Обри Кларк - Искушение
Тимоти развернул пергаментный свиток на столе и придавил его края, чтобы тот не сворачивался. На нем мелким аккуратным почерком был начертан текст заклинания.
— Твои предки повязаны с книгой, так же как и ты, Кэсси, — сказал Тимоти. — В ней заключена их жизненная сила.
Кэсси тщательно исследовала текст, кропотливо нанесенный на свиток.
Адам взял увеличительное стекло со стола Тимоти и тоже стал рассматривать отдельные места.
— Если Круг при помощи этого заклинания сожжет книгу, прежде чем они нашлют заклинание вечной жизни, — спросил Адам, — то мы навсегда освободимся от демонов?
Тимоти закрыл один глаз и кивнул.
— Если вы сделаете это правильно, то вся темная магия, которая происходит из этой книги, будет уничтожена.
Он заковылял вокруг стола, бормоча:
— У меня украли мою силу как раз перед тем, когда у меня появилась возможность наслать это заклинание, и никто не попытался это сделать вместо меня. Они слишком беспокоились о последствиях. И ни один из них не одолжил мне свою силу. Ни одна ведьма во всем Нью-Салеме.
— Мне кажется, что вы так и не рассказали нам всю историю, — сказала Диана. — Почему никто не попытался наслать заклинание вместо вас? Каких последствий они боялись?
Настойчивые вопросы Дианы не очень понравились Тимоти, и он зыркнул на нее, обрывая их.
Кэсси тоже взглянула на Диану, чтобы та успокоилась. Еще не хватало, чтобы Тимоти вышвырнул их прочь.
— Любая магия имеет последствия, — резко сказал он. — Это простой закон причинно-следственных связей.
— Конечно, — откликнулся Адам. — Мы знаем об этом, — продолжил он, сворачивая пергамент в трубку. — Именно это нам и надо.
— Да нет, молодой человек, вам надо больше.
Тимоти вытащил из ящика стола связку тусклых металлических ключей, выбрал из нее один и подошел к металлическому шкафу на стене, напоминающему банковскую ячейку. Повернув ключ, он открыл массивную дверь и исчез внутри шкафа. Спустя мгновение он появился из шкафа с большим деревянным ящиком в руках.
— Вы должны сжечь книгу Черного Джона, — сказал он, — в присутствии всех членов восстановленного Круга. Вам понадобится все, что есть в этом ящике.
Он протянул ящик Максу.
— Он тяжелее, чем кажется, но у тебя крепкие мускулы.
Макс улыбнулся, на мгновение озадаченный, как поступить с ящиком, и решил поставить его на свой стул. Ящик был плотно стянут потускневшими латунными скобами, но, скорее всего, не был закрыт на ключ.
— Открой его, — сказал Тимоти.
Макс поднял крышку и начал перебирать содержимое ящика: аккуратно сложенные церемониальные одеяния, кристаллы, благовония и свечи.
Пока Диана, Кэсси и Адам рассматривали то, что было в ящике, Тимоти еще раз скрылся в металлическом шкафу, вынес оттуда еще один ящик, поменьше, и протянул его Кэсси.
Кэсси поставила ящик на стол Тимоти и собралась открыть обе защелки.
— Нет, не сейчас, — поспешно сказал Тимоти. — Откроешь его только в крайнем случае. Только тогда.
Кэсси обвела взглядом Адама, Диану и Макса.
— А что внутри? — спросила она у Тимоти.
— Думаю, ты сможешь сделать то, что не удалось мне много лет назад, — сказал Тимоти.
Однако он либо не расслышал ее вопроса, либо решил не отвечать на него.
Кэсси охватило плохое предчувствие.
20
Кэсси стояла в окружении друзей, когда с футбольного поля донесся свисток тренера Кейлина. На следующий день после поездки к Тимоти собрание Круга решили проводить под трибунами школьного стадиона.
Макс был с ними. Они с Дианой сидели рядышком на земле, перебирая друг другу пальцы, и не скрывали улыбок, несмотря на ужасные обстоятельства.
«Если бы только Круг согласился принять Макса двенадцатым членом, — подумала Кэсси. — Посвящение охотника в члены, трудно даже представить».
Адам посмотрел на Кэсси, ожидая, что она расскажет остальным ребятам об их поездке к Тимоти. Он практически не спускал с нее глаз после того, как они приехали из Конкорда, понимая, хотя она и не обмолвилась об этом, насколько ей было тяжело выслушать то, что Тимоти рассказал о ее отце. Неужели она никогда не сможет избавиться от этого груза? Тимоти сказал, что проблемой Круга являются предки. Сейчас их отделяет от бессмертия тонкая грань, которую за все свои бессчетные жизни так и не смог пересечь, сколько ни пытался, отец Кэсси.
Ник пришел на собрание в солнечных очках. Кэсси чувствовала, что он смотрит на нее, но сделала вид, что не замечает его взгляда. Говоря по правде, она избегала его с тех пор, как вернулся Адам, с которым она не разлучалась. Это был не самый продуманный способ борьбы с противоречивыми чувствами, но лучший из того, что она могла себе сейчас позволить.
— Мы узнали, что предки жаждут не только отмщения, — начала Кэсси, обращаясь к своему Кругу.
— Кто это «мы»? — спросила Фэй.
— Некоторые из нас ездили к одному человеку, о котором рассказала моя мама, — ответила Кэсси. — Он всю жизнь занимался изучением родословной моей семьи. Он считает, что предкам необходимо совершить заклинание на вечную жизнь. Для этого им нужен двенадцатый член.
Она обвела взглядом всех собравшихся. Больше всего на свете Кэсси была уверена в своем Круге, но темная магия предков давала неограниченные возможности — безграничную власть и вечную жизнь. После того как многие из ее друзей совсем недавно потеряли в битве с охотниками любимых людей, какое право она имеет обвинять их, если они поддадутся искушению?..
— Если мы восстановим Круг, приняв двенадцатого члена, раньше чем они, — пояснила Кэсси, — и нашлем заклинание, чтобы сжечь книгу моего отца, предки будут уничтожены навсегда.
— Раз плюнуть, — дурашливо откликнулся Даг.
Ник повернулся, сдвинул очки на нос и спросил:
— Вы слышали?
Кэсси прислушалась, и ей показалось, что со стороны деревьев раздался свист.
— Ветер? — спросила она.
Заложило уши, как при свободном падении на американских горках. Внезапно все ребята дернулись, их шеи запрокинулись к спинам.
Кэсси видела все происходящее нечетко, как сквозь дымку.
— Я ничего не вижу, — услышала она голос Шона. — Что происходит?
Кэсси показалось, что она спит и видит сон: великолепный бальный зал с мраморными колоннами и позолоченным потолком, наполненный людьми в парадных одеждах, которые танцевали, смеялись и пили шампанское из узких бокалов на длинных ножках. Саму Кэсси переполняло чувство благополучия, нежной энергии богатства и веселости, как вдруг все было прервано звуком разбитого стекла. В зале раздались крики, свет в люстрах начал мигать, и из углов помещения поползла темнота. Эта картинка напомнила Кэсси потемневшую от времени старую фотографию. «Нет, — подумала Кэсси, — это скорее похоже на фотографию, которую медленно сжигают над пламенем». Богато украшенный зал, праздные гости, колонны, казавшиеся такими прочными, — все сминалось, обугливалось в огне и превращалось в пепел.