Валентина Герман - Кровь демонов
- Мистер Сандерс?
Я вздрогнул от неожиданности: мало кто из соседей мог оказаться на улице в такое время, да и мало кто из них знал меня по фамилии, если уж начинать с главного.
Женский голос, кажется, молодой. Я медленно обернулся.
Так и есть. В неприметном тёмном плаще, лицо затенено капюшоном, но даже так юная блондинка выглядит слишком эффектно, чтобы не быть замеченной в этом скучном сером районе.
- Простите?
- Эджертон Сандерс? - повторила она.
А вот это уже интересно. Полное имя знают только клиенты - или люди, получившие от них рекомендации.
- Желаете пройти? - спросил я вместо ответа, и она кивнула.
Я отпер дверь, пропустил девушку внутрь и жестом пригласил её в единственную на этаже комнату. Там, в отличие от сумрачного холла, было уже достаточно светло.
- Что привело вас ко мне? - спросил я, когда мы расселись по тёртым креслам.
- Меня зовут... скажем, Энн, - начала девушка, и я согласно кивнул. Инкогнито в моей работе было делом нередким. - Сегодня ночью из дома сбежала моя сестра. У меня есть подозрения относительно того, куда она направилась, и я хочу, чтобы вы нашли её и как можно скорее вернули обратно. Я заплачу столько, сколько нужно: в моём случае время куда дороже денег.
Я снова кивнул и машинально переложил листы на столе, выравнивая их аккуратной стопкой.
- Несколько вопросов, мисс Энн. Каков крайний срок в вашем задании?
- Сегодня, не позже чем за час до полуночи.
- Хорошо. Вы сказали, что подозреваете, куда направилась ваша сестра?
- В столицу.
Я поднял брови.
- В столицу. Поездом, я полагаю?
- Совершенно верно. И следующий поезд отходит в полдень, поэтому я и пришла к вам столь рано. Но, как вижу, не разбудила, - она улыбнулась, чуть приоткрывая жемчужные зубки. Улыбка была кокетливой, в меру невинной, не слишком открытой. Отточенная, вымеренная - в общем, явно применяемая достаточно часто.
Я улыбнулся в ответ.
- Дела, - притворный вздох и дальше задумчивое: - До столицы четыре часа езды. Туда и обратно - восемь. Это значит, что на поиски, уговоры и, в крайнем случае, похищение у меня останется... гм... только три часа?
- Два с половиной, - невозмутимо поправила она. - Обратный поезд уходит ровно через это время.
- Любезная мисс Энн, - улыбнулся я. - При всём моем желании вам помочь, боюсь, подобное невозможно. Столица - огромный город. Найти в нём человека, даже с нюхом кшахара...
- Я дам вам адрес.
- А он у вас есть?.. - я оживился. Выходит, суть дела даже не в поиске, а в... хм, сопровождении? - Так с этого и нужно было начинать, прекрасная мисс Энн!
Она кивнула, принимая мои слова как они были: не слишком старательной лестью. Что ж, хоть я обычно не в восторге от блондинок, но эта девушка явно вызывает у меня интерес. Сколько ей, любопытно? Семнадцать? Чуть больше? И где же успела так набить руку в подобных играх... в её возрасте девицы обычно краснеют от самого простого, самого неизысканного комплимента.
- Так вы согласны?
- Зависит оттого, будете ли согласны вы. Моя цена - сто двадцать норинов плюс оплата купе туда и обратно.
Девушка чуть насмешливо изогнула брови.
- Сто двадцать норинов? За то, что вы с комфортом прокатитесь до столицы?
- Я не торгуюсь, мисс Энн. Так - или ищите другого исполнителя. Но учтите, что у меня лучшая репутация в городе. Я гарантирую доставить вашу сестру в указанное вами место, в срок, целой и невредимой, в противном случае я возвращаю свой гонорар в полуторном объёме.
- Противный случай меня не интересует, - холодно отрезала она. - Что ж, сто двадцать, будь по-вашему. Билеты вам доставят через час вместе с адресом в столице и указанием места, куда необходимо будет привезти мою сестру.
- Добавьте туда же ещё фотографию, мисс Энн, - ответил я и обезоруживающе улыбнулся: - Мне неважны имена, но как выглядит ваша сестра, знать необходимо. Вы понимаете, дабы избежать недоразумений.
- Недоразумений не случится, - улыбнулась девушка и скинула капюшон, рассыпая по плечам волнистую гриву превосходных золотистых волос.
Я даже на миг затаил дыхание от неожиданности: она в самом деле была очень красива.
- Запоминайте хорошенько, мистер Сандерс. Девушка, которую вы должны найти, выглядит в точности, как я.
К моему удивлению, мисс Энн удостоила меня вполне приличного двухместного купе и даже, видимо, выкупила его полностью: ко времени отбытия место напротив по-прежнему уверенно пустовало.
Я устроился на уютном обитом кожей диване и отхлебнул чай из фарфоровой чашки, которую вместе с дымившимся чайником и корзинкой печенья уже успел поставить передо мной проводник. Поезд дал гудок и медленно тронулся, скрипя колёсами. Остался позади вокзал, и каменный пейзаж города вскоре сменился таким же каменным видом обрывистых неприступных скал.
Вечно серый и продуваемый всеми ветрами, город с чересчур мягким для него названием Виндсхилл распластался на недружелюбном скалистом берегу Ледяного моря, карабкаясь по неровным склонам ущелья и сжимая объятиями каменных мостов глубокую, метров в сто, расщелину, на дне которой с шумом и пеной неистово несла свои воды стремительная река.
Иногда мы с Акко снимались с одной из многочисленных скал, стенами уходивших вниз к бившимся о камни морским волнам, и устремлялись вдаль, к бесконечному морскому горизонту. Оттуда, с моря, на закате солнца открывался единственный вид на город, который я любил. Гордый, неприступный, чьи вздымавшиеся слоями серые крыши, казалось, были высечены прямо из скал, простиравшийся вглубь насколько хватало глаз и бесстрашно подступавший к самому обрыву, Виндсхилл казался одним из тех чудес, глядя на которые трудно себе представить, что их создала рука человека.
И впрямь, я никогда не понимал, что заставило наших предков построить целый необъятный город в таком месте, как это. Говорят, что Виндсхилл начался с одного маленького форта, ещё веков десять назад прилепившегося к скалам у самого устья реки, там, где узкая расщелина раскрывалась под неудержимым натиском вечного моря. Сам форт не сохранился, как, впрочем, и память о том, от кого же стремились защититься его обитатели: ведь дальше в море не было уже никого и ничего, кроме воды, и льдов, и бескрайнего неба. Тем не менее Северный Шпиль, как ещё называли романтики наш серый и неприветливый город, стоял, и жил, и с непонятным упорством карабкался всё выше по склонам, словно стремился дотянуться до неба, взобравшись по пикам окружавших его безжизненных скал.
Глубже в горах, вдали от моря, ущелье постепенно сходило на нет, уступая место пологим склонам горной долины. Дорога вилась теперь вдоль чуть менее порожистой и шумной реки, и, несмотря на близость русла, стук колёс почти заглушал её размеренный бурлящий голос.