KnigaRead.com/

Благородная Дама - Ведьма Минари (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Благородная Дама, "Ведьма Минари (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почувствовала легкое дуновение и из портала вышел Вирт. Бросила тревожный взгляд на мерцающую дымку за его спиной, и испытала жуткое разочарование, когда он буквально на глазах закрылся.

Магистр радостно улыбаясь шагнул ко мне.

— Минари, тебе нравится? — Он поставил мой сундучок на скамеечку у кровати. — Это твоя спальня.

И что он хотел от меня услышать? — Мрачно уставилась на него.

— Тебе не понравилось? Хочешь, можем все изменить? — Он, похоже, искренне расстроился.

— Нет, нет, не нужно. — Не хватало еще, чтобы из‑за меня он спальню переделывал. — Мне все нравится, просто… непривычно.

— Это поначалу, потом ты… — Сказал и резко оборвал предложение, а я потрясенно застыла. 'Что он хотел сказать? Потом я что? Привыкну?'.

— Потом, ты тут только на три дня. — Как‑то излишне спокойно продолжил он. — Пойдем, я покажу тебе дом и познакомлю со слугами.

Не сказать, что я горела желанием идти куда бы то ни было, но это было всяко лучше, чем оставаться с ним тут.

Выйдя в коридор, увидела еще одну дверь по соседству с моей и как‑то тревожно ёкнуло сердце. Подозрительно посмотрела на хозяина дома, но он, как ни в чем не бывало, спокойно прошел мимо, а я осталась на месте.

— Мы сейчас на втором этаже. Запоминай, тут твоя спальня, дальше лестница…

— А эта дверь куда ведет? — Показала, на интересующую меня дверь.

Вирт на мгновение застыл.

— Это тоже спальня.

— Чья? — Продолжала упорно допытываться.

— Моя. — Сказал, он обернувшись. — Но, не подумай ничего плохого. Во — первых, в доме нет больше других спален,… готовых. А во — вторых, я несу за тебя ответственность и просто не могу оставить тебя без присмотра.

Да конечно, я почему‑то даже не сомневалась. — Бросила на него скептический взгляд, но он и не думал смущаться. — Вот дохлый тролль, пусть только сунется, я такой крик подниму, в Академии слышно будет.

— Ладно. — Сделала вид, что приняла объяснение и шагнула к лестнице. — Показывайте дальше.

Госпожа Клея оказалась права, как я не пыталась уговаривать себя, что это обычный дом мага — аристократа, следовало признать, что ничего подобного я еще не видела — во всяком случае библиотека и лаборатория в Академии в сравнении явно проигрывали.

Увидев стеллаж с оркскими книгами, споткнулась и чуть не разбила губу о книжную полку, но Вирт вовремя подхватил под руку.

— Можешь успокоиться, эти книги читать я тебе не советую.

Ага, обязательно прислушаюсь к Вашему мудрому совету — я мысленно уже потирала руки предвкушая долгожданную возможность прочесть, наконец, как разъединить ауры. Но Вирт сделал какой‑то пасс рукой и стеллаж стал растворяться.

— Куда?! — Выдержка оставила меня и я попыталась выхватить хоть одну книгу, но вместо этого схватила только воздух.

— Пусть постоит пока у меня в спальне, так меньше соблазна.

Вот гад! Так и хочется врезать со всей силы. Злая, как чёрт, я демонстративно вырвала локоть, за который он по — прежнему меня поддерживал.

— И Вы еще просите меня Вам доверять? — Обижено отвернулась.

— Там все равно нет ответов на твои вопросы, а глупости наделать ты можешь.

— Ха! Считайте, я Вам поверила!

— Я не обманываю, хотя можешь продолжать дуться.

— Я не дуюсь, я злюсь!

— Ты, конечно, злишься, но ты еще и дуешься. — Сказал этот гад и пошел к стеллажу у окна.

— А вот эту книгу, я настоятельно рекомендую тебе прочитать. — Он протянул мне толстый фолиант. — Это 'Основы магических искусств', которую ты не пожелала изучать в Академии.

— Ну, раз уж Вы так просите. — Премило улыбаясь взяла книгу. — Все равно ведь у Вас любовных романов нет, чтоб на ночь почитать.

— Романов почитать нет. — Как‑то хитро усмехнулся Вирт. — Но я хороший рассказчик.

— Обойдусь. — Оборвала его и отвернулась. Пререкаться резко расхотелось.

— Прости. — Снова стал серьезным Вирт. — Я не хотел тебя обидеть.

Еще одним испытанием стало знакомство со слугами.

Никогда в жизни у меня не было слуг. Более того, по сути, долгое время я ведь была одной из них, поэтому чувствовала себя до крайности неловко, когда дворецкий и лакеи кланялись, а горничные и кухарка приседали в реверансе.

— Моя гостья — госпожа Суок. Она будет жить у нас в доме три дня. Прошу выполнять распоряжения госпожи беспрекословно. — Представил меня Вирт, а я жутко покраснела. Представляю, что они обо мне подумали — молодая девушка прибыла на три дня погостить в доме холостого мужчины, и даже не родственница, и без сопровождения. Вывод напрашивается сам собой.

— Тея, поручаю тебе помогать госпоже Суок.

Молодая девушка с круглым лицом и веселыми непокорными кудряшками, мило улыбнулась.

— Рада служить Вам, госпожа Суок.

— Спасибо, Тея. — Робко улыбнулась в ответ.

— Тея, госпожа Суок устала, проводи ее в комнату и помоги с вещами. — Приказал Вирт и обернулся ко мне. — Минари, отдохните пока, ужин будет через час.

Я присела в реверансе и с облегчением вздохнула. Хорошо хоть Тея вроде нормальная девушка, может, удастся разузнать у нее какую‑то полезную для меня информацию.

Глава 7

Поднималась по лестнице за горничной, а из головы не выходил стеллаж с оркскими книгами.

Глупости наделать, значит, могу? Угу. Раз так, обязательно наделаю. — Вела сама с собой мысленный диалог. — Куда он там стелажик уволок? В спальню? А спаленки то рядом!.. Ну, хоть в чём‑то повезло. В конце концов, не будет же он нянькой при мне все три дня сидеть, ему же на работу ходить надо. Подождем до завра, а утром, когда долг службы призовет нашего светилу в Академию, можно будет спокойно заняться самообразованием.

Тея открыла дверь в спальню и отступила, пропуская меня вперед.

— Спасибо, Тея. — Поблагодарила горничную.

— Вы отдохните пока, а я Ваши вещи разложу. — Сказала девушка и огляделась в поисках вещей, а потом растерянно обернулась.

— А где же вещи, госпожа Суок?

Пожала плечами.

— Извини, сундуков с нарядами не привезла. — Подошла к своему сундучку. — Вот они, но я сама их разложу, а ты посиди пока, я хочу поближе с тобой познакомиться, ты не против?

— Ну что Вы, госпожа Суок, конечно нет.

— Тея, а ты можешь мне не выкать? Мне непривычно и потом, мы с тобой почти ровесницы.

— Не знаю… — Растерялась горничная. — Вы же гостья хозяина, мне как‑то неловко.

— Ну, хотя бы здесь, пока никто нас не видит? Когда ты мне выкаешь, мне еще более неловко, чем тебе. Неужели ты не видишь, что никакая я не госпожа?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*