Обри Кларк - Искушение
Затем послышался гудящий голос Абсалома:
— Сегодня ночью сгорит Нью-Салем.
Кэсси очнулась, уши заложило еще раз, но теперь она уже отчетливо видела все вокруг.
На глаза ей попался Ник, который осматривал себя, держа очки в руках. Адам и Диана моргали, стараясь привести зрение в норму.
— Думаю, что сегодня вечером мы выходим в свет, — сказала Фэй.
— Нам уже показали куда? — спросил Даг.
Мелани кивнула.
— Здание Исторического общества Нью-Салема. Предки собираются сжечь его дотла.
Кэсси поняла, какую великую месть задумали предки, и решила, что удобнее случая не представится. Благотворительный бал Исторического общества был идеальным собранием для мести всем жителям Нью-Салема. На это мероприятие обычно получал приглашение каждый более-менее выдающийся житель городка.
— Зачем они предупредили нас об этом? — спросил Крис.
— Потому что они хотят, чтобы мы были там, — ответила Дебора.
Ник надел очки:
— Нужно попытаться остановить их.
— Как? — спросила Мелани и продолжила, обращаясь сама к себе: — Они гораздо сильнее нас, мы можем остановить их, только уничтожив.
— Мелани права, — сказала Кэсси. — Нам надо срочно восстановить Круг. Единственная наша надежда — заставить Скарлетт примкнуть к нам.
— Можно подумать, что она согласится, — пробормотала себе под нос Фэй.
— Не дать предкам разрушить здание Общества — это одно, а привлечь Скарлетт на нашу сторону — совсем другое.
Кэсси вспомнила обряд посвящения Скарлетт в члены Круга. После того как охотники убили Сюзан и Скарлетт унаследовала ее место в Круге, казалось, что самое худшее уже случилось. Если бы тогда Кэсси знала, как она ошибалась! С тех пор дела пошли ещехуже.
— Как же нам привлечь Скарлетт? — разочарованно спросила Лорел. — Чем ее соблазнить? Что мы можем предложить взамен вечной жизни и могущества? Ничего.
Кэсси внимательно посмотрела на Адама. Он смотрел под ноги, погруженный в собственные мысли, и совершенно не был готов к тому, что собиралась предложить Кэсси.
— У нас есть Адам, — сказала Кэсси.
Тот вскинул голову.
— Скарлетт хочет Адама, — заявила она. — Вот этим мы ее и завоюем.
Ошеломленный Адам не мог подобрать нужных слов и замотал головой.
— Нет, — отчетливо, с болью в голосе сказал он. — Не может быть, чтобы это была единственная возможность.
Холодная решимость заполнила все вены Кэсси.
— Этого не избежать, — ответила она.
Диана, чтобы успокоить Кэсси, положила руку ей на плечо.
— Чтобы пойти на такую жертву, надо набраться мужества.
Сначала Кэсси подумала, что она говорит о смелой жертве Адама, но потом поняла, что Диана имеет в виду ее.
Убедившись, что подруга оценила ее комплимент, Диана повернулась к Адаму и сказала:
— Ты должен сделать это ради Круга.
Адам снова уставился в землю, словно не мог посмотреть им в глаза.
— Как я… — Он замолчал.
Фэй громко засмеялась:
— Ты наверняка знаешь как. Ты же уже делал это.
Адам с грустью посмотрел на Кэсси, сделавшую над собой усилие, чтобы в ее ответном взгляде он увидел любовь. Ей надо успокоиться и не терять над собой контроль.
Почти не видя окружающих, подавляя подступающую тошноту, она сказала:
— На балу тебе надо сблизиться со Скарлетт. Убеди ее, что ты влюблен в нее, а не в меня. Только так мы сможем привлечь ее к нам.
— Мы все будем там с тобой, — сказала Диана.
— Ты не можешь сказать «нет», старик, — добавил Ник.
— Хорошо, — согласился наконец Адам. — Я сделаю это ради Круга.
И хотя Кэсси сама настояла на этом, что-то оборвалось у нее внутри.
* * *Салли Уолтмэн состояла в команде спортивной поддержки старших классов школы Нью-Салема. Сидя на трибуне, Кэсси наблюдала, как легко та выполняет разные кульбиты, сохраняя на лице белозубую улыбку. «Салли — необычная девушка, — подумала Кэсси, — сверхуспешная девушка в хорошем смысле этого слова». Она родилась в очень известной семье — ее отец был председателем Попечительского совета Исторического общества. Именно поэтому сегодня Кэсси пришла на тренировку, чтобы поговорить с Салли о ее обещании помочь Кругу.
Салли заметила Кэсси посредине тренировки и, когда команда рассыпалась после очередной фигуры, направилась к ней, вытирая белым полотенцем раскрасневшееся влажное лицо.
— Что случилось?
— Хотела рассказать кое-что и попросить об одолжении.
Набросив полотенце на узкие плечи, она села рядом с Кэсси.
— Рассказывай все как есть.
Кэсси рассказала, что ее предки готовят западню для гостей бала в Историческом обществе и планируют сжечь здание.
Салли посмотрела на поле, проводила взглядом своих друзей по команде, направляющихся в раздевалку.
— После того что они устроили в актовом зале, не думаю, что они блефуют. — Ее побледневшее лицо выдало, что она вспоминает ужасные эпизоды того дня. — Я не могу сказать об этом папе, не объясняя, откуда у меня такая информация.
— Тебе и не надо, — сказала Кэсси. — Круг остановит их, но мы должны быть там. Ты сможешь сделать так, чтобы мы попали туда?
— Смогу. Я занесу вас в списки приглашенных. Но как вы остановите их, Кэсси? На балу будет столько людей. Я представляю…
— Мы сделаем все, что в наших силах, — ответила Кэсси осторожно, не желая давать ложных обещаний. — Вооружившись защитными чарами, мы будем бороться с ними один на один, как тогда вместе с Ником в актовом зале.
То, что она сказала, звучало как план действий, но она не упомянула, что в актовом зале она сражалась со своими друзьями, одержимыми духами. Теперь, вернувшись в свои тела, предки были гораздо сильней и могущественней.
Салли отбросила назад прядь волос, упавшую ей на глаза, и Кэсси заметила, что руки девушки дрожат.
— Я не допущу, чтобы кто-то пострадал, — сказала Кэсси. — Тебе не о чем беспокоиться.
Возможно, ей не следовало давать такого громкого обещания, но она очень хотела успокоить Салли. Кэсси поднялась и направилась по трибуне вниз к полю.
— Увидимся там, — сказала она.
* * *Кэсси расстегнула молнию на чехле, в котором хранилось ее бальное платье с воротником, расшитым бисером.
Диана подошла с другого конца спальни и залюбовалась:
— Какое красивое, — сказала она. — Новое?
— Сюзан выбрала его, когда мы с ней ходили по магазинам, и настояла, чтобы я купила его, — ответила Кэсси. — Я говорила, что мне не нужно вечернее платье, но она убедила меня, что оно слишком изысканное, чтобы пройти мимо.