KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли

Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли". Жанр: Любовно-фантастические романы .
Перейти на страницу:

— Сколько тебе тогда было? — я поникла и опустила глаза. Рэйзельд говорил спокойно, как человек давно переживший эту трагедию, но все равно я ощущала его укор направленный на самого себя:

— Пять.

— Пять?! Ты был пятилетним ребенком в чей дом вторглись убийцы и ты пытаешься винить себя за то что не уберег всех?

— Ты права, но… да, пытаюсь.

— И… как твой отец это пережил? — я сглотнула, примерив подобное на себя. Мне показалось, что я бы просто не справилась с подобной ситуацией. Менталист хмыкнул:

— А как можно пережить смерть любимой жены и двоих детей? Плохо. Сначала ушел в себя, потом постепенно вернулся к жизни и принялся за мое воспитание с утроенной силой. Он больше не женился, с головой уходя в работу. Он был убеждён, что делает правильное дело, если противники короля всеми силами стараются ему помешать. Под конец жизни он стал даже в чем-то фанатиком. Он погиб во время одного выезда в горы. Мне тогда только исполнилось девятнадцать, и я поступил на королевскую службу.

— И ты занял его место?

— По началу, конечно, нет. Я набирался опыта, но вскоре действительно мог стать на ту же должность. К сожалению, до этого меня изгнали сюда.

— Скучаешь по столичной жизни?

— Не особо. Большинство из тех кого я считал друзьями от меня открестились. Дом… да, он был большим и красивым, там было больше слуг, но я не скучаю по нему. Единственное о чем я думал, уезжая, как я смогу воспитать тут Мирабель.

— Она у тебя прекрасная, Рэй, — я сползла с подушек, повернулась на бок, подложив руку под голову, и посмотрела на менталиста. Он лишь повернул ко мне голову, в карих глазах застыла грусть.

— Ты устала, — уличил меня эспер, улыбаясь одной стороной рта. Я сцедила зевок в ладошку и упрямо мотнула головой. Рэйзельд сообщил: — Ты можешь остаться здесь, а я…

— Тоже останешься?

Мужчина поджал губы и смотрел на меня со странным выражением, я никак не могла понять, что же оно означает. Потом он негромко произнёс:

— Я уже не представляю своей жизни без тебя.

— Но я же здесь, — я протянула руку и положила ее на грудь герцога. Он проследил за этим движением взглядом, но вновь посмотрел мне в глаза. Я улыбнулась: — Поцелуешь меня?

— Нельзя, — оно покачал головой. — Слишком частое воздействие может пагубно сказаться.

Я расстроенно насупилась:

— Опять придется смотреть только кошмары.

— Кошмары? Что тебе снится? — нахмурился Рэйзельд, осматривая с видом целителя, к которому попал на прием сложный пациент.

Я размышляла над тем стоит ли говорить герцогу всю правду, но одного взгляда в его карие глаза хватило, чтоб я выложила все как на духу:

— Чаще всего какой-то мужчина. Он стоит у окна, так что свет огибает его силуэт, но лицо в тени. Он держит в руках плеть и говорит мне, что я плохо себя вела. Иногда картинка меняется и он склоняется надо мной, а я лежу на полу в каком-то подвале, не могу разобрать что он говорит. В общем, это какой-то мужчина, лица которого я почему-то не вижу, но он очень пугает меня.

Рэйзельд поднялся на локте, хмурясь и смотря на меня. Он как раз находился напротив окна. Я сравнила его с тем, кого видела во снах и отметила, что они абсолютно не похожи. Даже не знаю, как я могла когда-то подозревать герцога. Тот человек явно был ниже и уже в плечах. Он вообще был болезненно худым, а ещё, наверное, тот человек был старше Рэйзельда. Его волосы были короче и темнее. Вот только лицо… оно ускользало от меня, но я отчего-то решила, что оно не может быть таким же красивым как у менталиста.

— С кошмарами могу помочь, если ты хочешь.

— Как?

— Есть одна руна — для спокойного сна, поможет восстановиться и забыть сновидения. Если захочешь — могу применить.

Я решалась несколько минут, рассматривая темное небо и заглядывающие в окна звёзды. Они холодно и безразлично подмигивали. Все же я отрицательно качнула головой.

— Не стоит. Мне не хочется ничего больше забывать.

Это прозвучало неожиданно твердо и одновременно грустно. Я посмотрела на Рэйзельда, который все еще глядел мне в глаза, будто пытался что-то увидеть в них. Свою силу он ко мне не применял. Я уже знала как ее можно почувствовать — легкое покалывание и холодок в голове, словно разум перестает быть моим, а ещё аккуратные прикосновения, похожие на дуновения ветерка.

— Хорошо, — он кивнул, безропотно принимая мое желание. Потом тихо позвал, хотя я все еще смотрела ему в лицо: — Арэли.

— Да, — отозвалась, будто так было нужно. Просто показать, что я полностью присутствую здесь, слушаю его, вижу его, ощущаю рядом.

— Я смог полюбить тебя, — это было произнесено так тихо, что мне показалось, что я ослышалась, но даже при этом мое сердце сорвалось и упало в пропасть. Я забыла как дышать, просто лежала и неверяще смотрела в глаза менталиста. Его губы вновь шевельнулись: — И теперь это навсегда останется во мне.

Я не поняла той горечи, которая почти физически ощущалась в его словах, но я подвинулась ближе к нему. Мужчина смотрел на меня, а потом медленно лег на подушки. Я устроила голову на его плече, слушая мерный стук его сердца, вдыхая родной запах. Я просто молчала, наслаждаясь близостью. Момент портило лишь то, что я осознавала, что он ничего не чувствует. В этот момент я ненавидела того, кого даже ни разу не видела — некроманта Зельто.

Глава 31 (Отступление. Граница Вламарии и Сордены)

Некромант сидел за дальним столиком таверны, надвинув капюшон на глаза. Вокруг было шумно и многолюдно, почти все столы приграничного заведения были заняты одинокими путниками или шумными компаниями. В воздухе витал запах дешевого пива, квашеной капусты и жареных колбасок. Гремели кружки и железные ложки о дешевые миски, раздавался смех и громкие разговоры. За грязными мутными стеклами таверны виднелась лишь темнота ночи.

— Зельто! — мужчина пробился сквозь нетрезвую компанию людей, которые то ли дружески обнимались, то ли решили затеять пьяную драку посреди прохода, и скорее подошел к столику.

Некромант перекатил зубочистку из одного уголка рта в другой и поднял капюшон. Чёрные глаза внимательно осмотрели собеседника и зачем-то в очередной раз окинули цепким взглядом таверну. Мужчина молча кивнул новоприбывшему на противоположный стул.

— Тебя все ищут! — заявил маркиз Урла, опускаясь на сидение.

— Зачем ищут? — подозрительно уточнил некромант, прищурившись. Лорд де Ларкос недоуменно и возмущенно воззрился на председателя партии Саго ла Вар:

— Заседание конгресса совсем скоро! Тем более король хотел встретиться с тобой как можно скорее. И… Зельто, тут такое произошло! На днях королева упала в обморок. У неё опухоль! Все ищут тебя, ведь только ты продвинулся в лечении.

— Опухоль? — задумчиво переспросил некромант, но удивления в его голосе не было. Он поднял руку с чёрными ногтями, будто их кто-то специально покрасил краской, и коснулся острого подбородка. Мужчина был очень бледным и оттого его чёрные волосы, глаза, ногти и зубы ярко контрастировали с кожей, а на впалых щеках от света колдовских светильников образовались глубокие тени.

— Да, — маркиз Урла не мог понять причину отсутствия какой-либо реакции на это сообщение у соратника, и не видел оснований для его побега из Вламарии. — А ты просто исчез! Король в ярости, Зельто, тебе нужно вернуться и приложить все усилия, чтоб помочь леди Хильдине. Ты понимаешь какую власть ты обретёшь, если исцелишь ее?

— Понимаю, — все так же отозвался некромант, смотря в пустоту перед собой. Маркиз ещё минуту сверлил взглядом друга, а потом подался вперёд и быстро спросил:

— Что с тобой происходит, Зельто? Мне ты можешь все рассказать!

«Когда-то уже рассказал» — зло подумал герцог де Варио, бросив на мужчину быстрый взгляд. — «А ты растрепал о моем секрете лорду Остеноку, заядлому пьянчуге, который при короле стал кричать о той, что жила в моем доме, хоть сам ее даже не видел».

— Это из-за Жозефины? — неожиданно выдал Урла громким шепотом. При этом он смотрел на Зельто преданным щенячьим взглядом. Некромант никак не изменился внешне, но внутренне подобрался, ощутил как к кончикам пальцев прилил знакомый смертельный холод, готовый в любой момент сорваться в сторону маркиза. Тот, не подозревая о нависшей над ним угрозе, тем же шепотом признался: — Я видел ее недавно, но не смог понять, что происходит. Жози сделала вид, что не узнала меня, назвалась другим именем, была одета как служанка. Ты решил приставить ее шпионить за Рэйзельдом?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*