KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Все тайны ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Все тайны ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Все в порядке, — великодушно кивнул он. — Но все равно спасибо, что вспомнила. Я бы тоже не отказался заглянуть ненадолго в ванную, — сконфуженно признался он, пока девушка торопливо развязывала веревки.

— Если хочешь принять душ, там висят полотенца, — вдруг спохватилась Лисианна, когда Грег, выпутавшись, сполз с постели.

— Спасибо.

— О… сейчас принесу тебе зубную щетку. Мама всегда держит в чулане несколько штук, на случай если кто-то останется ночевать.

— Да, ребята, готов поспорить на что угодно: вы все очень следите за своими зубами, — ехидно заметил Грег, захлопнув за собой дверь ванной.

Лисианна еще ломала голову, как это понимать, когда вдруг из-за двери высунулась голова Грега.

— Шутка! — с улыбкой бросил он.

— О! — Лисианна немного расслабилась.

Грег снова скрылся в ванной.

— Идиотка! Конечно, это была шутка! Проснись же наконец! — прикрикнула она на себя.

Лисианна, встряхнувшись, отправилась на поиски зубной щетки, гадая про себя, который же теперь час.

Вернувшись в спальню, она услышала, как Грег весело насвистывает в ванной. Звука льющейся воды не было. Лисианна, слегка удивившись, поскреблась в дверь.

— Грег?

Насвистывание стихло. Не услышав звука льющейся воды, она подумала, что он решил не принимать душ, однако, когда дверь распахнулась, поняла, что Грег успел сделать это до ее возвращения. Влажные волосы взлохмачены, а из одежды на нем было только полотенце, которое он обмотал вокруг бедер.

Господи, спаси и помилуй, до чего же хорош! Лисианна, зажмурившись, поспешно отвернулась. Если что и было ей понятно, так это то, что их мысли, ее и Грега, явно двинулись не в том направлении. Ладно Грег, но она-то?! Лисианне почему-то всегда казалось, что это мужчины вечно озабочены сексом.

— Похоже, ты не пользуешься бритвой. Во всяком случае, в ванной ее нет, — вдруг заметил Грег.

— Угу. — Лисианна, окончательно смутившись, неловко протиснулась мимо него и принялась копаться в шкафчике. Отыскав там бритву, она сунула ее Грегу.

— Спасибо, — кивнул он.

— Только вот крема для бритья, боюсь, нет, — с извиняющимся видом пробормотала она.

— Ничего, обойдусь мылом. — Он пожал плечами. Но едва Лисианна повернулась, чтобы выйти из ванной, как Грег быстрым движением ухватил ее за руку. — Ты ведь собиралась высушить феном волосы, верно? — Он кивнул в сторону фена, который с сиротливым видом так и остался лежать на полочке.

— Ах да, верно. — Она швырнула его туда, спохватившись, что забыла развязать Грега.

— Ну тогда я быстро побреюсь, хорошо? Можем воспользоваться одним зеркалом. Не возражаешь? Места вполне хватит на двоих, так что толкаться локтями не придется.

Лисианна замялась, не зная, прилично ли это. Потом, мысленно обозвав себя идиоткой, поспешно кивнула.

— Вот и отлично. — Грег потеснился.

Господи… всего каких-то полчаса назад ванная казалась огромной. Во всяком случае, тут поместились огромная ванна, туалет, корзина для грязного белья, шкафчик, целиком занимавший всю стену, да еще две раковины и зеркало — и при этом вполне хватало места, чтобы свободно передвигаться. Но теперь, когда Лисианна втиснулась сюда вслед за Грегом, ванная вдруг как будто стремительно уменьшилась в размерах. Лисианна, чувствуя себя неловко, засуетилась: схватила фен, потом расческу, воткнула вилку в розетку — и все это поспешными, неловкими движениями. Больше всего она боялась толкнуть Грега или случайно оказаться к нему слишком близко.

А Грег, похоже, чувствовал себя весьма вольготно, с завистью подумала она, и как будто не замечал ее присутствия — взяв в руки мыло, он, насвистывая, принялся взбивать пену, чтобы побриться. Мысленно дав себе пинка за то, что ведет себя как институтка, Лисианна включила фен и принялась приводить в порядок волосы, изо всех сил стараясь не пялиться на обнаженную грудь Грега, то и дело мелькавшую в зеркале.

Впрочем, больших хлопот с волосами не было. Они слегка вились, и укладывать их нужды не было — она лишь чуть-чуть просушила их, как обычно, когда собиралась выйти из дома, так что управилась достаточно быстро. Убедившись, что волосы высохли, Лисианна поспешно выдернула шнур из розетки.

— Ты отражаешься в зеркале.

Лисианна, вздрогнув, машинально уставилась на свое отражение.

— И что же?

— А пишут, что вампиры, мол, не отражаются в зеркале, — заметил Грег. — Наверное, в этих книжках полным-полно и других ляпов.

— Скорее всего. — Кивнув, она принялась сматывать шнур.

— Я вот еще о чем хотел тебя спросить, — покосившись на нее, продолжал Грег. — Томас проговорился, что у твоего отца были проблемы с алкоголем. Как я понимаю, из этого следует, что ты тоже пьешь не одну только кровь?

— Да, мы все можем пить, только вот отец… он пил… в общем, это не совсем то, что ты думаешь…

— Вот как? — Взгляды их в зеркале встретились. В глазах Грега она прочла почти детское любопытство. — Но тогда как?..

— Кровь, — ответила со вздохом Лисианна прежде, чем с губ Грега сорвался вопрос. — Отец пил кровь алкоголиков, выбирая тех, кто уже и на ногах-то стоять не мог.

Грег озадаченно нахмурился.

— Но большинство банков донорской крови никогда не возьмут кровь у алкоголика и наркомана… Не понимаю.

— У нас имеются свои банки крови, — объяснила Лисианна. — Все совершенно законно и официально, а кровь оттуда поступает не только в клиники и больницы, но и моим сородичам.

— И они позволяют алкоголикам сдавать кровь?!

Лисианна пожала плечами.

— Да, такая кровь даже носит название «красное вино» — но ее никогда не отправляют в больницы. Подобная кровь служит исключительно для потребления среди своих.

Грег покрутил головой.

— А как насчет крови наркоманов? — наконец не выдержал он. — Неужели и они тоже?..

— Может, хватит вопросов? Теперь моя очередь спрашивать, — перебила Лисианна. — По-моему, я успела удовлетворить твое любопытство.

— Ладно, согласен. Это справедливо. И что ты хочешь знать? — отложив в сторону бритву, невозмутимо поинтересовался Грег.

«Все», — хотелось сказать Лисианне.

— Ну, я так понимаю, ты не женат. И самая большая неприятность, которую тебе доставила моя мама, — это то, что сорвала твой отпуск. Кстати, хочу извиниться еще раз, что…

Похоже, она опять собралась покаяться, что из-за ее проблем сорвалась его поездка в Канкун, с досадой подумал Грег.

— Не стоит, — перебил он. — Между прочим, твоя мать избавила меня от необходимости напрасно мчаться в аэропорт. Если бы не она, неизвестно, сколько часов я бы мыкался там — ради того, чтобы узнать, что рейс в Канкун отменили. Держу пари, остальные пассажиры проторчали там уйму времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*