KnigaRead.com/

Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Куролесова, "Венец на двоих (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наследник престола на секунду закрыл глаза и сосчитал до десяти, успокаивая дыхание. Ни к чему пугать окружающих неожиданной вспышкой ярости — она предназначена для того, кто оставил во дворце «подарок» для Майрита. И когда этот человек окажется в руках у Дорнана, его уже точно не понадобится пугать скверной репутацией фамилии Морн, хватит с него и гнева главы Дома Койр…

Глава 5

— Вот, миледи, полный отчет по всем отработанным дням и людям, принимавшим участие в восстановлении дворца, — сержант Дигс, вытянувшись в струнку, робко положил на стол несколько исписанных листов бумаги.

— Спасибо, я передам канцлеру Дирайли или лично его величеству, — в преддверии предстоящей коронации Ильтера Морн была буквально завалена работой, так что едва взглянула на докладывающего. — Что‑то еще, сержант?

— Я только хотел доложить, что, кроме тех двенадцати, никаких дезертиров на вверенном мне участке работы не обнаружилось, — браво отчеканил исполнительный Дигс. — Все остальные отработали на совесть.

— Прекрасно, значит, все остальные получат премию, — Тера со вздохом придвинула к себе бумаги. — Королевская казна в полном порядке, а сокровищница, как выяснилось, вообще почти не пострадала — благо, она находится в подвальном помещении, куда не добрался огонь и где устояли даже потолочные балки. Думаю, его величество наградит всех тех, кто работал на восстановлении дворца, в самое ближайшее время. Я собираюсь лично напомнить ему об этом, если вдруг он забудет, хотя я почти уверена, что не понадобится. Думаю, что и вам, сержант, лишние деньги не помешают.

Девушка кинула на докладчика многозначительный взгляд и, уповая на его понятливость, погрузилась в работу. Но сержант Дигс с мужеством отчаяния продолжал топтаться перед ее столом, неловко сопя и мешая сосредоточиться. Несколько секунд Тера продолжала делать вид, что занимается бумагами, однако вскоре поняла, что под взглядом терпеливого сержанта у нее это получается плохо, а он в состоянии проторчать напротив ее стола хоть до самого вечера, не продемонстрировав и капли колебания или недовольства таким пренебрежением.

— Вижу, сержант, вам еще есть что сказать, — проще, в конце концов, смириться с тем, что ей придется до конца выслушать въедливого служаку.

— Точно так, миледи маг! — отчеканил обрадованный Дигс. — Это насчет того человека, которого вы привели на работу. Помните?

— Вполне отчетливо, — порадовала его Тера. — И что с ним за сложности?

— Никаких сложностей, кроме того, что он отказался называть свой род и место проживания, — Дигс развел руками, словно ему было ужасно стыдно за то, что над чем‑то не властен даже он. — Он заявил, что вы и его величество знаете, куда прислать заработанные им деньги.

— Совершенно верно, сержант, — вздохнула чародейка. — Еще бы его величеству не знать, если это как раз и был сам наш будущий король! — поймав ошалелый взгляд Дигса, она пояснила. — Решил сэкономить хотя бы на одном работнике и сам включился в разбор развалин старого дворца и возведение нового.

Сержант судорожно сглотнул и попятился, глядя на Теру так, словно она на его глазах стала превращаться в дикого зверя. Потом, правда, взял себя в руки, выпрямился и тут же расцвел широченной улыбкой.

— Отличная шутка, миледи! Замечательная, а я даже не сразу и понял… Но я хотел бы подчеркнуть, что этот человек работал лучше многих, поэтому определенно заслуживает награды. Если бы вы взяли на себя труд рассказать его величеству…

— Хорошо, непременно, я так и сделаю, — Тера устало улыбнулась в ответ: не поверил — ну и ладно, исполнительный служака спокойней будет спать ночами, по крайней мере, до момента коронации, а может, и тогда не узнает в Дорнане ан’Койре своего наемного работника. — Не смею вас задерживать, сержант. Благодарю за службу Эрнодару!

— Для меня это высокая честь, миледи! — рявкнул на прощание Дигс и, наконец, удалился.

Придворная чародейка тяжело вздохнула. Навязывая исполнительному сержанту дополнительную «пару крепких рук» она, говоря откровенно, была уверена, что долго этот работник не продержится — день — два, а затем отвлечется на что‑нибудь более привычное и приятное. Но, к ее удивлению, на следующий день, заявившись на помощь команде строителей дворца, Ильтера увидела среди трудяг и Дорнана Койра, наравне с остальными таскающего полусгоревшие перекрытия и очищающего площадь от кусков дворцовой мебели. И каким только чудом ему удалось ускользнуть из‑под бдительного пригляда Даллары?! Тера была уверена, что, заполучив в свои жадные руки будущего государя, леди Игрен вцепится в него мертвой хваткой.

Так или иначе, Дорнан работал на Дворцовой площади вместе с остальными, стараясь ничем среди них не выделяться. В пропыленной и перепачканной простой одежде, с волосами, подвязанными каким‑то невзрачным шнурком, чтобы не падали на глаза, вспотевший и «украшенный» золой пожарища, он смотрелся на площади ничуть не хуже, чем в официальном одеянии во время похорон Майрита или сватовских визитов в ее дом. Заметив Теру, он ей улыбнулся — подумать только, улыбнулся! — и приветственно махнул рукой. Она вежливо склонила голову и отправилась разбираться с тем, что рабочие стаскивали под навес.

Во время одного из перерывов Дорнан подсел к чародейке, как раз проверявшей, сможет ли она восстановить часы из королевской опочивальни. Старый громоздкий механизм отбивал время с потрясающей точностью и громкостью. Однажды Майрит сказал, что ненавидит эти часы за то, что они будят его даже по ночам, но преклоняется перед их преданностью семье: с таким хронометром можно точно сказать, что никакие беды король Эрнодара не проспит. Во время пожара корпус сильно пострадал, и Тера опасалась за сохранность упрямого механизма. Она все еще отчаянно цеплялась за все, что могло хоть как‑то напомнить Майрита.

— Отличная была штуковина, — подошедший Дорнан заговорил так неожиданно, что девушка подскочила на месте и едва удержала руку с магическим заклинанием, уже готовым выстрелить в сторону опасности. — Лет сорок назад их ежечасные удары были отлично слышны даже из моей комнаты. Правда, когда я переехал из детской в апартаменты наследника, это прекратилось, но без этого громового боя некоторое время было даже как‑то неуютно. Трудно отказываться от привычек, даже когда тебе едва исполнилось десять лет!

— Постараюсь их восстановить, чтобы ваше величество могло спать спокойно, просыпаясь каждый час, — съязвила Тера, раздраженная тем, что ее удалось застать врасплох. — В конце концов, я все еще нахожусь на должности и получаю жалование как придворный чародей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*