KnigaRead.com/

Жена хозяина трущоб (СИ) - Семенова Лика

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Семенова Лика, "Жена хозяина трущоб (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мэри, давай договоримся: никаких этих «мисс»… Терпеть не могу! Называй меня просто, по имени. И на «ты». Договорились?

Я покачала головой:

— Что вы, мисс… Это неудобно.

Она фыркнула:

— Очень удобно. Ты невеста Найджела. А Найджел — чуть ли не член семьи. И я не твой работодатель, поэтому мы можем общаться, как подруги. Теперь мы просто обречены подружиться.

Я не стала спорить. Пусть, раз ей так нравится.

— Хорошо.

— Ты домой? Ходила по поручению?

Я кивнула:

— Да. Мне нужно возвращаться, а то мистер Мэйсон будет недоволен.

Алисия комично закатила глаза и картинно зевнула:

— Знаю я его! Такой зануда! Если привяжется — проще застрелиться. А ты на платье залипла. — Она кивнула на витрину и торжествующе улыбнулась, будто поймала меня на месте преступления. — Вы уже разве назначили дату? Почему я опять ничего не знаю?

Я поспешно покачала головой:

— Нет. Не назначили.

Алисия сурово поджала губы:

— Сначала мы. А вы — потом. Уже все равно не обгоните! Ты же сама все знаешь: времени в обрез, а я совсем ничего не успеваю. Потому что все на мне! Представляешь, я до сих пор не определилась с платьем. Это же катастрофа! И так боюсь, что не успеют! — Она, вдруг, задумчиво замерла, цепко схватила меня за руку: — О! Пойдем! Я как раз из салона, здесь недалеко. Скажешь свое мнение. Кстати, — она кивнула на витрину: — если честно, оно уже безнадежно устарело. Не бери его. Я потом сама помогу тебе выбрать — и ты будешь самой красивой невестой. — Она мгновение помолчала и добавила: — После меня, конечно.

Я постаралась мягко избавиться от ее руки:

— Я буду благодарна за помощь… Но сейчас никак не могу. Мне нужно возвращаться. Я же на работе.

Алисия помрачнела:

— Ну да, ты права… Я же сама должна была быть в офисе — там сейчас слушают какой-то скучный отчет по Сторби… — Она в ужасе закусила губу: — Я совсем забыла. Сальвар меня убьет!

Она посмотрела на меня:

— Мэри, дорогая! Прошу, не говори никому, что видела меня. А я что-нибудь придумаю в оправдание. Скажу… — она задумалась. — Скажу, что навещала в больнице Гертруду. На это он точно не будет сердиться. Хорошо?

Я кивнула:

— Конечно, не беспокойся. Я никому ничего не скажу. Мне, правда, пора…

Алисия скривилась:

— Толком и не поболтали… Так жалко. Ну, ничего. Как-нибудь на днях погуляем по магазинам или посидим в кафэшке. А с этим скучным Мэйсоном я договорюсь, не переживай. Устроим тебе выходной. Нам нужно как следует познакомиться!

Я лишь глупо кивала, мечтая только о том, чтобы Алисия поскорее ушла. Она, наконец, попрощалась и растворилась в толпе. А я стояла, как парализованная. Наконец сорвалась с места и почти бегом понеслась домой.

Леонора все так же сидела на лавке. Подскочила, увидев меня:

— Ну? Все сделала?

Я молча кивнула, протянула конверт, который мне передали. Она заглянула внутрь, бегло просмотрела бумагу. С облегчением выдохнула:

— Спасибо тебе, детка. Очень выручила. — Она помрачнела: — Что случилось? На тебе лица нет.

Я покачала головой:

— Все нормально. Пойдем, а то хватятся.

Когда мы поднялись, я сразу прошла в свою комнату, прикрыла дверь. Сама не знала, что на меня накатило. Но внутри скребло крючком, и хотелось реветь.

Я ведь прекрасно знала, что у него есть невеста. Знала, что рано или поздно они обязательно поженятся. Знала, что никогда в жизни не смогу на что-то претендовать — и не претендовала, даже в мечтах. Но почему было так погано? Гертруда была права: если я и могу кем-то быть — то лишь мимолетным увлечением, о котором тут же забудут. Но и это было невозможно. Алисия оказалась такой красавицей, такой милой, дружелюбной. Даже допускать крошечную мысль было попросту подло. Я потерялась, забыла свое место. Забыла, почему я здесь.

Остаток дня я была занята рутинной работой. Перетирала столовые приборы, гоняла невидимую пыль. Делала что-то еще, но теперь даже не могла вспомнить, потому что мои мысли были далеко. Может, хотя бы сон от них избавит…

К счастью, я не успела раздеться, когда постучался Мэйсон:

— Мэри, тебя хочет видеть мистер Сальвар.

Я похолодела, посмотрела на часы — половина десятого.

— Зачем?

Дворецкий повел бровями:

— У него и спросишь. Он в малой гостиной. Только вернулся.

Я вытерла о фартук взмокшие ладони. Нужно идти.

Сальвар стоял у окна, смотрел на город. Я вошла:

— Добрый вечер, сэр. Вы меня звали?

Он повернулся. Посмотрел так пристально, будто хотел проткнуть взглядом. Может, уже знает, что я встретилась с Алисией? Недоволен? Но я-то тут при чем?

— Сегодня у меня был очень сложный день, Софи. Хочу поужинать у Витто. Составишь мне компанию? Без изысков, просто сменить обстановку.

Внутри все сжалось. Зачем он это делает? Будто нарочно.

Я покачала головой:

— Благодарю, мистер Сальвар, но я очень устала сегодня. Хотела пораньше лечь спать.

— Значит, не хочешь?

Я снова покачала головой.

— А мне казалось, что в прошлый раз тебе понравилось. Разве нет?

Я пыталась спрятать глаза — он увидит, что я вру. Я очень хотела пойти в ресторан, но понимала, что не должна этого делать. Я просто прислуга, которая живет здесь из милости. Прислуга… Да даже и не прислуга! Я не должна ужинать с мужчиной, который вот-вот женится на другой. Под каким бы предлогом он не приглашал.

Я выдохнула:

— Простите, сэр, я не очень хорошо себя чувствую. Позвольте мне пойти к себе.

Я не стала дожидаться ответа. Развернулась, намереваясь банально сбежать. Но, тут же, услышала в спину:

— Софи, остановись.

Глава 59

Ее ложь всегда было просто прочесть. Можно ошибиться лишь в том, чем именно она вызвана. Сейчас от Софи буквально разило неумелым полудетским враньем.

Она остановилась, медленно повернулась. Молчала, прятала глаза.

— Что-то случилось, Софи?

Она покачала головой:

— Ничего, сэр. Все в порядке.

— Тогда почему ты такая странная?

— Вам показалось, сэр… Можно, я вернусь к себе?

— Нет. Пока не скажешь, что произошло.

Она снова молчала.

Что ж… Я редко играл в такие игры, даже в детстве. Но иногда поддавался соблазну. Больше из-за Найджела. Это он был поклонником мистификаций. Всяких знаков и предзнаменований. Но эти глупости иногда помогали сделать выбор. Сегодня я загадал на чертов ресторан… Вероятно, не стоит ничего говорить сейчас, раз она так категорично отказывается… Значит, не время.

С тех пор, как я расстался сегодня с Эдгаром Кромбэ, никак не мог понять, как лучше поступить. Рассказать Софи все, что узнал, или не добавлять ей новых переживании, пока сам до конца не разобрался во всем? Как она воспримет такую правду? Это станет для нее шоком. Софи совершенно не сомневалась в своем происхождении. Генетический сбой…

Мои предположения оказались верными — разумеется, в ее крови не обнаружилось «маркера диких территорий». И родилась она, совершенно точно, по эту сторону Разлома. Теперь я знал даже дату. И настоящее имя.

София-Аурелия Нотьер.

Дочь Иоланты Нотьер. Отец в карточке Софи не был указан. Как и прочие родственники. Больничный архив содержал лишь биологические данные — за всем остальным милости просим в полицию… А Росси уже пора бы платить отдельный оклад. И премию. Теперь первое, что нужно было сделать — найти ее мать и прояснить, что это вообще за история. Как Софи оказалась в трущобах? Лишь бы не вылезла какая-нибудь дрянь. И только потом заявлять о ее появлении. Но, чем быстрее — тем лучше. Она должна получить гарантии. Тогда сможет дышать спокойно.

Но почему сейчас она вела себя так странно?

Я вновь посмотрел на нее. Софи все так же молчала.

— Так не скажешь, что случилось?

Покачала головой:

— Ничего, сэр. Я не очень хорошо себя чувствую.

Я шумно выдохнул:

— Ну, ложь, ведь.

Она буквально на глазах краснела. Теребила чертов фартук. И снова молчала…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*