KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Симс, "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Моя милая Бетсэйби, тебе никто не говорил, что чем сильнее добыча убегает, тем больше охотник желает ее? Для котов нет ничего слаще хорошей охоты.

— Ну так и что, как предполагается, я должна делать? Рухнуть перед тобой на пол и широко развести ноги? Потеряешь ли ты от этого голову?

В его глазах вспыхнул интерес:

— Мы могли бы попробовать.

Я запустила ему в голову диванную подушку.

Глава 9

Несмотря на то, что Бью был интересным собеседником, я все равно не могла расслабиться. Он не понимал, что Рэмси тоже представляет собой угрозу, и осознание этого держало меня в напряжение. Бью копошился вокруг дома; насвистывая, он проверил двери и окна, и сделал несколько других вещей, которые вызвали у меня недоумение. Как например, он окропил все подоконники святой водой.

Я вызвалась ему помочь. Но как только я пыталась что-нибудь сделать, он начинал ворчать и приказывал мне сесть и расслабиться.

А затем он ушел, чтобы принять душ.

Сбитая с толку поведением Бью и уставшая сидеть без дела, я воспользовалась его мобильным телефоном, так как на моем был низкий заряд батареи, а зарядки у меня с собой не было. Я позвонила на работу, чтобы кое-что прояснить и потушить несколько небольших «пожаров», которые возникли в следствии с грехом пополам запланированных свиданий и аудиторской проверки.

Как и следовало ожидать, девчонкам в офисе было любопытно, что происходит, но я не могла многого им рассказать.

Но они, конечно, догадывались.

— Здесь замешан мужик, да? — спросила Райдер, вложив в свой приятный и веселый голос двусмысленный намек.

— Мужик здесь ни при чем, — ответила я, но мой голос предательски дрогнул к концу фразы.

Она рассмеялась от восторга.

— Девочка, пора. А я поставила на то, что ты уйдешь в монастырь.

— Поставила? — повторила я, не успевая за ходом ее мыслей.

— Ставка по поводу того, когда ты уже перепихнешься.

У меня немного челюсть отвисла.

— Вы, ребята, устроили в офисе тотализатор? На меня?

— Устроили. — Похоже, у нее испортилось настроение. — И Сара только что его выиграла. Она ставила на то, что ты переспишь до тридцатника.

Я не могла поверить, что они принимали ставки на то, когда я займусь сексом. И что самое невероятное — это ставка на ближайшие пять лет от… от моей собственной сестры. Разозлившись, я сбивчиво извинилась и нажала «отбой», веселый смех Райдер все еще звучал в ушах.

Именно в этот момент появился Бью, его рот изогнулся в улыбке. Наверное, он слышал каждое слово из телефонного разговора. Я бросила на него грозный взгляд и резко встала с дивана, отчего его книга свалилась на пол.

Я наклонилась, чтобы поднять книгу, а когда выпрямилась — его уже не было, а минуту спустя, услышала, как вновь включился душ. Я нахмурилась, озадаченная его внезапным исчезновением. Это было странно.

Неужели это из-за… меня? А «течка» должна начаться завтра?

Я покраснела, вспомнив, как наклонилась за книгой, и как он после этого дал деру. Мне нужно быть более осмотрительной. Не упуская этой мысли из виду, я уселась на край дивана и пролистала роман Бью. Несколько минут спустя я застыла на месте, услышав, как открылась дверь в другом конце дома. Осторожно, не издав ни звука, я закрыла книгу и встала. Из противоположной стороны дома по-прежнему доносился звук льющейся воды.

Вся на нервах, я незаметно проскользнула в кухню; первая пришедшая в голову мысль — сходить за ножами.

Однако незваная гостья уже была там.

Это была миниатюрная брюнетка, маленького роста, фигуристая, с короткими вьющимися волосами и огромной грудью. Ее нос усеивали веснушки, и у нее были самые зеленные глаза, какие я когда-либо видела. Она великолепно выглядела, одетая в топик с низким вырезом, джинсы в обтяжку и сандалии. Вокруг нее витал тяжелый аромат духов.

Она оглядела меня с оттенком легкой брезгливости, ее ноздри затрепетали в свойственной оборотням манере, губы скривились:

— Кто ты?

Я напряглась от ее хамского тона.

— А ты кто такая, черт возьми?

Она сделала шаг в мою сторону, и запах ее духов стал невыносимым. Мне захотелось зажать нос.

— Я — Арабелла, и я живу здесь. — Она протянула руку, демонстрируя ключи: — Вот почему у меня есть они.

Она живет здесь? Вся моя бравада испарилась, как только я увидела ключи.

Но если она живет здесь… тогда… что-то не складывалось.

Либо она лгала мне, либо лгал Бью. Мне не понравился ее грозный вид, и я решила придерживаться дьявола, которого знала — Бью.

— Забавно, но я могла бы поклясться, что здесь живу я с твоим бойфрендом, а не ты.

Губы Арабеллы скривились.

— Мужчины заводят шашни со шлюхами. Меня не удивляет, что он решил обзавестись еще одной шалавой, меня удивляет, что он решил спутаться с человеком.

Славно. Я скрестила руки на груди.

— Тоже рада была с тобой познакомиться.

Она проигнорировала меня и протиснулась в гостиную. Я последовала за ней, решив держаться бодрячком, даже если бы пришлось противостоять искушению, долбануть по чему-то. Она мельком взглянула на мою одежду — одежду Бью — и ее губы скривились еще сильнее.

— Я хочу, чтобы ты убралась из моего дома.

— Как бы сильно, мне не хотелось ублажить тебя, — сказала я, подходя к дальней стороне дивана, чтобы он оказался между нами, — боюсь, я не смогу этого сделать.

Во-первых, я даже не знала, где мы были. Во-вторых, я не двинусь с места, пока не узнаю, где моя сестра.

Этот ответ не устроил ее. Зарычав, она подскочила ко мне и схватила за руку, оцарапывая когтями предплечье.

Я резко оттолкнула ее, когда она вцепилась в мою руку.

— Эй! А ну отвали!

К моему удивлению, она «отвалила». На ее лице появилось смущенное выражение, она втянула когти, затем обнюхала кончики пальцев и уставилась на меня.

Должно быть, ей была не по вкусу человеческая вонь. Охренеть, как не по вкусу.

— Бетсэйби никуда не пойдет, — сказал Бью.

Я развернулась и увидела его, стоящим в дверном проеме с низко опущенным на бедрах полотенцем и стекающими по телу каплями воды. И вид у него был взбешенный.

— Что ты здесь делаешь, Белла?

Он дал ей миловидное прозвище? Моя неприязнь к ней возросла.

Арабелла подбоченилась.

— Я здесь живу, не забыл?

— Нет, — спокойно сказал Бью, отводя со лба мокрые волосы. — Ты жила здесь полгода назад. Затем ты исчезла, оставив мне записку, в которой говорилось, что между нами все кончено. С тех пор я не видел тебя.

Если бы это было правдой, тогда бы мне полегчало. Я попыталась скрыть улыбку, расплывающуюся на моем лице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*