Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Светлая Дарья
– Эй, если меня и разжаловали в слуги, я тебе не Флоренс, могу и голову откусить за такое! – рыкнул я, выворачиваясь из рук Гиала.
– Да погоди ты строить из себя оскорбленную невинность! Что это у тебя на заду? Я правильно понял, что это цветок эриссии?
– Да. Подарочек от Хамарры. Я думал, она мне зад спалит своим клеймом, так он первое время болел.
– Сиди тут и никуда не выходи! Я прикажу лекарю явиться сюда. Оденешься после того как тебе смажут ожоги. Не уходи!
– Куда ты понесся?
– Рэй, ты, наверное, перегрелся на солнце! Эрисия – знак благоволения и защиты демиурга. Благодаря этой отметине ты можешь избавиться от обязанности вычищать дерьмо за всей резиденцией. Ты же альфа, пусть и бывший!
– Жрица пошлет тебя вычищать дерьмо со мной на пару, если будешь ей перечить. Я Реджину знаю дольше тебя, у нее тот еще характер.
– Э, не скажи! Эта жрица привезла из храма Хамарры здоровенную охапку эрисий. Она знает, кому обязана своим положением и своей кошкой. Пойти против воли демиурга она попросту не рискнет.
С этими словами Гиал поспешил на поиски повелительницы, чтобы оспорить ее приказ.
Мне было приятно, что сводный брат стоит за меня горой, в то время как ни один из двенадцати благородных ахайдов, за счет моей жертвы живших в покое и сытости столько лет, не встал на мою защиту. Но, бездна, он же может от этой человечки плетей за ослушание получить!
Одеваться я не стал. Лекарь, посланный Гиалом, осмотрел мои ожоги, велел мне лечь на постель и лично принялся умащать их целебной мазью. Не иначе как эриссию разглядел. Кажется, цветок на заду теперь можно использовать как последний и самый весомый аргумент в любом споре.
Когда Реджина вошла в дверь, я не повернул головы.
– И где же отметина, о которой ты говорил Гиал? Ах, вот она. Вижу, у демиурга есть чувство юмора. Что ж, ихи Солер, тебе удалось увильнуть от грязной работы, но не надейся, что эта картинка вернет тебе власть. Будешь работать на кухне. А теперь одевайся и вон отсюда. Гиал, если я еще раз увижу твоего сводного брата в этой части резиденции праздно возлежащим и не занятым работой, ты будешь наказан.
– Да, лассара, – произнес Гиал, и по тому, что звук доносился снизу, я понял, что мой брат поклонился новой повелительнице.
– Завтра утром жду список кандидатов на должность нового управляющего резиденцией.
– Будет исполнено, лассара.
Хлопнула дверь, и я выдохнул с облегчением: один голос этой женщины возбуждал меня, заставляя мучиться неудовлетворенным желанием.
Реджина
Вернувшись в свои покои, я с удовольствием сняла украшения и, потирая виски, подошла к окну, за которым пылал закат. Флоренс удалился на свое место: у входа в покои было небольшое, огороженное шелковой ширмой пространство, где обитал личный слуга. Ему полагалось всегда пребывать в покоях альфы и исполнять все желания оного.
Кровати там не было, лишь ковер, несколько подушек, плед и кувшин с водой. Сознавая, что мне в любом случае не остаться одной, я позвала Флоренса.
– Что угодно моей лассаре?
– Вели Гиалу явиться ко мне. Потом пойди узнай, как там Лиэр, и доложи мне.
– Будет исполнено, госпожа. Велеть ли подать ужин?
– Да, пожалуй. Пусть накроют на двоих.
Гиал явился очень быстро, будто ждал за дверью. Стражник доложил мне о его приходе, и я велела впустить заместителя альфы.
Кот вошел, когда я сидела на подушках перед пустым низеньким столом, ожидая свой ужин. Гиал приблизился, склонившись, потерся щекой о мою руку, и я все-таки покраснела. В зале для аудиенций это не смотрелось так интимно, как в моих покоях с мягкими подушками и расслабляюще-приглушенным светом светильников.
Надеясь, что при таком освещении мой румянец не сильно заметен, я произнесла:
– Сядь, ихи, – кивнула я на подушки по другую сторону стола, и барс исполнил мою просьбу, после чего опустил взгляд. Воздух наполнился резким запахом страха.
– Чего желает моя лассара? – почтительно произнес кот нейтральным тоном, но я-то знала, что Гиал на самом деле был далеко не так спокоен, как казался.
– Хорошо притворяешься. Неплохо подлизываешься. Но я тобой недовольна. Скажи, чем я недовольна, мой кот?
– Возможно, моя лассара выслушала доклады ахайдов и ее разгневало то, что я не смог удержать дела клана в порядке?
– Расскажи о своей роли в покушении на мою жизнь. Флоренс, которого ты послал мне в качестве жертвенного агнца, сказал, что на тебя давили ахайды. Что они заставили тебя послать за мной Лиэра, поскольку за ним закрепилась репутация человеконенавистника. Морлотта говорит, что покушение было личной инициативой эрда Делиса. Сам же эрд утверждает, что Морлотта Солер лично отдала приказ о моем устранении. Вы все указываете друг на друга, но мне нужна правда, Гиал, и ты мне ее сейчас скажешь.
– Я не знал о том, что Морлотта отдала Лиэру приказ убить вас, моя лассара. Меня лишь заставили послать за вами эрда Делиса.
– Все ли ахайды явились к тебе с этой просьбой?
– Ко мне явились пятеро. Но при них было прошение, подписанное всеми двенадцатью ахайдами, моя лассара.
– Имена тех, кто явился к тебе, и род их занятий?
– Банести заправляет скотоводством. Нахо производит бумагу. Леонар заведует выделкой кожи, Дрион – ювелирными мастерскими, Эльтан – гончарным делом.
– Понятно. К слову, чем заправлял эрд Делис?
– Производством оружия.
– А сейчас, когда он стал наложником, будучи последним своего рода, кому перешла власть над этим делом?
– Теперь оно принадлежит вам, лассара.
– Сохранил ли он звание эрда?
– Да, пока вы его не лишили этого звания. Быть единственным наложником альфы – завидное и почетное положение, пока не появились другие.
В покои проскользнул Флоренс с подносом еды, следом вошел Рэй Солер со столовыми приборами. Бросил ревнивый взгляд на Гиала и принялся расставлять посуду. Я же спросила Флоренса:
– Ты узнал, в каком состоянии Лиэр?
– Его лихорадит. Лекарь погрузил его в целебный сон, но раны плохо заживают, потому что кнут был пропитан особым составом, тормозящим регенерацию.
– Прикажи лекарю не отходить от постели эрда Делиса. Я посещу их после ужина и хочу лично побеседовать.
– Да, лассара, – поклонился Флоренс и поспешно вышел, дабы выполнить мое поручение.
По комнате пронесся запах гнева, и исходил он проклятого Солера. Неужели ревнует? Ну-ка, проверим.
– Гиал, я хочу, чтобы ты присоединился ко мне за ужином, – улыбаясь, произнесла я, а потом наклонилась, чтобы дотронуться до заместителя альфы и по-хозяйски приподнять его лицо за подбородок.
– Д-да, моя лассара, – произнес кот, глаза которого расширились в удивлении от такой неожиданной смены темы.
Хмыкнув, я заправила за ухо кота выбившуюся из хвоста белую прядь, и из руки Солера выскользнула тарелка с виноградом. Она не разбилась лишь потому, что упала с небольшой высоты, а пол был застелен толстым ковром.
– Ихи Солер, ты в человеческом облике, а неловкий, словно у тебя лапы! Смотрю, из тебя не только начальник охраны никакой, но и слуга никудышный! Немедленно убери тут, а потом сходи на кухню и замени виноград на другой. Хотя нет. Принеси мне лучше персиков.
– Да, лассара, – произнес Рэй, но по тону было ясно, что он был готов скорее крушить все вокруг, чем заниматься таким невинным делом, как сбор винограда с ковра.
– Ужинать с вами – это слишком большая честь для меня, лассара, – поспешно произнес Гиал, исподтишка стрельнув взглядом на закипающего альфу. – Особенно после того, как я оскорбил вас, прогнувшись под волю ахайдов, и послал за вами Лиэра.
– Брось, не прячь свои чувства, мой кот, – мурлыкнула я, подкладывая в тарелку заместителя кусок мяса с общего блюда. – Ты же с такой завистью говорил о положении Лиэра. Ты не эрд, а всего лишь ихи. Я знаю, что ты устал вести споры с ахайдами, которые никогда не станут считать тебя равным, несмотря на твой высокий пост. Устал оттого, что на тебя смотрят свысока. Это могло бы измениться, возьми я тебя в свой гарем.