KnigaRead.com/

На диких берегах - Лорен Ольга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Ольга, "На диких берегах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Покидать остров сейчас опасно для жизни, – стояла на своём Офелия. – Когда придёт время, Правитель спасёт нас всех.

– Но оставаться здесь и просто ждать тоже опасно! – Бонни не могла больше сдерживать накопившиеся эмоции и перешла на крик. – Нужно идти к этому вашему Правителю и поговорить с ним!

– Какое совпадение, – неожиданно энергично ответила Офелия. – По правилам Гринстоуна каждый новоприбывший в город обязан предстать перед Повелителем.

– Чудесно. Осталось только узнать, как к нему попасть, – загорелась этой идеей Морган и получила от испанки одобрение:

– Это дело нехитрое, я вам подскажу.

– Будем премного благодарны, – Ник поднял голову вверх, прислушиваясь. – О, кажется, там всё стихло…

Бонни и Офелия тоже прислушались.

– Ты прав. Опасность миновала. Можно выходить.

Хозяйка дома поднялась наверх по лестнице первой.

Ник и Бонни последовали за ней. Оформление комнаты, в которой они оказались, напоминало скорее музей, чем жилое помещение. Стены были заполнены полками, заставленными посудой из глины. Множество горшочков, кувшинов, блюд и тарелок разных размеров располагалось на них, некоторые были расписаны, какие-то были из глины другого цвета, но всё это стояло очень гармонично.

– Ух ты! Какая шикарная посуда! – воскликнул Николас.

«Ну не то чтобы прям шикарная…» – фыркнула про себя Морган.

– Это всё моя работа, моя гордость. Доход небольшой, но спрос есть, – скромно ответила Офелия.

– Ого! Это всё сделано вручную?! Просто слов не хватает от восхищения! – Ник продолжал делать комплименты, и Офелия расцвела.

– Спасибо. Так приятно.

– Ну реально, я в восторге! – повторил Паркер.

«Ха, Ник явно чего-то добивается», – Бонни вновь поймала себя на ревности.

– Из таких тарелок любая еда наверняка покажется вкуснее. Мне особенно понравилась вот эта, – взяв одну тарелку с полки, произнёс Николас. – Кстати, так вкусно пахнет чем-то съестным.

«А, теперь ясно, к чему он клонит…» – усмехнулась про себя Бонни, в то время как Ник продолжал:

– Судя по аромату, на плите какое-то блюдо из морепродуктов. Возможно, суп. Я прав?

– Верно. Вы располагайтесь. Я угощу вас, – Офелия усадила гостей на диване и скрылась на кухне.

– А ты умеешь добиваться своего, Ник! – отметила Бонни.

– Со мной не пропадёшь, – улыбнулся Николас.

– Пообедаем и отправимся к Правителю.

– Замётано!

Через несколько минут для гостей был накрыт обеденный стол. Еды было не то чтобы много, но этого должно было хватить, чтобы наесться. Суп, хлеб, немного фруктов и кое-какие закуски из морепродуктов. Ник попробовал и похвалил суп, как и все предложенные закуски.

– Мой папа очень любил такой суп, – Морган печально вздохнула, водя ложкой по тарелке.

– «Любил» – звучит как-то обречённо, Бонн. Возможно, Фрэнк любит это блюдо до сих пор, и скоро ты сможешь ему его приготовить, – ободряюще произнёс Николас, и Офелия сменила тему:

– А как вы попали на остров? Что случилось?

Бонни и Ник поведали хозяйке дома свою историю. Проникшись рассказом, она спросила:

– Значит, ты, Ник, отправился в путешествие ради Бонни?

– Ну да. Я просто не мог отпустить её одну, – Николас с нежностью посмотрел на Морган, и она заметила странный блеск в глазах Офелии.

– Это так смело. Твой поступок достоин уважения.

Паркер как всегда как-то отшутился, а Бонни погрузилась в свои размышления: «Ник действительно пожертвовал всем ради меня. А я отнеслась к этому, как к данности, как и к его чувствам ко мне. И от этого я ощущаю себя очень неловко».

– Офелия, а как давно Вы на острове? – поинтересовался Ник.

– О, прошу, будем на «ты», – смутилась испанка, и Николас продолжал:

– Ты тоже оказалась здесь из-за несчастного случая?

Офелия отвела глаза, и лицо её омрачилось печалью.

– Нам не стоит это обсуждать. И я не должна была вас спрашивать… Мне очень больно вспоминать о прошлом.

– Мне так жаль, – Николас мягко коснулся плеча Офелии. – Прости, я не хотел причинить тебе боль.

Офелия, задержав взгляд на обеспокоенном лице Ника, тихо ответила:

– Всё хорошо. Я в порядке.

Бонни поднялась, подав знак Нику, и он последовал её примеру.

– Думаю, нам пора.

– Спасибо за всё, Офелия, – поблагодарил Николас. – Подскажешь нам, как пройти к вашему Правителю?

– Если не возражаете, я сама проведу вас в замок и представлю Владыке, – Офелия встала вслед за гостями.

– Оу, ваш Правитель живёт в замке? Класс! – воскликнул Ник.

– Да. И мне как раз нужно в замок… эм, по личному делу, – после небольшой паузы ответила испанка.

– Отлично. Ну что ж, пойдём? – подойдя к двери, спросила Бонни.

– Пойдём. Мне только нужно переодеться. Я быстро, – проговорила Офелия и тут же предложила: – Не хотите ли и вы привести себя в порядок перед приёмом? Это такая великая честь – предстать перед Повелителем.

Бонни перевела взгляд со своего испачканного и местами потёртого платья на одежду Ника, вид которого тоже оставлял желать лучшего.

– Было бы неплохо, конечно, хотя бы принять душ… Но нам как-то неловко тебя стеснять, – девушка повела плечом.

– Да что вы! – улыбнулась Офелия. – Вы и не стесняете. Я давно живу одна и очень рада гостям. Я могу приготовить вам ванну и поделиться вещами. Ну, что скажете?

«После всех приключений эти слова как музыка для моих ушей», – Бонни представила благоухающую ванну с пеной, пахнущую свежестью одежду и не смогла не согласиться.

– Хорошо. Если мы и правда тебя не стесним, то…

– Чудесно! Я иду греть воду, – с готовностью ответила Офелия.

– Я помогу тебе, – последовала за ней Бонни. – Чур, я первая купаюсь.

– А я и не спешу, столько ещё вкусностей на столе, – добродушно отозвался Ник.

– На здоровье. Пойдём, Бонни.

Ник снова устроился на диване, угощаясь фруктами. Офелия тем временем провела Морган в комнату, в углу которой находилась ванна.

– Добро пожаловать в мою спальню! – торжественно произнесла испанка.

– О, ванна прямо в спальне. Удобно. А чем это так приятно пахнет? – Бонни перевела взгляд на прикроватную тумбочку. Там, источая сладковатый, немного дурманящий запах, тлела ароматическая палочка.

– Это лаванда, миндаль и иланг-иланг. Миндаль и лаванда снимут стресс и усталость. Иланг-иланг поможет раскрепоститься и наполнит душу и тело новой энергией, – объяснила хозяйка дома.

– Ты серьёзно в это веришь? – поддерживая диалог, спросила Бонни.

– Раздевайся и залезай в ванну. Я покажу тебе, как это работает, – с готовностью произнесла Офелия.

– Спасибо, но я хотела бы остаться одна, – ответила Бонни.

– Ладно, как знаешь. Сейчас поищу, чем тебе вытираться. Кстати, не помню, говорила я или нет, можешь выбрать что-нибудь из моего гардероба.

– Большое спасибо! – поблагодарила Бонни, когда Офелия достала из шкафа полотенце и повесила на спинку кровати.

– Ждём тебя в гостиной, – улыбнулась Санчес.

– Да, хорошо, – оставшись наедине с собой, Бонни быстро разделась и юркнула в ванну.

Она наскоро помылась: вода хоть и была приятной, а запах аромапалочек дурманил голову, но Бонни ой как не хотелось оставлять Ника в компании Офелии надолго. Морган вылезла из ванны и принялась выбирать одежду.

– Как же мне нравится этот наряд! – Бонни надела свободного кроя юбку миди с большими карманами и блузку-корсет с пышными рукавами.

Покрутившись у зеркала и полюбовавшись собой, Морган заметила, как из складок одежды выпало на пол что-то бумажное. «Что это? Местные деньги?» Бонни наклонилась и взяла в руки купюру. Сверху большими буквами было обозначено название города «Гринстоун», а под ним располагались портрет и подпись: «А. Л. Родригес». Над именем вырисовывалось властное лицо мужчины с надменным выражением и лёгкой тенью загадочной улыбки. Глядя на него, девушка ощутила бегущий по спине холодок и воскликнула:

– Нет, нет! Только не он! Это же тот самый человек с арбалетом, тот самый Альвис… В голове не укладывается, что он здесь главный.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*