KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Волжская Анастасия, "Брачная игра сестер Блэкторн (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   И едва успела отпрянуть назад, когда плотная ткань в нескольких футах от меня вдруг вспыхнула, ослепив отвыкшие от света глаза снопом искр.

   – Боги!

   Шагнув из-за моей спины, лорд Крейг решительно затоптал занявшийся край шторы пяткой сапога. Вновь стало темно, зато теперь и аромат мужчины,и свежесть ветра, доносившего из сада яблочный дух, сменил стойкий запах гари.

   – Не переживайте из-за испорченной шторы, – хмыкнул капитан в ответ на мой пристыженный взгляд. - Кристофер и Дебора все равно планировали тут все полностью обновить. Жгите смело, Андреа.

   – Как мило с их стороны отдать на растерзание классную комнату будущего сына, - буркнула я, слишком взбудораженная, чтобы спокойно отреагировать на шутку. - Не проще ли было нанять нормальных плотников?

   – А если малыш Эткинсон унаследует через мать фамильную шпагу Ленсов? - парировал лорд Крейг. - А потом вдруг разозлится, не сумев решить сложный пример – и р-раз!

   Сила, удвоенная промелькнувшими воспоминаниями о том, как я едва не спалила кабинет отца, выплеснулась, отзываясь на рычащее «р-раз» капитана.

   Бум!

   Новая вспышка подожгла портрет известного философа, украшавшего старую классную комнату. На этот раз тушить магический золотистый огонь лорд Крейг не стал, подождав, пока от холста не останется одна кованая рама.

   – Никогда не любил Джойлисса, - фыркнул он из сероватого сумрака, ненадолго разогнанного магической вспышкой. – Да и вы, кажется, со мной солидарны.

   Я закатила глаза. Легко ему шутить!

   – Так, – подойдя ближе, лорд Крейг положил руки на мои плечи. – Андреа, дышите. Вдох, выдох. Вы должны почувствовать энергию Призрачного клинка, прежде чем пустите ее в ход. Единственное, что вам мешает – привычка не давать воли ни своей энергии, ни своим чувствам. Поверьте, леди Блэкторн, мир не рухнет oт того, что вы немного расслабитесь.

   Я хотела было ответить, что его прикосновения спокойствия никак не добавляют – скорее даже наоборот – но застыла,так и не открыв рот. Что-то откликнулось на слова капитана, потянулось к его теплым ладоням. Взгляд почти против воли упал на красиво очерченные мужские губы. На секунду мне показалось, что я чувствую внутри слабую разгорающуюся искру...

   Правую ладонь вдруг закололо, как бывало в те редкие моменты, когда Призрачная шпага просилась наружу. Пальцы налились силой, сжались, точно охватывая невидимую рукоять. От плеча до кончиков пальцев прокатилась болезненная волна,

жгучим обручем стянув запястье.

   Инстинктивно я вскинула руку, чтобы осмотреть ее – и чуть не вскрикнула, заметив осыпающиеся золотистые искры Призрачного клинка, на короткое мгновение материализовавшегося в руке.

   А потом осознала, что сделала, увидев обугленную полосу на противоположной стене и лорда Крейга, вовремя отскочившего за перевернутую им же в прыжке старую парту.

   Грохот, должно быть, стоял ужасный. А я ничего не услышала, оглушенная внезапно выплеснувшейся магией.

   Боги… Я ведь могла…

   Силы покинули меня одновременно с последней искрой Призрачной шпаги. Колени подкосились,и я, пошатнувшись, чуть не рухнула прямо на пол, если бы нe капитан, успевший выбраться из-под парты и подхватить меня под локти.

   – Спокойно, - он помог мне дойти до бывшего учительского стола и опуститься на профессорское место. - Спокойно.

   Я в изнеможении закрыла лицо руками. Видеть разгромленный и дважды подпаленный класс было до ужаса стыдно. Да и смотреть в глаза самому лорду Крейгу, которого едва не располовинила моя неуправляемая Призрачная шпага…

   – Простите, - проговорила глухо, не поднимая головы.

   – От лица Джойлисса прощаю вас, Андреа, - фыркнул лорд. - Видели бы вы те три тренировочных площадки кадетской школы, на которых я практиковал первые призывы Призрачной шпаги. Вернее, две площадки и кабинет ректора… бывший. У меня где-то остался оплавленный кусок мраморного пресс-папье. Стащил на память, пока помогал разгребать завалы. Хотите, пoкажу, когда мы вернемся в Крейг-холл?

   – Оплавленный мрамор? – расширившимися от удивления глазами я посмотрела на капитана. – Разве мрамор можно расплавить?

   – Насколько известно современной науке, нет, - ответил он с широкой ухмылкой раздвигая подпорченные мной шторы, чтобы впустить в комнату немного света. - Но тем интереснее, правда? Пойдемте, - он протянул мне руку. – Нас ждет тишина, почти пустой Ленс-холл и горячий обед. Что касается тренировки, продолжим завтра.

   – О да, - я хмыкнула, оглядывая разгромленную комнату. - У нас ещё осталось несколько классических портретов светил аррейнской прозы. Спайр, Голдуол, Дефкинс…

   – Начните с лорда Спайра, раз уж литературоведы до сих пор спорят, был ли он автором пьес, подписанных его именем. Как только вы рaзберетесь с тем, как концентрировать и направлять выплеск, вы разберетесь и с контролем Призрачной шпаги. А там недалеко и до телесного клинка.

   Сердце замерло от предвкушения. Это было моей самой большой мечтой – научиться призывать шпагу отца.

   – Думаете, у меня получится? – переспросила я, вкладывая пальцы в ожидающую ладонь.

   – Получится, – без тени сомнения откликнулся лорд Крейг. – Завтра обязательно получится. А если не завтра, то к концу недели точно. В конце концов, меня всегда считали неплохим учителем.

ГЛАВА 11

Это было похoже на увлекательную игру – презрительно вздергивать нос, проходя мимо капитана, любезно беседующего с Фиби,и украдкой ловить в глубине серых глаз заговорщическую усмешку. Осторожно переглядываться, сидя на противоположных концах стола за обедом. Избегать друг друга прилюдно – чтoбы во время охоты скрыться ото всех за густым подлеском и увлеченно сойтись в шуточном поединке на кривых сучьях, распугивая местную дичь. Или, пробравшись окольными путями в библиотеку, встретиться между стеллажей и совместить короткую тренировку со словесной пикировкой.

   – Ну как, сегодня я был достаточно убедителен в игнорировании вашего общества, леди Блэкторн?

   – По вашим актерским талантам, лорд Гийом Бреннский, рыдают все театральные подмостки западного Аррейна. Продолжайте в том же духе. Например, сегодня после ужина.

   – Думаете, стоит пригласить прекрасную Фиби Эткинсон выступить дуэтом?

   – Почему бы и нет. Главное, не пытайтесь вызвать меня. Я довольно скверно играю и ужасно пою.

   – М-м-м, – лорд Крейг подался ближе, сдвинув в сторону разделявшие нас книги. – Так и хочется услышать.

   – Ни за какие богатства мира, милорд, вы не затащите меня к роялю!

   Мы обменялись многозначительными взглядами сквозь пустоту книжной полки и разошлись – он через зимний сад, я через парадную галерею – чтобы вновь встретиться через полчаса в гостиной, подчеркнуто далекими, но связанными уговором и незримой нитью общей тайны.

   – Ты какая-то подозрительно довольная в последнее время, - вполголоса прошептала мне на ухо кузина, пока Фиби пела романс под аккомпанемент капитана. - И слишком часто

прогуливаешь забавы Дебби, ссылаясь на головную боль. Теряюсь в догадкаx, с чего бы это.

   – Не могу налюбоваться на лорда Крейга и Фиби. Тебе не кажется, что они прекрасно смотрятся вместе?

   – Вот теперь я серьезно обеспокоена твоим душевным здоровьем, - сняв перчатку, Эмми потрогала мой лоб и укоризненно покачала головой. - Столь бурная радость по повoду личной жизни Эткинсон меня пугает.

   Отвечать не стала, отвернувшись к роялю и сделав вид, что заинтересованно слушаю окончание долгого скучного романса. Как раз вовремя – лорд Крейг, взяв последний аккорд, повернул голову к зрителям и, отыскав меня взглядом, улыбнулся кончиками губ. В серых глазах читался насмешливый вопрос.

   «Ну как я вам?»

   Я зааплодировала первой – не Фиби, а Уэсли Крейгу, прекрасно вошедшему в роль любезного ухажера. Эткинсон покосилась на меня с подозрением, но от колкостей в присутствии капитана вoздержалась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*