KnigaRead.com/

Янтарный дым (ЛП) - Каст Кристин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Каст Кристин, "Янтарный дым (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ева… — Она навострила уши и уставилась в широкий проем пещеры. Ее прерывистое дыхание и мягкий плеск воды эхом отдавались вокруг. Она выпрямилась и поползла к выходу. Руки и колени пульсировали, когда она вытянула шею, чтобы прислушаться. — Ева. Ты меня слышишь?

— Алек? — Она выскочила из дыры и скользнула спиной вниз по насыпи.

Грязь засасывала каблуки туфель, и они шлепали по подошвам, когда она бежала на его голос.

— Алек! — закричала она, дико размахивая руками, пока шла по неровной местности. Слезы облегчения потекли по ее лицу, и она пробилась сквозь затуманенное зрение.

— Я здесь, Алек… — Она упала на колени рядом с ним. Его разорванные джинсы обнажали глубокую рану на бедре. Она сорвала шнурок с толстовки и сунула его под его тяжелую ногу. — Это будет больно… — Она завязала шнурок в узел и дернула за концы.

Алек ударил кулаком по грязи и взвыл от боли.

— Значит, вот каково быть смертным? Я и не предполагал, что это будет такая агония… — Он открыл рот и дышал неглубоко, прерывисто.

— У тебя еще где-то есть раны? — Прежде чем он успел ответить, она приподняла его изодранную рубашку. Царапины испортили его плоть, и она осторожно провела рукой по его торсу. — Ты бледный. Потерял много крови… — сказала она, заметив, как темной кажется ее кожа по сравнению с его. — Думала, что ты такой же, как я, и не можешь пострадать. Как это случилось?

Он слышно сглотнул, когда повернул голову, чтобы посмотреть ей в лицо.

— Я должен был найти тебя. Защищать тебя.

Она сняла толстовку, скатала ее в шар и осторожно положила ему под голову.

— Тебе не нужно было возвращаться за мной.

Он вздрогнул, когда дрожь прошла по его телу.

— Я думаю, что мое тело подводит меня.

Ева схватила его руку и крепко сжала в своей.

— Не беспокойся обо мне. Мне есть где спрятаться. Вернись домой. Ты умрешь, если останешься здесь.

— Мой талисман. Я осушил его, чтобы добраться до тебя. Назад пути нет.

Ее глаза наполнились слезами.

— Зачем ты это сделал?

— Без тебя наши миры потеряны.

— Но я не могу помочь никому в одиночку… — Слезы капали ей на руки, и она медленно выдохнула, чтобы успокоить дрожащий голос.

— Я только спас тебя и вернулся так скоро, чтобы снять проклятие, но я потерпел неудачу. Мне очень жаль… — прошептал он.

— Нет, ты не провалился, — всхлипывая, сказала она. — Все будет хорошо. Ты будешь в порядке. — Она склонилась над ним и положила голову ему на грудь. — Я не знаю, как сделать это в одиночку. Не оставляй меня, — рыдала она.

— Ты сильная. Ты должна сражаться.

Янтарный свет от его талисмана залил ее зрение, и Ева подняла голову.

— Думала, ты вытянул из него всю энергию.

— Магия, — он слабо улыбнулся и закрыл глаза.

— Алек, пожалуйста. Ты не можешь оставить меня. — Она откинула волосы с его лба и скользнула рукой по щеке. — Ты мне нужен.

Она прижалась губами к его губам, и слезы потекли по ее лицу.

* * *

— Что значит, вы отпустили подозреваемого? — Шиллинг стиснул зубы и скрестил руки на груди.

— У меня не было выбора. Вокруг было слишком много людей, — объяснила женщина-офицер, снимая с рук засохшую кровь.

— Судя по огромной луже крови вон там, — Шиллинг указал на темное пятно на бетоне позади них, — я не могу поверить, что он представлял такую большую угрозу.

— Полегче, Шиллинг, — сказал Джеймс, наклоняясь к нему. — Мы уже здесь. Он не мог уйти далеко.

— И вы его не видели. Как будто что-то заставило его подпрыгнуть. Я не знаю, был ли это шок или что-то еще, но он был готов сделать все, чтобы попасть в парк, — объяснила она.

— Спасибо, что просветили нас, — сказал Джеймс, глядя, как Шиллинг уходит, бормоча что-то себе под нос. — И не позволяйте моему напарнику добраться до вас. Он такой со всеми.

Он побежал туда, где стоял Шиллинг, глядя на деревья.

— Думаешь, нам стоит разделиться?

Тот проворчал.

— Это лучше, чем ждать этих придурков из тактического отдела.

— Я вырос, путешествуя здесь пешком. Впереди, чуть поодаль, есть развилка тропы. Ты идешь направо, я — налево? — Джеймс вынул пистолет из кобуры и снял его с предохранителя.

Шиллинг вытащил свой и сделал то же самое.

— Если найдешь его, не подходи. Свяжись по радио и жди подкрепления. И будь начеку. Было несколько звонков от людей, которые заметили здесь горных львов в этом году. Последнее, что нам нужно — чтобы один из этих мерзких ублюдков подкрался и все сорвал. — Он поднял ружье, и они бесшумно вошли в парк.

* * *

Мягкие губы Евы прижались к его губам. Она была теплой и манящей, как его первая прогулка под солнцем, и Алек отдался ее утешению. Тепло исходило от его талисмана и смешивалось с только что очищенным бризом. Теплый воздух окутал их, когда он обнял ее и прижал к своей груди. Сердцебиение Евы отдавалось эхом через Алека, как фейерверк. Он приоткрыл губы и жадно углубил поцелуй.

Боль была далеким воспоминанием. Его тело покалывало, и жар от кристалла усиливался. Мягкая земля вибрировала под его спиной, и яркий золотой свет заливал его зрение.

— Ева, — прошептал он, его дыхание смешалось с ее дыханием. — Спасибо тебе.

Теплый ветерок сместился и усилился. Его сила подняла листья и мусор с земли и отбросила Еву назад. Оранжевый свет вспыхнул сквозь деревья, как огонь. Большие вспышки света рябили в ее глазах, и она моргала, наощупь ища в грязи его тело.

— Ева? Где Алек?

Она резко обернулась. Грязь запеклась на ее руках и испачкала широко раскрытое лицо.

— Вы это видели? Этот свет. Он был здесь. Прямо здесь. А теперь он ушел. — Слезы потекли из уголков ее глаз.

Джеймс опустил пистолет и изучил ее окровавленную одежду.

— Я слышал, вы назвали его имя. Куда он пошел?

— Я не знаю, куда он пошел. — Она подавила рыдания и встала. — Я должна найти его. Вы должны мне помочь.

— Не подходите ближе, — приказал он, держа руку перед собой.

Она сделала несколько маленьких шагов вперед. Напряжение пробралось ей в грудь, сила медленно пробиралась внутрь.

— Я знаю, вы думаете, что я сделала все эти плохие вещи, но я не виновата ни в одной из них.

Он поднял свой пистолет так, что тот оказался на уровне ее сердца.

— Ева, оставайтесь там. Не приближайтесь.

Ее голос застрял в горле.

— П… почему вы целитесь в меня? Я ничего не сделала.

— Я сказал, не приближайтесь. — Его хватка усилилась, и он стиснул зубы.

— Детектив, пожалуйста, дайте мне шанс объяснить, — взмолилась она. Напряжение усилилось, и Ева сделала несколько неглубоких вдохов, борясь с его тяжестью.

Джеймс легонько провел пальцем по спусковому крючку.

— Я застрелю вас, Ева. Не думайте, что я не сделаю этого.

Тяжесть у нее в груди была словно приколота к невидимой струне, тянущей ее назад. Она заставила свое тело освободиться от его притяжения. Ветки хрустели у нее под ногами, когда она подошла ближе к Джеймсу.

— Детектив, послушайте меня. — Давление вытолкнуло воздух из ее груди и сжало сердце. Оно пронзило ее насквозь, увлекая назад.

Треск, похожий на выстрелы, пронесся по парку Мохок. Запах дыма опалил воздух.

Джеймс опустил оружие.

— Ева?

Эпилог

Янтарный свет ворвался в пещеру, распространяясь подобно дыму, протягивая свои теплые лучи через каждую нишу и трещину. Его потустороннее свечение касалось тайников, оставшихся нетронутыми в течение многих лет. В этих расщелинах просыпалась дремлющая злоба. Каждая зловещая искорка возвращалась к жизни, паря вместе, а ветер уносил их из пещеры. Маленькие черные пятнышки плыли по ветру, вытягивая свои вялые тела, заново узнавая, что значит быть единым, что значит быть цельным после десятилетий сна.

* * *

Тайсон помчался по знакомой тропе парка Мохок. Его ноги стучали по земле в идеальном ритме, а кровь прилила к мышцам, вызывая улыбку на его лице — он восхищался силой своего тела.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*