KnigaRead.com/

Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Куролесова, "Венец на двоих (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стеллы тоже будут не в восторге от перспективы породниться с леди Морн. Канар и Роэран до сих пор считали ее отчасти ответственной за гибель их сестры — королевы Диноры. Им плевать, что Теры тогда еще и на свете не было. Они ненавидят ее уже за то, что она носит родовое имя своего отца — Орвина Морна. Уж Канар‑то точно не преминет напомнить племяннику, из‑за кого он в юном возрасте лишился матери. Небось, ему и в кошмарном сне не привидится, что придворная чародейка когда‑нибудь по праву сможет считаться его родственницей!

Найдутся и другие обиженные. Например, посол Равианы — южного соседа Эрнодара. Несколько лет назад Ильтера в качестве боевого мага участвовала в небольшой пограничной войне, после которой отношения двух государств изрядно осложнились. Кроме того, чародеи в принципе не были в почете в Равиане (более того, подвергались преследованию вплоть до казней), так что от необходимости видеть на троне представительницу этой беззаконной профессии в восторг там не придут. Впрочем, наверняка посол предпочтет «сохранить лицо», однако заблуждаться по этому поводу было бы довольно опасно. Как бы Мейгон Айес по приказу своего короля не решился вовсе разорвать дипломатические отношения с Эрнодаром! Впрочем, вероятно, они на это не пойдут — ведь северо — восточное государство было самым крупным в мире поставщиком сверхдорогого кейнтара, который в Равиане и вовсе был жизненно необходим для «защиты» от «незаконных» магов.

Чародейка тяжело вздохнула. Да уж, первые месяцы правления новому государю придется несладко. И ей, похоже, тоже не видать спокойной жизни! Придется быть хорошей и «своим», и «чужим», хотя Тера плохо представляла себе, как это у нее получится. Работы хватало и сейчас (она с грустью посмотрела на кипу бумаг, лежащую перед ней на столе), а после коронации ее прибавится едва ли не вдвое. Пока это отчеты о приготовленных по случаю праздника фейерверках, гороскопе нового государя, традиционно составленного жрецами Отца — Неба, и тому подобные вещи, бывшие в ведении придворного чародея.

В куче документов на рабочем столе придворной чародейки имелись и доклады армейских отрядов с границ, отчеты городской стражи, а также посольские донесения. Вообще‑то с этими бумагами должен был бы разбираться новый король, но, пока Майрит был при смерти, а наследника в Эрнодаре не видели, военные и пограничники привыкли посылать их Ильтере, да так и слали до сих пор — не то демонстрировали таким образом, кого из возможных «наследников» погибшего короля поддерживают, не то просто осторожничали, не желая отступать от заведенного порядка, но при этом будучи готовыми в любой момент объяснить свои действия принципом «так уж повелось». Пограничники хорошо знали Теру как боевого мага, городская стража плюс работяги вроде сержанта Мортона Дигса тоже полностью доверяли чародейке, послы и министры словно замерли в ожидании. Копии дипломатических писем получал и Октен Дирайли — канцлер уже работал в том же свежеотстроенном крыле дворца, но у него оказалось еще больше забот, чем у Теры, поэтому перекладывать на него все не относящиеся к ее ведомству вопросы она не решилась…

Задумавшись о своей тяжелой «бумажной судьбе», чародейка не услышала шагов за дверью и очнулась только тогда, когда кто‑то вежливо, но настойчиво постучал по свежеоструганному дереву.

— Входите! — несколько секунд Ильтера боролась с желанием заявить, что она слишком занята для визитеров, но в итоге вежливость вкупе с хорошим воспитанием победили.

— Доброго дня, леди придворный маг! — Дорнан Койр, похоже, уже приобрел полезную привычку стучать в двери в собственном дворце. — Надеюсь, не слишком помешал вашей работе?

— Никоим образом, ваше величество, — устало улыбнулась Тера, успешно удержавшись от зубовного скрежета. — Не могу упрекать вас, поскольку вы, должно быть, пришли по делу. Прошу вас, присаживайтесь!

Будущий государь выглядел совершенно не по — королевски — похоже, он решил до самого конца помогать в строительстве собственного дворца. Небрежно стянутые под затылком волосы, не первой свежести рубашка, простые штаны из грубой ткани — наверное, так мог бы ходить у себя дома плотник или кузнец. Впрочем, Ильтера не могла не признать, что работал Дорнан Койр на совесть, это было понятно даже без докладов строгого сержанта Дигса, угодить которому — вообще особое мастерство. Кроме того, пока они бок о бок трудились на разборе завалов дворца и возведении нового здания, между будущими венценосными супругами установились вроде бы неплохие, хотя и осторожные отношения, однако девушка все же старалась не упускать случая подчеркнуть, что ни в коей мере не претендует на место на троне и в сердце государя Эрнодара. Вдруг он еще передумает и женится все‑таки на Менесте Игрен? Надежда казалась слабой, но лучше уж такая, чем вовсе никакой!

— Всего лишь хотел узнать, не нужно ли чего‑нибудь, — Дорнан присел в предложенное ему кресло. — О вашей скромности ходят легенды, и я счел своим долгом лично озаботиться этим вопросом.

— Легенды редко бывают правдивыми, — заметила Тера. — Они — что‑то вроде слухов, облеченных в более красивые слова. Как правило, я не стеснялась сказать Майриту, когда мне что‑то было нужно.

— Меня зовут не Майрит, и я хотел бы еще раз подчеркнуть, что ко мне вы можете обращаться так же свободно, — обмен колкостями для них стал вполне традиционным, и, похоже, оба собеседника получали от него удовольствие.

— Обязательно это запомню, — посулила чародейка. — Но пока мне действительно ничего не нужно.

— Тогда я откланяюсь, — в точности следуя своим словам, Дорнан слегка наклонил голову и поднялся с кресла.

Когда он уже подходил к двери, Тера вдруг вспомнила о недавнем визите Дигса.

— Впрочем, постойте! — она решительно выудила докладную записку сержанта из кипы других бумаг. — Сегодня я получила отчет по разбору завалов дворца и как раз собиралась отдать его вам.

— Не сомневаюсь, что там все в полном порядке, — Дорнан закатил глаза. — Ваш приятель Дигс — ужасный педант и фиксировал буквально каждый шаг рабочих. Я распоряжусь, чтобы Октен в ближайшее время сделал выплаты из казны.

— Сержант просил особо наградить одного из отличившихся рабочих, — радостно продолжила Тера. — Его зовут Дорнан, родового имени и места жительства он не назвал, заявив, что хорошо известен мне и будущему королю. Дигс надеется, что этот человек получит личную благодарность от короны.

— Можете ему передать, что непременно получит, — будущий король открыл дверь и напоследок озорно улыбнулся. — Полновесную благодарность лично от меня. Кроме того, ему достанется королевство и рука придворной чародейки впридачу. Надеюсь, это удовлетворит даже такого взыскательного начальника, как сержант Дигс! Впрочем, — Дорнан на секунду задумался, — про руку лучше ему не говорите, а то бедняга расстроится, что сам не проявил себя должным образом! Сержант Дигс — ваш вернейший поклонник, леди маг! С такой привязанностью не потягается никакой король, а тем более — простой работяга, даже без родового имени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*