знакомых в лондонском порту. Доминику Филлипсу, должно быть, потребовалось слишком много времени, чтобы привести в порядок свои дела и добраться до судна. Сейчас уже слишком поздно. Доки закрыты уже несколько часов. С самого полудня никому не разрешалось выходить в море, как бы они ни кричали.

Уголки его рта изогнулись в улыбке.

— Дай-ка я угадаю, — сказал он. — Наш Дом закатывает истерику и требует, чтобы ему разрешили отплыть.

— Он сообщил портовым служащим, что это чрезвычайная ситуация. К счастью для нас, правилам охраны здоровья и техники безопасности плевать на его чрезвычайную ситуацию. Пока мы разговариваем, он застрял на борту своего корабля в Баронс-Уорф.

— Мы можем это сделать, — тепло удовлетворения разлилось по груди Деверо. — Мы можем его поймать.

Скарлетт подошла ближе, остановившись в нескольких дюймах от него. Она подняла голову.

— Да. Мы можем, — она протянула руку и запустила пальцы в его волосы. Деверо застонал и приник к её губам в долгом, глубоком поцелуе, а его пальцы скользнули к её талии, чтобы привлечь её ближе. Когда Скарлетт отстранилась, губы её были приоткрыты, а щёки пылали. — И мы это сделаем, — тихо сказала она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*